Читайте также: |
|
Лишь двоих солдат Лорена выбрала лично, остальные же попали в отряд просто будучи выбранными из первых строчек списка. Стров, несмотря на свой молодой возраст, был ее самым доверенным солдатом - он исполнял свои обязанности, не задавая вопросов, проявлял, когда надо, инициативу, а если в этом не было нужды - выполнял приказы с абсолютной точностью. Также он умел незаметно следить за кем-либо, не потеряв того из виду и не дав поводов заподозрить слежку.
Второй был полной противоположностью Строва: Джелод был старым солдатом, он сражался против орков, когда о тех еще никто толком не знал. Ходил слух, что его тренировал сам адмирал Праудмур, хотя Лорена в это слабо верила. В любом случае, он все повидал, во всем поучаствовал, и постоянно травил раздутые истории - чем, казалось, и жил.
Стров взял слово: <Как я и говорил в кабинете управляющего, госпожа, команда подтвердила слова капитана Авинала. Они не могли ничего увидеть в таком тумане. Я сомневаюсь, что что-нибудь могло указать им на присутствие Оргат'ара или пиратов>.
<А если те там и были>, - добавил солдат, ветеран по имени Паоло, - <команда была не в состоянии кому-либо помочь. Моряки, с которыми я разговаривал, были напуганы>
Мал, который когда-то служил во флоте Азерота, кивнул: <Не могу их ни в чем упрекнуть. Туман - худшее, что может случиться. С ним невозможно справиться. Обычно, лучше всего просто бросить якорь и подождать, пока он не пройдет. По-правде говоря, я удивлен, что они так не сделали>.
<Какое это имеет значение?>
Это был Джелод. Лорена нахмурилась. <О чем вы?>
<Эти орки уничтожили флот адмирала Праудмура! Убили одного из замечательнейших людей, которых видел мир! На месте корабля Авинала, я бы помог тем пиратам. Это позор, что Леди Праудмур помогла этим дикарям - предав собственного отца таким, как они. Это позор - то, чем мы сейчас занимаемся по её приказу, в то время как должны бы были пойти на этих монстров!>
Всем от таких слов стало неловко.
Всем, кроме Лорены. Она вынула из ножен свой меч и приставила к горлу Джелода. Казалось, старик был этому удивлен, его голубые глаза увеличились, и в них, среди морщин, покрывавших лицо, был страх.
Низким, устрашающим голосом Лорена сказала: <Никогда больше не говори такого о Леди Праудмур в моем присутствии, сержант. Меня не интересует, в чьем ты подчинении или как много ты убил троллей или демонов. Если когда-нибудь даже подумаешь такое о Леди Праудмур, я порублю тебя на мелкие кусочки и скормлю псам. Я выразилась достаточно ясно?>
Стров сделал шаг вперед. <Я уверен, сержант не хотел непочтительно отозваться о Леди Праудмур, госпожа>.
<Конечно же нет>, - голос Джелода дрожал. - <Вы знаете, госпожа, я ее очень уважаю. Я всего лишь:>
<Всего лишь что?>
Джелод сглотнул, его кадык поднялся к кончику меча Лорены. <Мы не можем доверять этим оркам - вот что я хотел сказать>.
Хоть это было далеко не все, о чем Джелод сказал раньше, Лорена опустила меч. За десятилетия службы у Джелода накопилось достаточно поводов для сомнений, да и такие слова совсем не соответствовали характеру человека, который уже несколько лет пылко служил Леди Праудмур, с тех дней, когда Артас обратился против своих же. Но скажи нечто подобное кто-нибудь другой, Лорена не стала бы утруждать себя предупреждениями, а просто выпотрошила бы его.
Спрятав меч в ножны, Лорена сказала: <Давайте вернемся на пристань. Нас ждет долгое путешествие домой>.
