Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Круг Ненависти 3 страница

Круг Ненависти 1 страница | Круг Ненависти 5 страница | Круг Ненависти 6 страница | Круг Ненависти 7 страница | Круг Ненависти 8 страница | Круг Ненависти 9 страница | Круг Ненависти 10 страница | Круг Ненависти 11 страница | Круг Ненависти 12 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

 

Улыбнувшись, Дюри сказала: <Они у Кристофа. Мне передать, чтобы он принес их с собой?>

 

<Да, пожалуйста>.

 

Дюри поклонилась, из-за чего ее очки снова упали, а затем вышла из кабинета. У Джайны возникла мысль запустить ей вдогонку огненный шар, но она быстро ее отбросила. Дюри была права - без нее найти здесь что-либо Джайна никогда не сможет.

 

Спустя немного времени пришел Кристоф с несколькими свитками под рукой. <Дюри сказала, вы хотите меня видеть, миледи. Или, возможно, вам нужно лишь это?> - он указал на свитки.

 

<И то, и другое. Спасибо>, - добавила она, взяв свитки.

 

Кристоф был камергером Джайны. Если Джайна была правительницей Терамора, Кристоф был тем, кто управлял им. Внимательность к деталям делала его идеальным для подобной работы, благодаря чему Джайна не впадала в смертельную ярость, когда бремя правителя становилось непосильной ношей для ее не очень могучих плеч. До войны он был клерком у Командующего Гаритоса. Там его организаторские навыки стали легендой.

 

Безусловно, в нем не было физической удали, и он не отличался успехами в военном деле. Высокий, но худой, как щепка, Кристоф выглядел почти таким же хрупким, как Дюри - у той хоть годы были в оправдание. Его прямые, темные волосы до плеч обрамляли лицо с острыми чертами и ястребиным носом, у которого был вечно сердитый вид.

 

Джайна передала историю Тралла об атаке на Оргат'ар и судно вблизи, которое ничем не помогло.

 

Приподняв свои тонкие брови, Кристоф сказал: <Эта история не выглядит достоверной. Пол-лиги от Кабестана, вы говорите?>

 

Джайна утвердительно кивнула.

 

<У нас нет военных кораблей, определенных в этот район, миледи>.

 

<Туман был густым - возможно, судно капитана Болика отклонилось от курса>.

 

Кристоф кивнул, допуская такую возможность. <Тем не менее, миледи, также возможно, что капитан Болик ошибается>.

 

<Это маловероятно>, - Джайна обошла стол и села в кресло, разложив на свободном кусочке столе корабельные журналы. <Не забывай, что зрение у орков острее нашего, и они следят, чтобы наблюдателями на кораблях были самые зоркие>.

 

<Мы также должны рассмотреть возможность того, что орки врут>. Прежде чем Джайна успела сказать что-то против, а она собиралась это сделать, Кристоф поднял ладонь с длинными пальцами: <Я не говорю о Тралле, миледи. Вождь орков благороден, это правда. Вы поступаете правильно, доверяя ему. Я думаю, он всего лишь пересказал, что сказали его люди>.

 

<О чем ты говоришь?> - Джайна знала, что прозвучит в ответ, но хотела услышать это от Кристофа.

 

<Я сказал то, о чем все время говорю вам, миледи - мы не должны слепо доверять оркам. Да, некоторые их них доказали свою честность, но можно ли такое сказать об орках в целом? Мы будем глупцами, считая, что они все желают нам добра, и что они будут настоль просвещенными, как Тралл. Он был прекрасным союзником в борьбе против Пылающего Легиона, и у меня вызывает лишь восхищение то, что он сделал - но это было в прошлом>. Кристоф положил свои тонкие руки на стол и посмотрел Джайне в глаза. <Единственное, что держит орков в узде - Тралл, и в ту минуту, когда он уйдет, уверяю вас, орки откроют свое истинное лицо и сделают все, чтобы нас уничтожить>.

 

Джайна невольно залилась смехом. Слова Кристофа перекликались с ее разговором с Траллом - но из уст камергера они казались еще более безумными.

 

Кристоф выпрямился. <Что-то позабавило вас, миледи?>

 

<Нет. Я считаю, вы переоцениваете ситуацию>.

