Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Одежда и оборудование

Общая информация | ОБУЧЕНИЕ НЕМЕДИЦИНСКОГО ПЕРСОНАЛА ОКАЗАНИЮ ПЕРВОЙ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ | Должность и выполняемые обязанности во время проверки (с указанием дат) |


Читайте также:
  1. В.7 Оборудование для отбора биологических проб
  2. Вебинар №1. «Нужен ли инвентарь и оборудование на детских тренировках для детей 2-6 лет?».
  3. ГЛАВА 3. НИЗКОЧАСТОТНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ СТАНЦИИ
  4. ЖЕНСКАЯ ОДЕЖДА
  5. Зуботехническая лаборатория. Гигиенические требования к организации помещения и оборудование
  6. Игровая комната. Ее оборудование
  7. Инженерное оборудование

 

73. Общая информация. ВЭООН должны носить свою национальную форму во время службы. ООН обеспечит ВЭООН синими беретами, голубой каской, синей кепкой, кокардой для кепки, двумя нашейными шарфами, двумя нарукавными повязками и шестью нарукавными знаками различия. Отличительные знаки ООН должны быть пришиты на правом рукаве вверху рубашки или жакета, вместе с национальным символом; обычно, это маленький национальный флаг. Общее руководство для ношения обмундирования и оборудованию, которое должен иметь с собой ВЭООН, содержится в Приложении “R” к этому руководству. Соответственно разработанная одежда должна быть доступной для женщин ВЭООН.

 

74. Выбор формы. Информация относительно требовании к форме, которые зависят от климатических и ландшафтных условий Миссии, будет включена в Рекомендации по Миссии для СУ. Боевое обмундирование или рабочая форма одежды наиболее подходят для выполнения обязанностей в полевых условиях.

 

75. Гражданская одежда. ВЭООН может носить штатскую одежду вне дежурства.

 

76. Полевое оборудование. ВЭООН должен иметь собственное армейское оборудование, такое как полевой бинокль, спальный мешок, компас и аптечка, поскольку нет гарантии обеспечения данным имуществом в районе выполнения Миссии.

 

77. Обеспечение обмундированием и оборудованием. Компенсация за одежду и оборудование выплачивается за каждый полный год службы. Пособие платится двумя взносами, первая половина - по прибытии в район проведения Миссии и вторая - по истечении шести месяцев, в случае, если ВЭ ООН закончит полный год службы.

78. Оружие. ВЭООН обычно выполняют свои обязанности безоружными (см. Параграф 16 и 38).

 

Условия проживания в районе проведения операции

79. Размещение. ВЭООН будут проинформированы о проживании по прибытии к месту проведения Миссии. Вероятнее всего, они будут проживать в местном отеле в течение двух - трех ночей, в это же время будут проходить консультации по их обязанностям в районе проведения операции. После этого ВЭООН может потребовать собственное жилье. В некоторых случаях ВЭООН может быть размещен в полевом жилом комплексе (например, в палатке).

80. Во время прохождения службы, ВЭООН будет готовить и заниматься бытом самостоятельно. Они могут иногда подвергаться различным служебным тяготам и лишениям, особенно во времена периодов напряженности. Когда ООН или обслуживающая база обеспечат жильем ВЭООН, прожиточное пособие для ВЭООН будет соответственно уменьшено.

81. Питание. Вне населенных центров, могут возникнуть трудности с основными видами продовольствия. В таких случаях руководство Миссии организовывает поставку продовольствия с помощью грузовиков или по воздуху. Соответственно, в данных случаях, прожиточное пособие ВЭООН будет уменьшено.

Медицинское обеспечение.

 

82. Лечение и госпитализация ВЭООН во время проведения операции обеспечивается за счет ООН. Затраты на пользование услугами стоматолога не возмещаются, кроме тех случаев, когда они последовали из-за болезни или раны, полученной на Миссии. Поскольку ОПМ совершенствуются, медицинские учреждения 1-го и 2-го уровней входят в инфраструктуру ОПМ, и предназначены для всего персонала. Когда ВЭООН будет госпитализирован в районе проведения Миссии, его ежемесячное пособие будет, соответственно, уменьшено.

