Читайте также: |
|
Кейт ДеКандидо
World of Warcraft #1
Пылающий Легион побежден, и восточные земли Калимдора теперь поделены между двумя нациями: Орками Дуротара во главе с их благородным Вождем Траллом; и Людьми Терамора во главе с одним из самых сильных ныне живущих волшебников - Леди Джайной Праудмур.
Но условный мир между Орками и Людьми трещит по швам. Участившиеся нападения на авуары Дуротара говорят, что Люди хотят возобновить войну с Орками. Теперь Джайна и Тралл должны предотвратить беду прежде, чем старая ненависть вспыхнет с новой силой - иначе Калимдор погрузится в еще одну кровопролитную войну.
В поисках правды, стоящей за всеми этими нападениями, Джайна приходит к шокирующему открытию. Ее встреча с легендарным, давно потерянным волшебником бросает вызов всему, чему она верила, и раскрывает для нее потаенную ото всех историю мира...
Пролог
Ему было очень тяжело, и не только потому, что кинжал, торчавший из бедра, замедлял его. Сбегать с поля боя было позором. Однако Байрок понимал, что у него есть более важное задание - Пылающий Клинок вернулся, только в этот раз это были люди. Все нападавшие, не только те двое, которых он заметил раньше, имели отличительные знаки Пылающего Клинка: ожерелья, татуировки или что-то еще. С этой информацией и нужно было вернуться к Траллу.
Поэтому Байрок и сбежал.
Затем он споткнулся. Левая нога перестала его слушаться, но правая продолжала бежать. Он упал на землю, высокая трава и грязь попали в нос, уши и рот.
<Надо:встать:>
<Ты не уйдешь, чудовище>.
Байрок услышал голоса и топот людей, после чего почувствовал, как его придавило к земле, когда двое из них навалились ему на спину, лишив возможности двигаться.
<Ваше время прошло. Оркам нет места в этом мире, и мы позаботимся о том, чтобы так оно и было. Ты меня понял?>
Байрок с усилием поднял голову так, чтобы увидеть двух людей. Он плюнул на них. Люди только засмеялись.
<Давайте сделаем это. Слава Пылающему Клинку!>
Остальные пятеро вторили: <Слава Пылающему Клинку!>
ГЛАВА 1
Эрик счищал пиво с черепа демона, установленного позади барной стойки, когда вошел незнакомец.
В гостинице и таверне "По морде демону" обычно не было путешественников. Редко когда Эрику попадалось незнакомое лицо среди клиентов. Намного чаще он не знал их имен - помня только лица тех, кто был в таверне не в первый раз. Эрика не слишком волновало, кто приходил в его таверну, пока клиент имел деньги и хотел пить.
Усаживаясь за стол, незнакомец, казалось, ждал чего-то или искал что-то. Он не смотрел ни на темные деревянные стены - хотя они были плохо видны, поскольку в таверне "По морде демону" не было окон и освещалась она только парочкой факелов - ни за маленькими круглыми деревянными столами и стульями стоящими на полу. Эрик никогда не старался ставить столы в каком-то порядке, зная, что посетители все равно передвинут их так, чтобы им было удобней.
Спустя несколько минут незнакомец встал и подошел к деревянной барной стойке. - Я все жду, когда ко мне подойдет служка.
- У меня их нет, - сказал Эрик. Он никогда не видел смысла платить хорошие деньги официантам. Если люди хотели пить, им следовало бы подойти к барной стойке. Если же они были слишком пьяны, чтобы подойти, то он предпочел бы чтобы они не пили еще больше, с тех пор как пьяные однажды устроили драку. Эрик управлял тихой таверной.
Незнакомец положил серебряный слиток на стойку и спросил, - Какой у вас самый дорогой напиток?
- Кабаний грог с севера. Орки делают его из...
Незнакомца сморщился. - Нет, никаких орочьих напитков.