Пока они шли назад на пристань, где был пришвартован их корабль, Лорена все размышляла над тем, что произошло. Всю свою взрослую жизнь она была солдатом. Самая младшая из десятерых детей и единственная дочь, она хотела быть солдатом, как ее братья и отец. Она даже убеждала себя, что она - мальчик, пока не пришло тринадцатое лето ее жизни, когда тело заставило принять реальность - она женщина. Она научилась столь мастерски обращаться со щитом и мечом, что отцу пришлось отказаться от своей предвзятости и помочь исполниться ее желанию - вступить в городскую стражу Кул Тираса. Шли года службы, она росла в званиях, и, в конце концов, сама Леди Праудмур повысила ее до полковника во времена войны против Пылающего Легиона.
За эти годы она отточила свои инстинкты - инстинкты солдата из семьи солдат - и эти инстинкты теперь говорили ей, что за всем этим было нечто большее, чем просто военный конвой, не заметивший торговое судно, или пираты, атаковавшие его в тумане. Подозрения закрались еще в тот момент, когда она приехала в Северную Стражу, а слова Джелода лишь подтвердили их.
Она не могла сказать наверняка, что именно было не так, но намеревалась это выяснить.
Пока они шли к краю поляны, рядовой Стров все время держал Джелода в поле зрения. Он не знал, что нашло на старого вояку и ему это совершенно не нравилось.
Зная, при каких обстоятельствах люди и орки встретились, совершенно предсказуемо было то, что само их присутствие будет вызывать раздражение, хотя сам Стров считал орков жертвами демонического воздействия. Пылающий легион были причиной ненависти людей как к оркам так и к Медиву, однако, последний был почитаем как герой, несмотря на все то, что демоны сделали с ним. Тем не менее, Стров мог понять, почему некоторые смотрели на орков со злобой.
Но Леди Праудмур? Единственным, у кого был повод ненавидеть ее, являлся Пылающий Легион и те, кто поддерживал его.
Джелод никогда не выражал подобных эмоций в прошлом. Поэтому Стров подумал, что, сержант, возможно, уже выжил из ума. Ничего страшного - это случалось и с лучшими среди людей - но сейчас могло подвергнуть их всех опасности. Ты должен полагаться на людей своего подразделения, это была простая истина, которая в первую очередь вбивалась на тренировках. Стров не был уверен, что может положиться на Джелода.
Стров был так поглощен удержанием сержанта в поле зрения, что слишком поздно обратил внимание на детали, которые должен был заметить раньше. Деревья, скалы и несколько навесов для хранения, используемых Северной Стражей стояли так, как будто были границей какого-то круга. Когда они приблизились к границе этой окружности, за навесами, деревьями и скалами Стров увидел четыре фигуры, закутавшиеся в плащи. Они хорошо скрывались, но зрение Строва было острее, чем у большинства людей.
<Засада!>
По крику Строва все семеро приняли стойку для боя и обнажили мечи. Одновременно семь фигур - Стров упустил троих из них - выскочили из укрытий.
Фигуры были большими, их плащи не могли скрыть того, что нападавшие были орками, но благодаря ним невозможно было разглядеть хоть какие-либо отличительные приметы.
Стров заметил кое-что еще, когда парировал летящую ему в голову палицу: на плащах спереди была эмблема меча в пламени. Знак показался Строву знакомым, но развивать мысль времени не было: орк делал все возможное, чтобы забрать жизнь Строва, и даже плащ ему как будто не мешал. Орк еще трижды наносил удары с размаху - Стров все отражал, а на третьем ударе шагнул ближе и ударил орка в живот. Не ожидавший такой атаки орк потерял ритм, и Стров сделал выпад мечом. Орк все же сумел блокировать его палицей.
Но, к его несчастью, это позволило Строву перейти в наступление. Он стал атаковать, чередуя выпады и удары, надеясь застать орка врасплох, но его противник был хорошо натренирован и обладал удивительно быстрой реакцией - и был готов защищаться не только от меча Строва, но и от его ударов ногами или руками. Стров знал, что многие люди полагались в боях лишь на свое оружие, он же всегда предпочитал использовать все возможности своего тела.
Стров провел нижнюю атаку, надеясь, что орк также парирует снизу и откроется для удара в голову. Но тот предвидел подобное, и держал палицу лишь одной рукой, приподняв вторую и защищая ей лицо. Поэтому Стров пнул орка в ногу.