 

83. Концепт медицинской эвакуации призывает к непосредственной стабилизации жертв на месте / на 1 Уровне санчасти и быстрой эвакуации машиной скорой помощи или воздушным путем к учреждениям Уровня 2 или Уровня 3 (Госпиталя). Если ВЭООН нуждается в специализированном лечении, которое не может быть оказано в районе проведения ОПМ, пострадавший будет эвакуирован к месту лечения вне проведения Миссии, предпочтительно, страну, гражданином, которой является данное лицо. Эвакуация обычно, осуществляется воздушным путем: коммерческим самолетом или самолетом с неподвижным крылом, оснащенным оборудованием для поддержания здоровья пациента и укомплектованным медперсоналом. Медперсонал с необходимым оборудованием должен оказать полное обеспечение здоровья пациента в полете.

 

84. Медицинская репатриация - медицинская эвакуация в родную страну пациента. Эта процедура будет применима ко всему персоналу (больному и травмированному), который не сможет приступить к выполнению своих обязанностей в течение 30 дней или для тех, кому требуются лечение, недоступное в районе проведения Миссии. Командующий силами (КС)/ГВН при консультации со старшим медицинским работником может рекомендовать в письменной форме репатриацию людей по медицинским причинам за счет ООН. Прежде чем данное решение будет принято, медицинская служба ООН определит, имело ли место заранее полученное повреждение, заболевание или травма, в таком случае, ответственность за это будет на СУ.

 

Денежные выплаты

 

85. Проездные расходы /оплата дорожных расходов. По прибытии на место прохождения службы, в район проведения ОПМ, ВЭООН должен представить требование на оплату путевых расходов (Форма ООН F10) к РОО/НОО или его уполномоченному представителю для обработки административных данных. Вся сопроводительная документация, включая чеки оплат, сделанных во время поездки, подаются вместе с требованием.

 

86. Суточные участников миссии (СУМ). СУМ рассчитаны так, чтобы покрыть расходы на передвижение и проживание, местную транспортировку и другие случайные расходы и составляют совокупный вклад ООН в такие затраты. Нормы СУ в различных миссиях различны. Более подробно о них говорится в Рекомендации для СУ об особенностях миссии. В случае, когда ООН, правительство или другие учреждения обеспечивают питание и проживание, СУМ, соответственно, будут уменьшены.

 

87. Удержание из СУМ. ГМ может удержать часть СУМ у ВЭООН, для того, чтобы покрыть денежные убытки или ущерб, нанесенный собственности ООН по небрежности или преднамеренному действию

 

88. Валютный вопрос. СУМ обычно платятся в долларах США. Обязанность ВЭООН - умение соблюдать правила о валютных операциях его/ее родной страны, и стран в районе проведения Миссии, тем более, что иностранная валюта обменивает на местном рынке. Нарушения этих инструкций могут привести к дисциплинарным мерам и будут сообщаться правительству ВЭОО

 

Транспортировка и страхование личных вещей

89. Норма провоза багажа. Норма провоза багажа ВЭООН изменится в зависимости от миссии и ее продолжительности. Норму провоза багажа в зависимости от миссии можно найти в Примечаниях для руководства ВЭООН для соответствующей миссии. В общем руководстве, норма провоза багажа для ВЭООН, назначенного на специальные миссии, обычно - 100 кг, это и для проживания на месте и для репатриации. Транспортировка 100 кг на размещение будет произведена через службу доставки DHL. ВЭООН требуют скоординировать эту транспортировку через их национальный, местный офис DHL до их убытия. Все счета DHL рассматриваются и оплачиваются централизованно в Штаб-квартире в Нью-Йорке. Следовательно, больше ВЭООН не будет иметь права перевозки багажа для проживания. Транспортировка 100 кг при репатриации будет осуществлена соответствующим филиалом, самыми экономичными средствами, обычно воздушной грузоперевозкой.