Эрик пожал плечами. Когда дело касалось алкоголя, людей было сложно понять. Ему случалось наблюдать, как они спорили о достоинствах и недостатках пива и кукурузного виски ожесточеннее, чем о политике или религии. Если этот джентльмен не любил орочьи напитки - это не заботило Эрика. - Получил свежее кукурузное виски, сваренное в прошлом месяце
- Беру.- Незнакомец хлопнул рукой по деревянной барной стойке, раскидав осколки ореха, ягоды, и другой мусор, который там собрался. Эрик чистил барную стойку примерно раз в год или около того - в отличие от черепа демона, стойка была не видна, и он считал бессмысленным чистить то, чего не видно.
Один из солдат регулярных войск, который всегда пил грог, посмотрел на незнакомца.
- Интересно узнать, что вы имеете против орочьей выпивки?
Незнакомец пожал плечами, в то время как Эрик достал с полки стеклянную бутылку кукурузного виски и наполнил относительно чистую кружку.
- Я не имею ничего против оркских напитков, добрый сир - но не могу сказать того же о самих орках. Незнакомец протянул руку. - Меня зовут Маргоз. Я рыбак, зарабатываю этим на жизнь, и должен сказать, что я не очень рад тому, как мои сети заполнялись в этом сезоне.
Не потрудившись пожать руку или представиться, солдат сказал, - Это говорит лишь о том, что ты плохой рыбак.
Поняв, что солдат настроен не очень дружелюбно, Маргоз опустил руку и взял свое кукурузное виски. - Я прекрасный рыбак, сэр - я процветал в Кул Тирасе, пока обстоятельства не вынудили меня переехать сюда.
Сидевший неподалеку от Mаргоза торговец пробормотал в пиво. - Обстоятельства. Конечно. Призвали сражаться с Пылающим Легионом, не так ли?
Mаргоз кивнул. - Как и многие другие, я попытался начать новую жизнь здесь, в Тераморе, - но как это возможно, когда эти проклятые зеленокожие забирают себе самые лучшие рыбные воды?
Эрик кивнул, соглашаясь с первой половиной сказанного Маргозом, если не второй. Он сам приехал в Терамор после того, как Пылающий Легион был разгромлен - не сражаться, поскольку война к тому времени уже закончилась, а затем, чтобы вступить в наследство. Брат Эрика Олаф сражался против Легиона и погиб, оставив Эрику достаточно денег, чтобы построить таверну, Олаф мечтал что сможет заняться этим после окончания службы. В дополнение к деньгам, Эрик получил череп демона, которого Олаф убил в бою. Эрик никогда не горел желанием управлять таверной, но он вообще никогда ничего особо не хотел, поэтому открыл "По морде демону" в честь своего брата. Он справедливо полагал, что община людей в Тераморе не обделит вниманием место с названием, которое символизировало изгнание демонов, приведшее к созданию города - государства.
- С этим я не соглашусь, - сказал солдат. - Ты сражался на войне, рыбак - ты знаешь, что орки сделали для нас.
- Меня беспокоит не то, что они сделали для нас, добрый сир, - сказал Маргоз, - а то, что они делают с нами теперь.
- Они получают все лучшее. Это был капитан судна за одним из столов позади солдата. - В Кабестане например, гоблины всегда благоволят оркам с ремонтом или доком. В прошлом месяце, я ждал полдня, прежде чем они позволили мне поставить корабль в док, но какая-то оркская лодка прибыла через два часа после меня, и сразу же получила место.
- Тогда пойдите куда-нибудь еще кроме Кабестана, - сказал солдат, поворачиваясь к капитану.
- Это не всегда возможно,- сказал капитан с горькой усмешкой.
- Да им и ремонт-то нужен далеко не всегда,- сказал мужчина, сидевший рядом капитаном - Эрик подумал, что это, возможно, был его первый помощник, поскольку они были одинаково одеты. - У них есть дубовые рощи в горах над Оргриммаром, все их корабли сделаны из дуба. А что получили мы? Лишь малопригодную ель. Лучший лес находится в их владениях, которые они постоянно расширяют. Наши корабли разваливаются, а все благодаря тому, что нам приходится работать с этими болотными тварями.
Несколько посетителей пробормотали что-то соглашаясь.