Удар был не настолько сильным, чтобы сломать кость, но орк споткнулся, замахал руками, чтобы не упасть, и открылся - именно этого Стров и ждал, быстрым движением меча он пронзил орку грудь.
По крайней мере, так он подумал. Меч достаточно легко прошел через плащ на полдлины клинка, но Стров не почувствовал, как он вошел в плоть, и когда вытащил меч назад - а это потребовало больше усилий, чем ожидалось - на клинке не было крови.
Стров стиснул зубы, находясь в смятении, что не смог первым ранить врага, который снова уверенно стоял на ногах.
Глубоко вздохнув, отказываясь сдаваться, Стров приготовился к атаке. Он нанес удар в шею, который орк заблокировал, затем сразу в живот, затем снова в шею и по ногам. Его удары сыпались со всех сторон, а орк отступал все дальше и дальше. Стров не уступал ни полшага, едва давая своему противнику достаточно времени, чтобы отбиваться - и надеясь, что рано или поздно отразить удар тот не успеет.
Вдруг, как-будто из ниоткуда, сверкнуло лезвие меча и полоснуло орка по голове. Оно разодрало плащ, половина которого сползла вниз, представив взору рассерженное зеленое лицо орка-мужчины. На его левом клыке была выгравирована эмблема пылающего меча.
Возникший из ниоткуда меч принадлежал полковнику Лорене. Стров предположил, что своего противника она уже отправила на тот свет.
Орк же прокричал на орочьем команду к отступлению, после чего все атакующие крикнули фразу: <Галтак Эред'наш!> Стров был знаком со многими языками: орков, троллей, гоблинов, дварфов, а также со всеми четырьмя диалектами эльфов. Но такой фразы он никогда раньше не слышал.
Когда его противники побежали, Стров огляделся. Ян и Мэл лежали на земле - первый с разрезанным горлом, второй жив, но ранен в ногу - Лорена, Джелод, Паоло и Клай, как и сам Стров, были целы. Также на земле лежал один из орков. Остальные шестеро отступали, двое из них истекали кровью. <Стров, Клай - за ними>, - сказала Лорена, подбегая к Мэлу.
Двое тут же сорвались вдогонку убегающей шестерке орков. Клай был самым крепким бойцом в отряде. На его мече Стров заметил много крови. <Смог достать до орочьего мяса?> - спросил он на бегу.
Кивнув, Клай сказал: <Только когда попадал по голове или в шею. Тела их как будто были из дыма или чего-то такого>.
Фигуры забежали за иву, густые ветви которой свешивались до самой земли, и за ними, как за стеной, ничего не было видно. Несколькими прыжками Клай и Стров достигли ее и: никого не увидели. От орков не осталось и следа, даже пятен крови их раненых. Дальше местность просматривалась на пол-лиги - орки не смогли бы за такое время пробежать ее и скрыться.
Стров приостановился и сделал глубокий вдох: <Чувствуешь запах?>
Клай потряс головой.
<Сера. И пряности - тимьян, я думаю>.
Клай озадаченно спросил: <И что это значит?>
<Магия. Это также объясняет, почему мы не могли их ранить>.
С почти маниакальным блеском в глазах Клай спросил: <Демоны?>
<Надеюсь, нет>, - вздрогнул Стров. Клай был юн, один из последних новобранцев. Когда была война с Пылающим Легионом, он был слишком молод, чтобы участвовать, поэтому теперь рвался вступить в бой с демонами.
Стров развернулся и побежал через листья назад к Лорене, Клай последовал за ним.
Полковник стояла на коленях у Мэла рядом с Паоло, который забинтовывал Мэлу рану. Увидев Строва и Клая, она встала на ноги и гневно спросила: <Что случилось?>
<Они исчезли, госпожа. Полностью - даже пятен крови нет. Но остался смрад, как будто они воспользовались магией>.
<Проклятье!> - выругалась Лорена, затем указала на плащ на земле. <Кажется, от него мы тоже ничего не узнаем>.