90. Для ВЭООН, назначенного на миссию на год или более, имеет право на 1000 килограммовый несопровождаемый груз для доставки дорожным путем или 500 килограммовый несопровождаемый груз для переправки воздушным путем как во время следования в район проведения миссии, так и во время репатриации. Норма провоза багажа для стажировки, которая будет длиться меньше шести месяцев составляет 20 кг воздушным путем на проживание и репатриацию.

 

91. В случае организации чартерных рейсов, личные вещи нужно нести, как сопровождаемый багаж. В этом случае ВЭООН уполномочены провозить с собой еще 20 кг, по норме бесплатного провоза багажа, обычно разрешаемой коммерческими авиакомпаниями. Если нет возможности на переправку личных вещей ВЭООН из-за нехватки грузового места, данный багаж должен быть объединен в единый груз и отправлен к тому же самому месту назначения, что чартерный рейс. Данные правила также распространяются на передислокацию группами, которые следуют коммерческими авиакомпаниями. Доставка осуществляется способом "от двери до двери" и должна обычно осуществляться миссией, если соглашения с государственными властями о других способах доставки не было заключено.

Личная почта

92. Личная Почта. Личную почту ВЭООН может послать непосредственно на имя ШТАБ-КВАРТИРЫ Миссии или через главный почтовый офис миссии в Нью-Йорке. ДОПМ передаст СУ данные адреса.

 

93. ШООН примет только письма и небольшие пакеты для отправки их ВЭООН в район проведения операции. Большие пакеты и другие большие предметы будут возвращены отправителю.

 

Ежегодные отпуска и отгулы (О) ВЭООН

 

94. Ежегодный отпуск. Ежегодный отпуск ВЭООН накапливается пропорционально: два с половиной (2 ½) дня в месяц. Ежегодный отпуск может быть накоплен максимум до 20 дней, при том что, ВЭООН должен взять его в качестве фактического отпуска без денежной компенсации вместо неиспользуемого отпуска. В случае, если служба ВЭООН на непрерывной основе не подразумевает любого запланированного свободного времени, выходных или официальных праздников, ему можно предоставить отгул из расчета: один день за пять дней непрерывного нахождения на военной службе. Политика в отношении предоставления отгулов, действующая с 1 января 2009, имеется в Приложении “S” данного руководства. ВЭООН нет установленной рабочей недели, соответственно, когда ВЭООН берет ОО, он считается с учетом выходных и официальных праздников.

 

95. Внеочередной отпуск. Чтобы облегчить эффективное управление отпуском, ВЭООН можно предоставить дни отпуска, которые еще не заработаны за 4 месяца (10 дней). Внеочередной отпуск должен быть разрешен КС/ГВН и должен иметь предварительное одобрение РОО/НОО. За эти внеочередные дни отпуска никакой авансовый платеж СУМ не применяется. СУМ можно заплатить задним числом только тогда, когда накоплен достаточный ежегодный баланс отпуска, чтобы покрыть отпуск, предоставленный заранее.

 

96. Отпуск по семейным обстоятельствам. При особых обстоятельствах, описанных в параграфе 52, ВЭООН может попросить предоставить ему отпуск по семейным обстоятельствам до 14 дней. Если отпуск по семейным обстоятельствам предоставят, то транспортные расходы будут оплачены ВЭООН или его/ее правительством, и выплата СУМ за эти дни не ведется.

 

Компенсация за утерю личных вещей

 

97. Компенсационная выплата. ВЭООН могут компенсировать утерю в рамках и согласно положениям и условиям, установленным Генеральным секретарем. В случае потери или повреждения личных вещей разумную компенсацию решено непосредственно возлагать на ООН. Эта компенсация относится только к повреждению личных вещей во время транспортировки до места проведения миссии из родной страны.

 

98. Ограничения. ВЭООН должен не только предпринять все возможные меры предосторожности против потери или кражи их личной собственности, но также должен избегать случаев перевозки предметов роскоши и иных дорогостоящих вещей, таких как камеры, часы, радио, компьютеры, или большие суммы наличными или дорожные чеки в район проведения миссии. Такие примечательные предметы никогда нельзя оставлять без присмотра в транспортных средствах ООН. Есть строгие ограничения на сумму компенсации, которая может быть выплачена за эти предметы, независимо от ценности каждого из них или потерянной суммы денег. Никакой компенсации не будет заплачено за утерю или повреждение предметов, которые, по мнению Генерального секретаря, не требовались для повседневной деятельности на месте службы.