- Значит, для вас всех было бы лучше, если бы орков не было? - Солдат ударил кулаком по стойке. - Без них нас бы всех сожрали демоны и это - факт.
- Я не думаю, что кто-то пытается опровергнуть это. - Маргоз потягивал виски из своей кружки. - Однако мне кажется, что ресурсы распределяются неравномерно.
- Как вам известно, орки были рабами. - в баре находился кто-то еще, кого Эрик не мог разглядеть со своего места. - Рабами людей и, если подумать, - Пылающего Легиона. Сложно обвинять их в том, что теперь они хотят получить как можно больше.
- Я мне нет, до тех пор пока они обирают нас, - сказал капитан.
Торговец кивнул. - Вы знаете, они не отсюда. Они пришли из какого-то другого мира, и Пылающий Легион привел их сюда.
Первый помощник пробормотал, - Возможно, им следует убраться туда, откуда они пришли.
- Заставляет задуматься, о чем думала Леди Праудмур, - сказал Маргоз.
Эрик нахмурился. После этих слов, в таверне внезапно стало достаточно тихо. Большинство посетителей шепталось, выражая одобрение или несогласие с высказанными утверждениями или с людьми высказавшими их.
Но как только Маргоз упомянул Джайну Праудмур, - хуже, упомянул ее презрительно - таверна стало тихой.
Слишком тихой. Будучи владельцем таверны в течение трех лет, Эрик отлично знал, что ожидать драку следует в двух случаях: когда место становилось слишком громким, или же наоборот - слишком тихим. И в последнем случае драки были особо опасными.
Другой солдат встал рядом с первым - он был шире в плечах, и практически все время молчал, но когда заговорил, даже череп демона, висящий за стойкой, задребезжал от его баса. - Кто скажет плохо о Леди Праудмур, останется без зубов.
Судорожно сглотнув, Mаргоз быстро сказал, - у меня и в мыслях не было непочтительно отзываться о нашем предводителе, добрый сир, клянусь вам.- Он отхлебнул гораздо больше кукурузного виски, чем следовало, от чего его глаза сильно расширились. Он несколько раз встряхнул головой.
- Леди Праудмур очень добра к нам, - сказал торговец. - После того, как мы разбили Пылающий Легион, она объединила нас. Ваши жалобы справедливы, Maргоз, но упрекнуть леди Праудмур не в чем. В свое время мне доводилось встречаться с несколькими волшебниками, и большинству из них я бы даже не доверил чистить свои сандалии. Но леди хороший человек, и пороча ее имя не стоит рассчитывать на поддержку.
- Я не собирался умалять ее достоинства, добрый сир, - сказал Маргоз, все еще немного трясясь от опрометчиво большого глотка кукурузного виски. - Но неужели никого не удивляет, почему не были заключены торговые соглашения, которые позволили ли бы получить эту превосходную древесину, которую упомянули эти достопочтенные господа. - Он на секунду задумался - Возможно, она пробовала, но орки не согласились.
Капитан сделал большой глоток пива и промолвил, - Возможно, эти орки заставили ее оставить Северную Стражу.
- Мы и должны были оставить Северную Стражу, - сказал торговец. - Пустоши - нейтральная территория, что было определенно с самого начала.
Солдат напрягся. - Ты сумасшедший, если думаешь, что мы просто согласимся на это.
- Там орки сражались против Адмирала Праудмура, - сказал Маргоз.
- Да, очень неприятная история. Ее отец:как можно было быть таким отменным лидером как Леди Праудмур и при этом оставаться таким идиотом.- Торговец тряхнул головой. - Мы должны забыть о том печальном инциденте. Но это произойдет не ранее чем...
- Если вы спросите меня, я считаю, что мы должны расширить свое влияние за пределами Северной Стражы. - вмешался капитан.
- Вы сумасшедший? - сказал кажущийся раздраженным торговец, хотя было ли это от того, что его перебили или от волнения, Эрик не знал, его это мало заботило.
- А вы? Орки вытесняют нас! Они живут на всем континенте, а у нас есть только Терамор. Прошло три года с тех пор как Пылающий Легион был отброшен. Разве мы не заслуживаем лучшей участи, нежели быть нищими на своей собственной земле. Разве должны мы ограничиваться выгребной ямой называемой городом - государством?