Стров присмотрелся: лежащий на земле плащ был абсолютно плоским. Он пошевелил мечем лежавшие одежды - из них высыпалось немного пепла. Он снова посмотрел на полковника.
<Определенно, магия>, - кивнув, сказала она.
<Что-то мне это напоминает, госпожа>. - Стров задумался. У него всплыл в памяти последний разговор с братом. - <Вспомнил!>
<О чем ты, рядовой?>
<Когда я в последний раз был дома, мой брат Мануэль рассказал мне о группе, которая называет себя Пылающий Клинок. Кто-то из них пытался его завербовать, когда он зашел в таверну "По морде демону". Говорил, они ищут людей, недовольных тем, как сейчас обстоят дела, и приглашал на встречи секты, но больше ничего не рассказывал>.
Джалод фыркнул: <Людей, недовольных положением дел, нет. Причин приходить на такие встречи тоже нет>.
Странно, это шло вразрез с тем, что говорил Джелод раньше, подумал Стров, но вслух ничего не сказал, продолжая докладывать полковнику: <Госпожа, у орка, с которым я сражался, на клыке был высечен меч, объятый пламенем>.
<Пылающий клинок>. - Лорена покачала головой. - <У того, что бился со мной - чьи останки мы здесь и видим - в носу было кольцо, на котором висел пылающий клинок>.
Клай поднял руку. <Разрешите сказать, госпожа?> - Лорена кивнула. <У одного из моих противников было такое - как у того, с кем бился рядовой Стров - на клыке, госпожа>.
<Проклятье>, - она взглянула на Паоло, который стоял рядом с Мэлом. - <Как он?>
<Нужен настоящий целитель, но это может подождать, пока мы не вернемся в Терамор>. Он посмотрел мимо Лорены на видневшуюся невдалеке Северную Стражу. <Я бы не доверял лазарету в этом месте, госпожа>.
Мэл процедил сквозь зубы: <Да, госпожа, я потерплю>.
<Прекрасно>. Убирая свой меч в ножны, не вытерев - Стров предположил, что она займется им, когда отряд будет на корабле - Лорена направилась к докам. <Давайте доберемся до корабля - как взойдем на борт, я дам ему немного своего виски, чтоб облегчить боль>.
Мэл криво усмехнулся: <Наш полковник - щедрая женщина>.
Ухмыльнувшись капралу в ответ, Лорена сказала: <Не сильно рассчитывай на мою щедрость - лишь на два пальца и ни каплей больше. Это дорогая штука>.
Паоло подал знак Клаю, и они оба подхватили Мэла, каждый со своей стороны, и понесли к гавани, держа ровно его раненую ногу. Стров тем временем поднял окровавленное тело Яна.
Возвращаясь назад, Лорена подошла к Строву: <Рядовой, как только мы вернемся в Терамор, я хочу чтобы ты поговорил со своим братом. Я хочу знать все, что только можно, об этом Пылающем Клинке>.
<Понял, госпожа>.
Глава 7
В зале с каменными стенами, где находился трон Тралла - символ мощи военного вождя Орды - было зябко. У Тралла были свои соображения на этот счет: орки произошли из теплых краев, поэтому здесь им было неуютно. Он решил, что его людям лучше чувствовать себя неуютно в присутствии их лидера. Поэтому когда все было построено, он лично убедился, что стены толсты, а окон нет. Комната освещалась лишь фонарями, а не факелами - те давали больше тепла.
Но холодно настолько, чтобы посетителям было некомфортно находиться в зале, здесь все же не было. Тралл не хотел, чтобы его люди чувствовали себя раскрепощено, обращаясь к нему с петициями, но позволить им страдать от холода он также не собирался. Путь, пройденный им, был труден, и он знал, сколь ценно - и опасно - то место, которое он сейчас занимает. Поэтому он будет извлекать пользу отовсюду, откуда сможет, даже столь незначительную, как построить свой тронный зал в прохладном месте.
В настоящий момент у него была встреча с Калтаром, его шаманом, и Барксом, самым могучим из его воинов. Оба стояли перед Траллом, который сидел в кожаном кресле, сделанном из шкур убитых им существ.