 

<А я считаю, что это вы ее недооцениваете. Этот город-государство - единственное не контролируемое орками место на Калимдоре!> Кристоф колебался, что было на него не похоже. За время своей карьеры камергер всегда был уверен в своей правоте, и это было одной из наиболее полезных черт его характера.

 

<Что вы имеете в виду, Кристоф?>

 

<Наши союзники:озабочены. Вероятность перехода целого континента под контроль орков:тревожит многих. В настоящее время этому уделяется немного внимания, в основном потому, что нам хватает других забот, но:>

 

<Но сейчас я - это все, что удерживает их от вторжения?>

 

<Пока Леди Праудмур - великая волшебница, триумфатор в победе над Пылающим Легионом - управляет людьми на Калимдоре, остальной мир будет спать спокойно. Но в тот момент, как они решат, что Леди Праудмур не может держать орков в узде, все изменится. И по сравнению с силами вторжения флот вашего отца будет выглядеть парочкой лодок>.

 

Джайна оперлась на спинку кресла. По-правде говоря, занятая сперва борьбой с демонами, а затем строительством Терамора, она мало знала о том, что происходит в мире вне Калимдора. И нападение собственного отца открыло глаза на факт, что те, кто не сражался рука об руку с орками, все еще видят в них существ, недалеко ушедших от зверей.

 

А Кристоф был осведомлен о ситуации в мире куда лучше. <Что вы предлагаете, камергер?>

 

<Этот капитан Болик может оказаться агитатором, который старается настроить Тралла против вас - против нас всех. Даже не смотря на то, что у нас есть Северная Стража, наше присутствие на Калимдоре ограничивается лишь Терамором и оркам будет легко окружить нас - тем более что тролли уже на их стороне, а гоблины, как обычно, предпочтут нейтралитет>.

 

Джайна покачала головой. Описанное Кристофом было самым страшным кошмаром каждого человека, живущего на Калимдоре. Казалось, еще вчера подобное было невозможно, и обитатели Калимдора шагали навстречу светлому будущему. Торговля с орками протекала гладко, в Степях - нейтральной территории между Даротаром и Терамором - царили спокойствие и порядок, и два народа, которые когда-то презирали друг друга, три года жили в мире.

 

И сейчас Джайна задавалась вопросом: были ли эти годы началом нового порядка, новых отношений между народами, или лишь периодом для восстановления сил после войны с Пылающим Легионом - затишьем перед неминуемой бурей.

 

Пока Джайна пребывала в размышлениях, вошла высокая, темноволосая женщина с прямоугольным лицом, острым носом и широкими плечами. Она была одета в стандартную военную форму: пластинчатую броню и зеленую гербовую накидку с изображением якоря - эмблемы Кул Тираса, в прошлом дома семьи Праудмур.

 

Поднеся ладонь к виску в воинском приветствии, она сказала: <Полковник Лорена, по вашему приказанию прибыла, миледи>.

 

Встав, Джайна сказала: <Спасибо, полковник. Расслабьтесь. Дюри рассказала, что от вас требуется?> Джайна всегда чувствовала себя малышкой по сравнению с Лореной и поэтому старалась стоять в ее присутствии, чтобы быть настолько выше, насколько позволяло ее телосложение.

 

Лорена опустила руку, заложила их за спину, однако продолжала стоять по струнке в безупречной стойке: <Да, сударыня, рассказала. В течение часа мы отправимся в Северную Стражу, и я уже отправила посыльного проинформировать майора Дэвина о нашем прибытии>.

 

 

<Хорошо. Вы свободны>.

 

Лорена отсалютовала, развернулась на каблуках и вышла. Кристоф, однако, задержался.

 

<Что еще, Кристоф?> - спросила Джайна.

 

<Было бы благоразумно оставить в Северной Страже отряд, сопровождающий Лорену, чтобы укрепить ее>.

 

<Нет>, - сказала Джайна без раздумий.

 

<Миледи:>

 

<Орки хотят, чтобы мы вообще покинули Северную Стражу, Кристоф. И, несмотря на то, что я понимаю, почему мы не можем согласиться с этим требованием, я не собираюсь делать что-либо столь провокационное, как укреплять ее, особенно когда они считают, что мы отказались помогать им против пиратов>.