 

99. Компенсация за потерю личных вещей во время Миссии. ООН не берет на себя ответственность за обеспечение компенсации за утерю или повреждение личных вещей ВЭООН в районе проведения миссии, независимо от того, стало ли это результатом передвижения в районе Миссии, даже если транспорт предоставляется Организацией.

 

100. Вышеупомянутая интерпретация основана на положении ООН, которое ввиду потребности в мобильности ВЭООН, которые не должны обременять себя личными домашними вещами. Компенсация не должна быть заплачена за потерю или ущерб, который был нанесен из- за небрежности или проступка ВЭООН или в случае, если он использовал нештатное транспортное средства служебного дела.

Компенсация в случае смерти, травмы, болезни.

101. Право на компенсацию. ООН может предоставить страховую выплату в случае смерти, травмы или болезни ВЭООН, которая, по определению Генерального секретаря, относиться к исполнению служебных обязанностей ООН, на сумму 70,000 долларов США или в размере двух наибольших ежегодных тарифных ставок ВЭООН. Компенсация, подлежащая оплате по правилам будет единственной компенсацией, подлежащей оплате ООН в отношении смерти, травмы или болезни. Компенсация не может быть выплачена в случае, если смерть ВЭООН, травма или болезнь, как считают, были вызваны преднамеренным проступком человека или преднамеренной небрежностью.

102. Требование компенсации. Требование компенсации должно быть предоставлено СУ ДОПМ, ШООН, в течение четырех месяцев после смерти, травмы или начала болезни ВЭООН. При исключительных обстоятельствах Генеральный секретарь может принять для рассмотреть претензию, предъявленную позднее. Генеральный секретарь назначает Консультативный совет по требованиям компенсации для рассмотрения жалобы, поданной по правилам, и его уведомления относительно таких требований или обращений. Определение травмы или болезни, их типа и степени тяжести будет основано на письменных доказательствах и в соответствии с условиями, установленными Генеральным секретарем.

103. Чтобы ускорить обработку требований, касающихся смерти или нетрудоспособности ВЭООН во время прохождения службы в ООН, СУ должны представлять отчеты о подобных случаях ШООН в кратчайшие сроки. Все случаи будут рассматриваться с учетом релевантных факторов, включая возможность, что такая смерть, травма или болезнь, могла произойти во время исполнения служебных обязанностей.

104. Лицо, получающее страховую выплату. В случае смерти в результате исполнения служебных обязанностей, компенсация может быть заплачена только детям и супруге ВЭООН.

105. Смерть. В случае смерти во время службы в ООН, компенсацию, присужденную Консультативным советом по требованиям компенсации (КСТК), будут переводить непосредственно на банковский счет признанного получателя страховой выплаты т.е. детям и супруге.

Приложение A

 

Руководство для ВЭООН

 

ПРИВИЛЕГИИ И НЕПРИКОСНОВЕННОСТЬ ДЛЯ ВОЕННЫХ НАБЛЮДАТЕЛЕЙ ПРИ ОПМ

Статья VI Соглашение о Привилегиях и неприкосновенности ООН (относительно экспертов на Миссии, касательно военных наблюдателей), гласит следующее:

ВЭООН

 

Раздел 22. Эксперты (кроме должностных лиц, приезжающих в рамках Статьи V), выполняющие Миссии для Организации Объединенных Наций должны обладать такими привилегиями и неприкосновенностью, которые являются необходимыми для независимого осуществления ими функций во время Миссии, включая время, затрачиваемое на переезды в связи с задачами Миссии. А именно, ВЭООН должны обладать:

 

a. Неприкосновенностью в отношении личного ареста или задержания и конфискации личного багажа;