<Люди все еще в крепости Северной Стражи. По последним слухам, там был замечен корабль с взводом солдат. Похоже на то, что они укрепляются>.
<Едва ли>, - Тралл откинулся на кресло. <Леди Праудмур сообщила мне, что выслала одного из своих воинов провести расследование по рапорту капитана Болика>.
Баркс вытянулся. <Они не верят слову воина?>
Калтар, чья зеленая кожа за годы побледнела и покрылась морщинами, хрипло засмеялся: <Я уверен, Баркс, они верят слову орка не больше, чем ты веришь слову человека>.
<Люди - они трусливые и подлые>, - вальяжно сказал Баркс.
<Но не люди Терамора>, - Тралл нагнулся вперед. - <И я не потерплю, оскорблений в их адрес в моем присутствии>.
Баркс топнул ногой. Тралл заставил себя подавить смешок на выходку воина. Этот жест напомнил ему человеческого ребенка, который, разозлившись, решил показать свой нрав; однако, у орков любой мог таким образом выразить свое недовольство. Хотя он и был повелителем кланов, возникали моменты, когда Тралу приходилось напоминать себе, что он вырос не среди своего народа.
<Это наша земля, Тралл! Наша! У людей нет на нее никакого права. Пусть собираются и плывут через Великое Море на землю, с которой пришли, а нам дадут вернуться к своей жизни, которая была до того, как нас прокляли демоны - вдали от чьего-либо пагубного влияния>.
Тралл покачал головой. Он надеялся, что подобные разговоры закончились два года назад. <Люди заняли самые суровые земли на Калимдоре, и то лишь малую их часть. Нам же Пылевые топи совершенно не нужны. Люди Джайны:>
<Джайна?> - С насмешкой произнес имя Баркс.
От такого Тралл даже встал. <Будь очень осторожен, Баркс. Леди Праудмур - Джайна - заслужила мое глубочайшее уважение. Ты же сейчас быстро его теряешь>.
Баркс немного съежился. <Прости, вождь - но ты должен понимать, что вырос среди них. И поэтому от тебя может ускользнуть то, что всем другим очевидно>.
<От меня ни что не ускользает, Баркс. Ты наверняка припоминаешь, что когда орки были жертвами демонического проклятья и человеческого заточения, именно я был тем, кто открыл им глаза, и напомнил, кто они на самом деле. И не осмеливайся читать мне нотации, пока:>
Их разговор был прерван вбежавшим молодым орком, который никак не мог отдышаться: <Рокочущие ящерицы!>
Тралл прищурился. Громовой хребет, дом этих созданий, был далеко отсюда - если какая-нибудь из них оказалась в Оргриммаре, это представляло большую опасность.
<Где?> - спросил Баркс.
<По-видимому, далеко отсюда>, - тихо сказал Калтар, - <в противном случае здесь был бы не только молодой посыльный>.
У парня действительно в носу было кольцо в виде молнии, которое означало посыльного. Без сомнений, он прибежал с Громового хребта, чтобы принести известие Траллу. <Говори>, - сказал Тралл юноше.
<Я из Сухой лощины, вождь. Рокочущие ящерицы, они выбрались из-за хребта, они:>
<Как это возможно?> - спросил Баркс.
Смерив воина взглядом, Тралл сказал: <Позволь ему закончить и, возможно, мы это узнаем>. Парню же сказал: <Продолжай>.
<Фермер по имени Талк услышал грохот от бега ящериц. Он созвал своих сыновей, и они отогнали ящериц до того, как те уничтожили его посевы. Но никто никогда раньше не слышал, чтобы рокочущие ящерицы покидали хребет, поэтому он со своими сыновьями и его сосед-фермер со своими сыновьями - все вместе пошли к хребту>.
Тралл кивнул. Громовой хребет находился за густым лесом толстоствольных деревьев, через которые ящерицы пролезть не могли. Кто-то осторожный или гибкий мог пройти через лес, но рокочущие ящерицы такими существами никогда не были.