- Терамор - такой же прекрасный город, как и любой другой в землях людей. - Гордо сказал солдат в защиту, но продолжил более согласным тоном. - Но бесспорно, у орков больше земель. Именно поэтому нам необходима Северная Стража - она позволит нам держать оборону за стенами Терамора.
- Кроме того, - сказал первый помощник усмехаясь в свою кружку пива, - оркам не нравится наше присутствие там. Если вы спросите меня, это - достаточная причина для того, чтобы оставить Пост себе.
- Вас никто не спрашивает, - встрял торговец.
Другой мужчина в баре - Эрик опустил барную стойку, и теперь видел, что это был бухгалтер, который заправлял доками, сказал, - Возможно, кому-то следует. Орки ведут себя так, как будто Калимдор принадлежит им, а мы просто приехали погостить. Но Калимдор также и наш дом, и настало время действовать соответственно. Орки не люди, они даже не из этого мира. Какое они имеют право указывать нам как жить?
- Они имеют право жить по своим законам, не так ли? - спросил торговец.
Кивнув, солдат сказал, - Я считаю, что они заработали его, когда сражались с Пылающим Легионом. Если бы их не было рядом: - Он допил остатки вина, затем пододвинул кружку к Эрику. - Налей-ка мне пива.
Эрик колебался. Он уже было потянулся за бутылкой грога. Этот солдат приходил в "По морде демону" с самого его открытия, и никогда не пил ничего кроме грога.
Но будучи барменом в течение трех лет, Эрик научился не задавать лишних вопросов. К тому же, пока клиенту было чем платить, он мог пить хоть газировку, Эрика это не касалось.
- Это наш мир по праву рождения - сказал капитан - И это факт. Орки всего лишь гости в нашем доме, и самое время им начать вести себя соответствующе!
Обсуждения продолжались. Эрик обслужил еще нескольких пьющих, бросил несколько кружек в мойку, чтобы почистить их позже, и только после того, как он налил торговцу очередную порцию пива, он заметил, что Mаргоз, начавший этот разговор, исчез.
Он даже не оставил чаевых. Эрик встряхнул головой с отвращением, имя рыбака, уже начало забываться.
Но он запомнил лицо. И, вероятно, плюнет в напиток ублюдка в следующий раз, когда он придет - взять лишь одну порцию и заварить такую кашу. Эрик терпеть не мог нарушителей спокойствия в своей таверне. Просто ненавидел.
Еще больше людей начало жаловаться на орков. Здоровяк, стоявший рядом с солдатом, шмякнул кружкой по стойке настолько сильно, что разбрызгал напиток на череп демона. Вздохнув, Эрик взял тряпку и вытер.
Было время, когда Маргоз очень боялся ходить по темным улицам Терамора в одиночку.
В целом, в столь сплоченной общине как Терамор преступления не были большой проблемой - практически всех знали друг друга, а если не знали, то всегда находился тот, кто знал, - поэтому преступления были редкостью. Тех же, кто преступал черту закона, обычно быстро и жестоко наказывали солдаты леди Праудмур.
Однако Маргоз всегда был маленьким и слабым, а большие и сильные предпочитали охотиться на маленьких и слабых, поэтому Маргоз избегал ночных прогулок в одиночестве. Никогда не знаешь, какой большой и сильный человек может шнырять во тьме, чтобы показать насколько он больше и сильнее, избивая того, кто не может дать сдачи. Маргоз был отличной целью для подобных людей. Он очень быстро понял, что наилучшим вариантом было выполнить все их требования и не злить их, чтобы избежать насилия.
Но теперь в Маргозе не было того страха. Он вообще перестал бояться чего-либо. У него был покровитель. Да, Маргозу пришлось заплатить свою цену, но в награду он получил силу и богатство. В его прошлой жизни наградой была лишь пощада, когда его не забивали до полусмерти. Возможно, он просто обменял один страх на другой, но Маргоз полагал, что эта работа подходила ему больше.