 

<Я всего лишь думал:>

 

<Ваше дело - выполнять, камергер>, - холодно сказала Джайна.

 

Кристоф пристально посмотрел на нее, медленно поклонился, разведя руки, сказал: <Миледи>, - и вышел.

 

 

Глава 4

 

 

<Не уверен, что понимаю, в чем проблема, полковник>.

 

Лорена пристально смотрела на происходящее за окном маленького кабинета управляющего крепостью Северной Стражи. Прозвучавшие слова принадлежали майору Дэвину, нынешнему коменданту Северной Стражи, который все больше расстраивал Лорену с момента, как она со своим отрядом из шести солдат прибыла час назад.

 

Сидя на своем стуле за маленьким столом в центре кабинета, Дэвин, крепкий мужчина с густой бородой, рассказал Лорене о корабле конвоя, который затерялся в тумане. Возможно, он и был тем кораблем, о котором орки заявляли, что видели.

 

Лорена повернулась, посмотрела на сидящего майора сверху вниз - она была выше его даже когда тот стоял - и сказала: <Проблема, майор, в том, что орки ожидали помощи от нас. И они должны были ее получить>.

 

<С чего это?> - в голосе Дэвина звучало искреннее смущение.

 

<Они - наши союзники>, - Лорена не могла поверить, что ей приходится объяснять подобное. Дэвин был героем войны: он единственный из своего взвода смог выжить в кровавой бойне, когда они сопровождали волшебника, также убитого. Полученный им опыт был бесценен.

 

Но сейчас герой войны лишь пожимал плечами. <Они, конечно, сражались рядом с нами, но так сложились обстоятельства. Полковник, они же совершенно нецивилизованны. Единственная причина терпеть орков - это Тралл. Да и он стал чем-то стоящим лишь благодаря тому, что воспитан людьми. А что у них там недавно случилось - не наше дело>.

 

<У леди Праудмур другое мнение на этот счет>, - сухо сказала Лорена. - <Как и у меня>. Она повернулась к окну, из которого открывался захватывающий вид на Великое море. Лорена поймала себя на мысли, что куда лучше смотреть на море, чем на раздосадованное лицо Дэвина. <Я послала своих людей найти капитана Авинала и его команду, чтобы выслушать их версию случившегося>.

 

Эти слова заставили Дэвина встать. <При всем уважении, полковник, нет никаких <версий>. Судно Авинала затерялось. Им удалось снова встать на курс. Они вернулись домой. Если корабль орков был атакован пиратами - что же, но это не наша проблема>. <Нет, это как раз наша проблема>. Поворачиваться к нему Лорена не захотела. <В конце концов, пираты не выбирают специально, кого атаковать. Они преследуют всех: гоблинов, орков, троллей, огров, эльфов, дварфов - и людей. Если есть пираты, орудующие столь близко к Кабестану, к нам это имеет прямое отношение>.

 

<Я на своей должности уже три года, полковник>, - голос Дэвина стал раздражительным. - <Не вам рассказывать мне о пиратах>.

 

<Если так, почему мне нужно напоминать вам, что атака на корабль орков - это и наше дело>.

 

Низенький рядовой в униформе, рассчитанной на кого-то на голову выше, тихо постучал в дверь и заглянул в кабинет. <Ээ, сэр, пришло несколько человек, и они хотят видеть вас и полковника Лорену, сэр, если все в порядке, сэр>.

 

<Кто?> - спросил Дэвин.

 

<Ээ, капитан Авинал, сэр, и солдат, которого я не знаю, сэр>.

 

<Это, скорее всего Стров>, - сказала Лорена. <Тот, кому я приказала привести сюда капитана>.

 

Дэвин уставился на Лорену, в его глазах читалась злоба. <Зачем вы так обращаетесь с человеком - смущаете его, приводя сюда как обычного заключенного?>

 

Лорена начала мысленно составлять письмо Леди Праудмур и генералу Норрису, рекомендуя перевести Дэвина на обслуживание кухни. <Во-первых, майор, думаю, вы предпочтете, чтобы я разговаривала с вашим капитаном в вашем присутствии. Во-вторых, разве у вас обычно приводят заключенных не на гауптвахту, а в этот кабинет управления?>

 

Дэвин предпочел не отвечать на вопрос, и лишь пуще впился в нее взглядом.