<Когда они добрались туда, то увидели не лес, а голую землю. Ящерицы - у них появился расчищенный путь из-за хребта. Фермеры боятся за свои урожаи, они:>
Трала, однако, беспокоила первая часть описания: <Голую землю? Что значит голую?>
<Деревья, они все вырублены. На земле остались только пни примерно на ширину руки>.
Баркс спросил: <Куда же они делись?>
Парень пожал плечами. <Не знаю. Они даже веток не видели, ничего - лишь пни>.
Покачав головой, Тралл спросил: < Как такое могло произойти?>
<Я не представляю, как подобное могло произойти, вождь>, - сказал парень, - <но произошедшее так же реально, как и то, что я сейчас разговариваю с вами>.
<Ты все сделал правильно>, - Тралл поблагодарил парня. - <Найди себе еды и питья. Возможно, у нас будет еще несколько вопросов к тебе, когда подкрепишься>.
Кивнув, парень сказал: <Спасибо, вождь>, - и выбежал.
<Люди>, - сказал Баркс, как только парень покинул тронный зал. <Несомненно. Они много раз просили древесину с Громового хребта. Ни один орк не станет опустошать землю, как та>.
Хотя Тралл и не хотел думать плохо о людях, но Баркс был прав: ни один орк Даротара не поступил бы подобным образом. <Они не могли перевезти столь много древесины от Громового хребта к побережью так, что этого никто не заметил. Если бы они перевозили по земле, их бы увидели, если бы по воздуху - тоже>.
<Есть третий способ>, - сказал Калтар.
Тралл снова покачал головой: <Магия>.
<Да, магия>, - сказал Баркс. - <А самый могущественный волшебник в Тераморе - твоя драгоценная Леди Праудмур - Джайна>.
<Это не Леди Праудмур>, - сказал Калтар. - <Подобное опустошение земли достойно порицания - а люди могут быть как причастны к этому, так и невиновны>.
<Что это значит?> - гневно спросил Баркс.
<Ты говоришь загадками>, - сказал Тралл. Затем засмеялся: <Как всегда>.
<Для подобного потребовались бы огромные силы, Тралл>, - сказал Калтар. - <Могущественное волшебство>.
Баркс снова топнул ногой. <Леди Праудмур оно доступно. У людей были веские причины хотеть эти деревья. Это дало бы им крепкую древесину для судов - и им стало бы проще нападать на наши корабли. К тому же вырубка освободила рокочущих ящериц, а те разносят наши фермы>.
Баркс подошел к трону Тралла, лицо его так приблизилось, что их клыки почти касались друг друга. <Все сходится, вождь. И ты это знаешь>.
Низким голосом Тралл сказал: <Что я знаю, Баркс, так это то, что Леди Праудмур выступила против собственного отца, чтобы сохранить союз между Даротаром и Терамором. Ты действительно думаешь, что она расторгнет его ради каких-то деревьев?>
Баркс отошел, взмахнув вверх руками: <Кто знает, что у людей на уме?>
<Я знаю. Как ты поспешно отметил ранее, Баркс: я вырос среди людей - я видел как лучшее, так и худшее, на что они способны. И хотя наверняка найдутся те, кто не погнушался бы подобным, уверяю тебя, Джайна Праудмур не входит в их число>.
Вызывающе скрестив руки на груди, Баркс сказал: <Насколько нам известно, на Калимдоре больше нет человеческих магов. Кто же тогда, вождь?>
<Я не знаю>, - улыбнулся Тралл. <Когда лейтенант Блэкмур обучал меня как человека, он давал мне читать много философских и научных трактатов. Из этих всех этих знаний выделялась одна мысль - что мудрость начинается со слов <Я не знаю>. Тот, кто не сможет сказать подобное о себе, никогда ничему не научится. А я горжусь тем, что постоянно учусь, Баркс>. Он снова встал. <Пошли воинов в Сухую лощину. Постарайся загнать рокочущих ящериц. Предоставь любую помощь, чтобы взять эту проблему под контроль>. Затем он повернулся к Калтару. <Сходи за талисманом. Я поговорю с Леди Праудмур>.