Со стороны порта повеял соленый бриз. Маргоз глубоко вдохнул, аромат воды подбадривал его. Не все сказанное им в <По морде демону> было ложью: он действительно был рыбаком, хотя и не особо успешным. Однако он не сражался против Пылающего Легиона, как утверждал, он просто приехал сюда после того, как демоны были разбиты. Он надеялся, что здесь у него будет больше возможностей устроиться, чем в Кул Тирасе. Он не был виноват в том, что его сети не соответствовали требуемому уровню качества - это было все, что он мог себе позволить, но попробуй он сказать это управляющему дока, это привело бы лишь к побоям.
Побои в основном он и получал.
Поэтому он переехал в Калимдор, следуя за переселенцами, надеющимися начать все заново предлагая свои услуги людям живущим при леди Праудмур. Но Маргоз был лишь одним из многих рыбаков торгующих своим уловом, и при этом далеко не лучшим.
Прежде, чем познакомиться со своим будущим покровителем, Маргоз был на пороге нищеты. Он ловил недостаточно даже для того чтобы прокормить себя, не говоря уже о продаже, и серьезно подумывал о том, чтобы взять якорь от своей лодки и прыгнуть за борт. Это бы избавило его от страданий.
Тогда-то и появился его покровитель, и все изменилось.
Маргоз поселился в скромной квартире. Несмотря на все мольбы, его покровитель не позволил ему переселиться в лучшее жилье, называя это нытьем и непристойностью - несмотря на то, что комната плохо проветривалась, была бедно обставлена и повсюду бегали крысы. Но покровитель уверил его, что внезапное изменение его уровня жизни лишь привлечет ненужное внимание, а пока ему важно оставаться незамеченным.
До сегодняшнего вечера, когда ему дали указание пойти в <По морде демону> и начать сеять антиорковские настроения. В своей прошлой жизни он никогда бы не посмел появиться в подобном месте. В тавернах большими группами обычно собирался такой контингент людей, которых он когда-то боялся больше всего, - людей, которые обожали избивать подобных ему, поэтому он предпочитал держаться подальше от таких мест.
Или, скорее, раньше, предпочитал держаться подальше от таких мест.
Он вошел в свою комнату. Койка, которая была не толще ломтя хлеба; кусок мешковины, который вызывал зуд, поэтому использовался только когда зима была особенно холодной, и даже тогда он сомневался в её пригодности; фонарь; и прочая мелочь. Крыса юркнула в одну из трещин в стене.
Он вздохнул, понимая, что нужно делать дальше. В том, что касалось его покровителя, помимо невозможности переехать в лучшее жилье, Маргоз, больше всего ненавидел тот запах, который всегда сопутствовал появлению этого таинственного человека. Это был побочный эффект магии используемой его покровителем, и это всегда раздражало Маргоза.
Однако он был готов терпеть это за право обладания властью. И возможностью ходить по улицам и пить в заведениях подобных "По морде Демону" не страшась расправы.
Просунув руку в воротник под рубашку, Маргоз вытащил ожерелье с серебряным кулоном, сделанным в виде пылающего меча. Сжав меч так сильно, что он почувствовал, как его грани впиваются в ладонь, он проговорил слова, значение которых так никогда и не познал, но которые наполняли его страхом каждый раз, когда он произносил их: <Гэлтэк Еред'нэш. Еред'нэш бэн гэлэр. Еред'нэш хавик уртoг. Гэлтэк Еред'нэш.>
Запах серы постепенно начал заполнять маленькую комнатку. Маргоз ненавидел эту часть.
<Гэлтэк Еред'наш. Ты сделал то, что я приказал?>
<Да, сэр.> Маргоз смутился осознав, что его голос стал писклявым. Прочищая горло, он попытался понизить тон. <Я сделал, как вы просили. Как только я упомянул о сложностях с орками, практически вся таверна поддержала меня.>
<Практически?>
Маргозу не понравилась угроза, исходящая от единственного слова в заданном вопросе. <Один человек было упирался, но другие активно высказывались против и ему пришлось согласиться, в некоторой степени. Он был лишь мишенью для их агрессии>.