 

Поэтому Лорена повернулась к молодому солдату: <Пожалуйста, скажите им обоим зайти, рядовой>.

 

Рядовой посмотрел сперва на Дэвина. Майор кивнул, и только тогда рядовой вышел.

 

В маленький кабинет вошли двое. Стров был самым обычным, ничем не выделяющимся человеком из известных Лорене: среднего роста, веса и телосложения, шатен, с карими глазами и небольшими усиками. Он выглядел как любой другой взрослый человек-мужчина в мире, это было одной из основных причин, почему он был таким отменным наблюдателем. Он был настолько неброским, что никто никогда не вспомнит, был ли он здесь.

 

За Стровом следовал человек со взглядом моряка, опытного и пережившего многое, с неуклюжей походкой, как будто под ним постоянно качалась палуба, и покрытым морщинами лицом, красным из-за долгого пребывания под солнцем.

 

<Капитан Авинал>, - сказал Дэвин, садясь на стул, - <это полковник Лорена. Леди Праудмур прислала ее из Терамора разузнать, почему пиратский корабль атаковал судно орков>.

 

Авинал нахмурился. <Думаю, полковник, это и так понятно>.

 

Уделив момент, и показав Дэвину взглядом все, что о нем думает, Лорена затем посмотрела на Авинала. <Майор не совсем точно изложил причину моего присутствия. Я знаю, почему пиратский корабль атаковал орков - что я не знаю, так это почему вы не помогли им>.

 

Кивнув на Строва, Авинал спросил: <Из-за этого он и его люди потревожили мою команду?>

 

<Рядовой Стров и его товарищи выполняют приказ леди, капитан, как и я>.

 

<Мне нужно выходить на патрулирование, госпожа. Мы можем отложить наш разговор?>

 

<Нет, капитан>.

 

Авинал посмотрел на Дэвина. Дэвин пожал плечами, как бы говоря, что он здесь ничем помочь не в силах. Капитан недобро взглянул на Лорену: <Прекрасно. Когда предположительно произошла атака?>

 

<Пять дней назад. Согласно словам майора Дэвина, в то утро вы затерялись в тумане>.

 

<Да, затерялись>.

 

<Видели ли вы другие корабли в то утро?>

 

<Возможно - некоторые очертания могли оказаться судами, но я в этом не уверен. Но в одном месте мы точно были рядом с другим судном, я знаю это - звучал их рог>.

 

Лорена кивнула. Это совпадало с тем, что орки рассказали Леди Праудмур.

 

<Но четко мы ничего не видели. Тогда даже собственный нос невозможно было разглядеть. За пятьдесят лет плаваний, полковник, я никогда не видел такого тумана. Сам Саргерас мог бы прогуляться по палубе, и его бы никто не заметил. По правде говоря, мне пришлось сделать все возможное, чтобы сдержать своих людей от бунта. Кучка зеленокожих - последнее, о чем любой из нас стал бы тогда переживать>.

 

Несколько секунд Лорена пристально смотрела на капитана, а затем сказала: <Очень хорошо, капитан, спасибо. Вы можете быть свободны>.

 

Пробормотав: <Благословенно напрасно потраченное время>, - себе под нос, Авинал удалился.

 

Когда капитан вышел, Стров сказал: <Большинство из команды говорит то же самое, госпожа>.

 

<Конечно говорит>, - сказал Дэвин. - <Потому что это правда. И это стало бы ясно любому, кто поразмыслил бы пару секунд>.

 

Повернувшись к майору, Лорена спросила: <Расскажите мне, майор, почему вы не упомянули, что капитан Авинал был около другого судна - что слышал их рог>.

 

<Я подумал, это несущественно>.

 

Лорена изменила свое мысленное письмо так, что Дэвина следовало направить нести службу в выгребных ямах. <Это не ваша работа определять, что важно, а что нет, майор. Ваша работа - ваш долг - выполнять приказы ваших начальников>.