<Нам нужно действовать!> - Баркс снова топнул ногой, в то время как Калтар медленно выходил из зала выполнять поручение Тралла. <А не разговаривать>.
<Разговор - это следующий шаг в обучении, Баркс. Я намерен узнать, кто ответственен за случившееся. Теперь иди и выполняй данные тебе распоряжения>.
Баркс начал было что-то говорить, но Тралл прервал его.
<Хватит тебе, Баркс! Ты достаточно ясно означил свою позицию! Но все же, я думаю, даже ты согласишься, что дело в Сухой лощине более срочное. Теперь ступай и делай, как я сказал, пока наши фермы действительно не разорили до основания>.
<Конечно, вождь>, - сказал Баркс. Он отдал честь, а затем вышел.
Тралл надеялся, что защищал Джайну не напрасно. Сердцем он чувствовал, что так оно и было. Но если не Джайна Праудмур украла их деревья и дала свободу тем рокочущим ящерицам - то кто же?
Глава 8
В кабинет леди Праудмур Лорену привела Дьюри - старая полоумная женщина, которая заправляла делами Леди. Комната оказалась пуста.
Повернувшись к Дьюри, Лорена, которая была выше ее на целую голову, спросила:
- Где она?
- Не сердитесь, она скоро будет. Уже час прошел, как она отправилась на встречу с вождем орков - так что может вернуться в любой момент.
- У нее встреча с Траллом? - нахмурилась Лорена.
Дьюри зажала рот рукой:
- О Боже, я ведь не должна была об этом говорить. Вы лучше просто забудьте о том, что я сказала, ладно дорогуша?
Полковник ничего не ответила, но ее лицо скривилось в гримасу, явно выражающую намерение послать пожилую леди куда-нибудь подальше от кабинета.
Гримаса удалась мастерски, так как Дьюри поспешила вон, очки ее, при этом, вновь соскользнули с носа.
Спустя мгновение вошел Кристофф.
- Полковник, Дьюри сказала, Вы прибыли с докладом.
Лорена посмотрела на управляющего. Как и старая женщина, он был необходимым злом - в конце концов, страной не могут управлять только солдаты. Отец и братья многому ее научили в жизни, в том числе быть вежливой с клерками и им подобными. Эти люди обычно в курсе дел каждого военного отряда, чего не скажешь о высших военных чинах.
Дьюри так раздражала Лорену, что ей и в голову не приходило любезничать с ней, но Кристофф - другое дело, он правая рука Леди. Так что она заставила себя забыть на минуту о личной неприязни и улыбнулась.
- Да, управляющий. Я прибыла к леди с докладом, и отчитаюсь перед ней лично, когда она вернется.
Кристофф улыбнулся. Это была самая неискренняя улыбка, какую только видела Лорена, а за годы охраны главной башни замка Кул Тираса она многое повидала.
- Вы можете оставить его мне, и, уверяю Вас, я передам его лично в руки леди Праудмур.
- Я предпочла бы дождаться леди, если Вы не против.
- Она отлучилась по делу, - он резко потянул носом воздух. - Которое займет время.
Послав управляющему такую же неискреннюю улыбку в ответ, Лорена заметила:
- Леди - волшебница. Когда она управится с этим делом, то в мгновение ока окажется здесь. Кроме того, она хотела, чтобы я рапортовала ей лично.
- Полковник:
Что бы ни собирался сказать Кристофф, речь его была прервана громким хлопком и вспышкой света, знаменующей прибытие леди Праудмур.
На первый взгляд в ней не было ничего особенного, но Лорена по опыту знала - о волшебниках нельзя судить по внешнему виду. Всю жизнь Лорена старалась выглядеть как можно более мужественной - коротко стригла волосы, не брила ноги и перетягивала грудь. Но, не смотря на все усилия, для многих она оставалась <всего лишь женщиной>. И потому Лорену удивляло, как эта хрупкая, златокудрая и голубоглазая женщина сумела завоевать уважение столь многих.
Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 51 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Круг Ненависти 3 страница | | | Круг Ненависти 5 страница |