<Возможно. Ты хорошо потрудился>.
У Маргоза как гора свалилась с плеч. <Спасибо, сэр, спасибо. Я рад быть полезным>. Он замешкался. "Если позволите, сэр, мне кажется, что сейчас подходящий момент, чтобы еще раз поднять вопрос об улучшении условий проживания? Вы, возможно, заметили крысу которая...>
<Ты служишь нам. Ты будешь вознагражден.>
<Именно так вы и сказали, сэр, но, в общем, я надеялся, что награда последует скорее>. Он решил обуздать страхи преследовавшие его всю жизнь. <Этим вечером мне угрожала смертельная опасность. Ходить в одиночку около доков может быть...>
<Тебе не причинят вреда, пока ты служишь. Ты нечего бояться, Маргоз>.
<К-конечно, я просто...>
<Ты просто желаешь жить той жизнью, которой тебе никогда не позволяли. Это понятное желание. Будь терпелив, Маргоз. Ты получишь свою награду в назначенный срок>.
Зловоние серы начало рассеиваться. <Спасибо, сэр. Гэлтэк Еред'нэш!>
Удаляясь, покровитель ответил, <Гэлтэк Еред'нэш.> В жилище Маргоза снова стало тихо. Раздался стук в стену, сопровождающийся заглушенным воплем его соседа. <Прекрати там вопить! Мы пытаемся заснуть!>
Раньше, такое действие заставило бы Маргоза сжаться в страхе. Сегодня же, он просто проигнорировал его и улегся на койку, надеясь, что запах не помешает ему заснуть.
Глава 2
<Я никак не могу понять, в чём смысл тумана?>
Капитан Болик, владелец оркского торгового судна Оргат'ар, знал, что будет сожалеть о сказанном, поскольку он был вынужден ответить на вопрос своего денщика.
<А это должно иметь смысл?>
Рабин лишь покачал головой, продолжая чистить клыки капитана. Не каждый орк имел подобные привычки, но Болик чувствовал, что это была его обязанность как капитана Оргат'ара, всегда представать в лучшем виде. Орки были благородным народом, изгнанным из своих домов и порабощенным сначала демонами, а потом и людьми. Порабощенные орки всегда были грязны и неопрятны. А как свободный орк, живущий в Даротаре под управлением великого воина Тралла, Болик чувствовал, насколько было важно, как можно меньше походить на рабов, которыми они когда-то были. Такой уход за собой был не свойственен для большинства орков и всё же капитан хотел подать пример для своей команды.
Рабин это понимал и воспринял инструкции капитана куда лучше остальной части команды Оргат'ара. Он подрезал брови, а его клыки и зубы были постоянно чистыми, острые и полированные ногти стали неплохим декоративным дополнением к кольцу в носу и татуировке.
<Все в мире служит какой-то цели, не так ли, сэр?> спросил Рабик - <Например, вода существует, чтобы давать нам рыбу на обед и возможность путешествовать на лодках. Воздух - чтобы дышать. Земля тоже дает нам еду, не говоря уже о том, что мы строим на ней наши дома. Мы делаем лодки из деревьев, которые она нам даёт. Даже дождь и снег - они дают нам воду, которую мы можем пить. Всё вокруг нас для чего-то нужно>.
Рабин вновь принялся затачивать ногти Болика, который отклонился назад. Табурет Болика был расположен около переборки каюты, и он облокотился на нее. <А что даёт нам туман?>
<Он только мешает нам и всё>.
Болик улыбнулся, его недавно начищенные зубы, сияли в тусклом свете фонаря, освещающего каюту. От иллюминатора не было толку благодаря тому самому туману, на который только что жаловался Рабин. <Снег и дождь тоже мешают> - сказал Капитан.
<Верно, Капитан, это так>. Рабин закончил обтачивать большой палец и перешёл к следующему. <Но, как я уже говорил, снег, и дождь служат другим целям. Они действительно мешают, но это не уменьшает их полезность. Но вот скажите мне, сэр, какой прок от тумана? Он только мешает нам видеть куда мы плывём и всё>.