 

Дэвин сделал глубокий вздох. <Слушайте, полковник - вас послали сюда выяснить, сделал ли капитан Авинал что-либо неправильно. Ничего такого он не делал. И какое тогда имеет значение, что у кучки зеленокожих забрали их груз?>

 

<Действительно, не делал - те сразились с пиратами сами>.

 

Дэвин снова встал, глядя на Лорену, как на сумасшедшую. <Тогда - при всем уважении, госпожа - в чем смысл этого расследования? Не похоже, что тем зеленокожим нужна была наша помощь - так почему с нами обходятся, как с преступниками? Как я сказал, мы не сделали ничего плохого>.

 

Лорена покачала головой, совершенно не согласная с этим утверждением.

 

 

Глава 5

 

 

Байрок никогда не предполагал, что самым счастливым временем в его жизни станет то, когда он будет выходить порыбачить.

 

Такая жизнь не свойственна оркам. Рыбачить - значит, жить без битв, без славы, без проверки собственной отваги перед лицом не уступающего тебе противника. Ни оружия в руках, ни пролитой крови.

 

Важно было даже не то, что он делал, а почему он это делал: Байрок ходил порыбачить, потому что был свободен.

 

Молодым, он слышал лживые обещания Гул'дана и его Теневого Совета о новом мире, где небо голубое, а местные жители - легкая для завоевания добыча благодаря превосходящей мощи орков. Байрок, вместе с другими орками своего клана, следовал указаниям Гул'дана, не подозревая, что тот вместе со своими приспешниками делают все по указке Саргераса и его мерзких демонов, не представляя, что ценой за новый мир будут их собственные души. Прошло десятилетие, и орки были повержены. Сначала они были порабощены демонами, считая тех своими благодетелями, а затем людьми, доказавшими, что сражаются они лучше, чем демоны могли себе вообразить.

 

Демоническая магия притупила воспоминания Байрока о жизни на родной земле. В рабстве у людей у него не было желания что-либо запоминать, лишь работа, каторжная и грязная, которая уничтожила ту маленькую частицу его души, до которой не дотянулись демоны, иногда воскресала в памяти.

 

Затем пришел Тралл.

 

Это все изменило. Сын великого Дуротана - чья смерть во многом положила конец бывшему образу жизни орков - Тралл убежал от своих надсмотрщиков и использовал военную тактику людей против них же. Он напомнил оркам об их давно забытом прошлом.

 

В тот день, когда Тралл и его растущая армия освободили Байрока, он поклялся, что будет служить молодому орку до самой смерти.

 

Но смерть никак не приходила, несмотря на все усилия солдат людей и орд демонов. Один из младших демонов Пылающего Легиона все-таки забрал у Байрока правый глаз. В обмен на глаз Байрок снял у демона всю голову.

 

Когда сражения закончились, и орки поселились в Даротаре, Байрок попросил разрешения оставить свой воинский пост. Он пообещал: как только прозвучит зов к битве, он будет первым, кто снова наденет доспех воина, пусть даже у него и нет глаза. Но сейчас он хотел пользоваться свободой, за которую так тяжело сражался.

 

Естественно, Тралл удовлетворил его просьбу, как и всех, кто просил о подобном.

 

Конечно, необходимости в том, чтобы Байрок рыбачил, не было. В Даротаре было несколько превосходных ферм. В то же время земли людей были расположены на болотистых территориях к югу, из-за чего они не могли выращивать урожаи, и поэтому сосредоточили большую часть усилий на ловле рыбы. Они продавали свои излишки рыбы за урожай.

 

Но Байрок не хотел рыбы, пойманной людьми. Он вообще старался держаться подальше от людей на столько, на сколько это было возможно. Да, люди сражались на стороне орков против Пылающего Легиона, но тот союз был продиктован необходимостью. Люди были монстрами, и Байрок не хотел иметь ничего общего со столь нецивилизованными созданиями.

 

Поэтому когда он обнаружил шестерых человек на своем привычном месте для ловли на берегу Мертвого Глаза, одноглазый орк был немного шокирован. Прежде всего, вокруг рыбного места Байрока лежали луга. Из-за отсутствия здорового правого глаза Байрок уже не обладал теми превосходными навыками следопыта как раньше, но он все равно никак не смог увидеть признаков, что кто-либо кроме него пересекал высокую траву вокруг - особенно кто-то из людей, которые хоть и были небольшими, легковесными созданиями, всегда безалаберно оставляли следы своих передвижений. Байрок не видел никаких воздушных судов вблизи, никаких кораблей в поле зрения.

 

Однако, как они прибыли, куда меньше интересовало Байрока, чем сам факт их присутствия. Положив свои снасти, он отстегнул со спины боевой цеп. Это оружие подарил ему Тралл, когда освободил из рабства, и Байрок никогда с ним не расставался.

 

Будь на этом месте орки, Байрок бы просто спросил, как те здесь очутились, но люди - особенно люди, нарушившие границу - не заслуживали к себе подобного отношения. Затаившись, он узнает их намерения. В лучшем случае, они окажутся глупцами, сбившимися с пути и ушедшими слишком далеко на север и все еще не сообразившими, куда вторглись. За долгие годы своей жизни Байрок успел понять, что глупость была причиной происшествий куда чаще, чем злой умысел.

 

Но в худшем случае, они могли быть настоящими захватчиками, и если это так, Байрок не позволит им уйти отсюда живыми.

 

Байрок выучил язык людей, пока был у них в плену, и понимал слова этих шестерых - по крайней мере те, что слышал. Но притаившись за высокой травой он мог разобрать лишь некоторые.

 

И ничего хорошего они не сулили. Одно было <уничтожить>, другое - <Тралл>. Также звучало <зеленокожие> - унизительное обозначение орков среди людей.

 

До него донеслась фраза: <Мы перебьем их всех и заберем этот континент себе>.

 

Кто-то из них задал вопрос, но единственное слово, расслышанное Байроком, было <тролли>. Тот же, кто хотел забрать континент, в ответ сказал: <Этих мы тоже вырежем>.

 

Раздвинув в стороны траву, Байрок присмотрелся к людям. Он не увидел особого различия между ними - все люди были для Байрока на одно лицо - но старый орк заметил у тех двоих, что были ближе всего, знак пылающего меча: у одного татуировка на руке, у второго - серьга.

 

Кровь его застыла в жилах: Байрок вспомнил, где видел этот символ раньше, много лет назад. Когда орки впервые пришли в этот мир, поверив убеждениям Гул'дана, они называли себя Пылающий Клинок, и на их броне и флагах был тот же знак, что теперь на тех двух людях. В Пылающий Клинок состоял из самых фанатично преданных последователей Теневого Совета. Позже все они были уничтожены, никто не остался в живых из клана этих обожателей демонов. Тем не менее, здесь находились люди, на которых был этот символ, и они обсуждали убийство Тралла.

 

Его кровь вскипела, Байрок вскочил на ноги и помчался на шестерку, вращая цепом над головой. Несмотря на большую массу тела, единственным шумом, который он создавал, приближаясь, был свист воздуха от цепи - та вращалась вокруг рукояти, зажатой в ладони Байрока, и кружила большой ошипованный шар над головой орка.

 

К несчастью, даже этого звука оказалось достаточно. Двое - те, кто был отмечен символом Пылающего Клинка - обернулись. Поэтому Байрок пошел на ближайшего из них, метнув цеп прямо бритую голову. Он не боялся потерять свое оружие - ни один человек не смог бы поднять такую тяжелую вещь - поэтому оно будет в сохранности, пока Байрок не возьмет его снова.

 

<Орк!>

 

<Наконец-то хоть один нашелся!>

 

<Убить его!>

 

Поскольку на элемент неожиданности больше рассчитывать не приходилось, он издал страшный рык - такое всегда наводило на людей ужас - и прыгнул к другому, у которого была борода. Огромный кулак Байрока столкнулся с бородатой головой. Тот, что с бритой головой, зажал плечо - к разочарованию Байрока он ухитрился избежать удара в голову - и старался второй рукой поднять цеп. Будь у него время, Байрок бы посмеялся.

 

Однако он был слишком занят, схватив правой рукой еще одного человека за голову и готовясь швырнуть захватчика на кого-нибудь из его товарищей. Но этому не суждено было сбыться - один из врагов атаковал его справа. Проклиная себя, что не принял в расчет свой незрячий глаз, Байрок отмахнулся правой рукой, и сразу же почувствовал боль.