<Возможно>. Болик посмотрел на своего денщика. <Или, может быть, мы просто ещё не узнали о пользе, которую он приносит. В конце концов, было время, когда мы не знали, что снег - это просто замороженный дождь. Орки видели снег только как проблему, как ты теперь видишь туман. В конечном счете мы поняли, что его истинная цель, о которой ты сказал - обеспечивать нас водой в течение более холодных сезонов. Так что это - не ошибка тумана, а, скорее наша, что мы не можем разглядеть правду. Так должно быть. Мир говорит нам только то, что мы должны знать, и только тогда, когда мы готовы. Это - суть вещей>.
Рабин задумался над словами капитана; он закончил подтачивать ногти и начал их полировать. <Возможно, Вы правы. Но сегодня от этого тумана никакого толку, не так ли, сэр?>
<Никакого. Как команда справляется с ним?>
<Я думаю, они делают все возможное>, сказал Рабин пожав плечами. <Наблюдатель на вышке говорит, что не видит даже собственные клыки из-за этого тумана>.
Болик нахмурился. Мерное раскачивание лодки было нарушено, и казалось, она стала качаться сильнее. Обычно это значило, что рядом проплывало другое судно.
Рабин затачивал средний палец, когда капитан встал с табурета - <Мы закончим это позже, Рабин>.
<Хорошо, Капитан>, - ответил Рабин вставая с колен.
Болик взял отцовскую булаву и вышел из своей каюты в узкий коридор. Оркат'ар - Болик назвал корабль в честь отца Оргата, который погиб в войне с Пылающим легионом - был построен гоблинами, так как он хотел только лучшее. Судостроитель, остроухий старый гоблин по имени Лейдс, уверил Болика, что сделает коридоры достаточно широкими, чтобы орки могли свободно пройти. К сожалению, представление низкорослого гоблина о <достаточной широте> мало соответствовало представлению самого Болика, так что капитану приходилось буквально протискивать свое могучее тело, чтобы пройти к лестнице на палубу.
На лестнице он встретил своего первого помощника Кага, который спускался вниз. <Я шёл, чтобы поговорить с Вами, сэр>. Каг улыбнулся так, что его длинные клыки почти достали до глаз. <Мне следовало догадаться, что Вы уже почувствовали изменения>.
Болик ухмылялся поднимаясь на палубу. Но как только он ступил наружу, он сразу же пожалел о том, что не пригласил Кага переговорить внизу. Туман был настолько плотным, что можно было резать его мечём. Болик знал Оргат'ар достаточно хорошо, чтобы пройти на нос корабля даже вслепую и теперь этими знаниями приходилось пользоваться. Каг шагал следом, буквально вплотную к капитану, чтобы не потерять его из виду.
Понимая, что в таком тумане он не сможет рассмотреть другие суда, - действительно, у него не было даже визуального подтверждения того, что их корабль был на плаву, - он обратился к первому помощнику. <Что случилось?>
Каг наклонился к нему. <Трудно сказать. Наблюдатель не может точно рассмотреть. Он мельком увидел судно, возможно, что это один из военных конвоев Терамора, но он говорит, что никогда раньше не видел подобных судов ни у орков, ни у людей>.
<Что думаешь?>
<Наблюдатель говорит, что не уверен. Если бы он увидел военные суда Терамора, то так бы и сказал, а такое он видит в первый раз. Я думаю, что это - два судна. Кроме того, волн от следа достаточно для двух, или для одного, который ходит кругами. Из-за тумана нельзя сказать наверняка>.
Болик кивнул соглашаясь. Их наблюдатель, Вак, мог посмотреть на два пятнышка на горизонте и точно сказать, которое было рыбацкой лодкой, а которое транспортным судном. Мог сказать, действительно ли рыбацкая лодка была построена гномами или людьми, и даже, было ли транспортное судно сделано до или после вторжения Пылающего Легиона. <Три корабля в непосредственной близи друг от друга могут означать только одно - неприятности. Трубите сбор. Возьмите...>
Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 54 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
к.пс.н., Четвериков А.В. | | | Круг Ненависти 2 страница |