 

Еще два человека окружили его, один ударил кулаком, второй приближался к нему с клинком. Байрок удалось наступить атакующему на ногу, мгновенно сломав ее. Крики жертвы раззадорили орка, и он с удвоенными силами бросился в атаку. Но их было слишком много. Даже не смотря на то, что двое были тяжело ранены, они продолжали окружать орка. Даже Байрок не мог победить шестерых человек сражаясь голыми руками. Осознав, что без оружия не обойтись, он глубоко вдохнул, а затем издал страшный рев, и одновременно со всей силы ударил обоими кулаками по сторонам. Это лишь на мгновение отбросило его врагов, но одно мгновение - все, что было нужно. Он бросился к оружию, и его пальцы сомкнулись на рукояти.

 

Правда, пока он поднимал цеп, двое со всей силы ударили его по голове, а еще один воткнул кинжал в левое бедро орка. Рука Байрока взметнулась - шар цепа пролетел в воздухе, не попав ни по одному из людей.

 

Все больше ненавидя себя за то, что ему придется сделать, Байрок побежал.

 

Ему было очень тяжело, и не только потому, что кинжал, торчавший из бедра, замедлял его. Сбегать с поля боя было позором. Однако Байрок понимал, что у него есть более важное задание - Пылающий Клинок вернулся, только в этот раз это были люди. Все нападавшие, не только те двое, которых он заметил раньше, имели отличительные знаки Пылающего Клинка: ожерелья, татуировки или что-то еще. Эту информацию нужно было донести Траллу. Поэтому Байрок бежал.

 

Правда, он все больше прихрамывал. Его раны начали о себе говорить. Трудно стало даже дышать.

 

Но он по-прежнему бежал.

 

Мельком Байрок отметил, что все шестеро людей погнались за ним, но позволить себе следить за ними не мог. Он собирался вернуться в Оргриммар и рассказать Траллу, что случилось. Несмотря на рану, его шаги были больше, чем у людей, и он мог от них убежать. Когда он оторвется слишком далеко, то сможет затеряться в подлесках этой земли, которую знал лучше, чем любой чужестранец. Вдобавок, казалось, они хотели лишь избить орка. Скорее всего, они не осознавали, что Байрок понимал их язык, следовательно, не догадывались, что тот знал, кем они являются. Они не станут преследовать его дальше места, где он станет бесполезен.

 

На это он и рассчитывал.

 

Больше Байрок ни о чем не думал. Он очистил свой разум от всего, сосредоточившись лишь на том, чтобы ставить одну ногу перед второй. Земля забивалась в его подошвы. Он не думал о боли в ноге и других местах, куда его били или где порезали, не думал о том, что единственный здоровый глаз стал затуманиваться, не думал об усталости, которая истощала его силы.

 

Он все еще бежал.

 

Затем он споткнулся. Левая нога перестала его слушаться, но правая продолжала бежать. Он упал на землю, высокая трава и грязь попали в нос, рот и глаз.

 

<Должен:встать:>

 

<Ты не уйдешь, чудовище>, - Байрок слышал голос, слышал человеческие шаги, а затем почувствовал тяжесть, когда двое из них сели ему на спину, обездвижив.

 

<Ваше время прошло. Оркам нет места в этом мире, и мы позаботимся о том, чтобы так оно и было. Ты меня понял?>

 

Байрок с усилием поднял голову так, чтобы увидеть двух людей. Он плюнул на них. Люди только засмеялись.

 

<Давайте сделаем это парни. <Слава Пылающему Клинку!>

 

Остальные пятеро вторили: <Слава Пылающему Клинку!> - а затем стали избивать орка.

 

 

Глава 6

 

 

Через час после окончания допроса Дэвина и Авинала, полковник Лорена собрала свой отряд за воротами Северной Стражи. Скалы и толстые деревья покрывали ландшафт, на неровной земле торчали кустики полыни. Солнце ярко освещало землю и растения, из-за чего все казалось, сверкало. Закованные в броню солдаты с удовольствием грелись в его лучах.


Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 48 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Круг Ненависти 2 страница| Круг Ненависти 4 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.054 сек.)