 

b. Судебным иммунитетом в отношении слов ими произнесенных или письменных и поступков, совершенных ими в ходе исполнения их Миссии. Данным судебным иммунитетом ВЭООН должен продолжать обладать, несмотря на то, что он более не привлечен к Миссии;

 

c. Неприкосновенностью всех бумаг и документов;

 

d. Правом использовать кодексы и получать бумаги или корреспонденцию курьером или в запечатанных сумках для связи с Организацией Объединенных Наций;

 

e. Равнозначными возможностями в отношении ограничения валюты и обмена, какими обладают представители иностранных правительств на временных официальных Миссиях;

 

f. Равнозначной неприкосновенностью и возможностями в отношении личного багажа, каковыми обладают дипломатические представители”.

 

Раздел 23. Привилегии и неприкосновенность предоставляются экспертам в интересах Организации Объединенных Наций, а не для личной выгоды. Генеральный секретарь должен иметь возможность и полномочия лишить неприкосновенности любого эксперта в случае, если по его/ее мнению, неприкосновенность препятствовала бы правосудию, и от этого можно отказаться без ущерба интересам Организации Объединенных Наций”.

 

3. Резолюция Генеральной Ассамблеи №22А (I).

 

Приложение B

 

Руководство ВЭООН

 

ТЕКСТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ПРИСЯГИ ВЭООН ДЛЯ ПОДПИСАНИЯ

 

1. Я, [имя], член [название Миссии] и [функциональное наименование] делаю следующее заявление:

 

“Я торжественно обещаю выполнять обязанности и функции, порученные мне Организацией Объединенных Наций со всей преданностью, рассудительностью и сознательностью, чтобы исполнять обязанности и контролировать свои действия только в интересах Организации Объединенных Наций, и не выполнять или принимать инструкции в отношении исполнения моих обязанностей от любого правительства или другого источника, не относящегося к Организации”.

 

2. Я подтверждаю, что мне дали копию Инструкции, определяющую статус, основные права и обязанности служебных лиц, кроме служебных лиц секретариата и экспертов по Миссии. Я обязуюсь выполнять эти инструкции; в частности, стандарты поведения, изложенные в Разделе 2 данной инструкций.

 

3. Сексуальная эксплуатация и сексуальное насилие нарушают признанные международные правовые нормы и стандарты и всегда были недопустимым поведением для всех членов операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций или Миссии мира.

 

4. Я признаю и понимаю, что термин “сексуальная эксплуатация” означает любое фактическое или неудавшееся злоупотребление положением, полномочиями или доверием, в сексуальных целях, также получение выгоды материальной, социальной или политической. Я также признаю и понимаю, что термин “сексуальное насилие” означает фактическая или потенциальная угроза сексуального характера, силой, при неравных условиях или принуждением.

 

5. Я признаю и понимаю, что, для дальнейшей защиты наиболее уязвимых групп населения, особенно женщин и детей, мое назначение сопровождается следующими специфическими требованиями:

 

(a) Сексуальная эксплуатация и сексуальное насилие являются серьезным проступком и являются основаниями для дисциплинарных мер, включая завершение моего назначения;

 

(b) Сексуальная активность с детьми (людей моложе 18) запрещена независимо от совершеннолетия или возраста согласия по местным законам, за исключением случаев, когда я законно женат на ком-то моложе 18 лет, но достигнувшем совершеннолетие и давшим согласие в соответствии с законом государственной принадлежности эксперта. Ошибочное предположение о возрасте ребенка не является фактом, освобождающим от ответственности;

 

(c) Обмен денег, работы, товаров на половые услуги, включая сексуальное покровительство или другие формы оскорбления, унижения или эксплуатации, запрещены. Под этот пункт также подпадает любой обмен помощью, которая должна оказываться лицу, в пользу которого будут производиться выплаты; и

(d) Сексуальные отношения между членами операции по поддержанию мира или мирных миссий и лицами, в пользу которых будут производиться выплаты (включая местное население и беженцев), так как они основаны, по определению, на неравенстве полномочий, подрывают доверие и целостность работы Организации Объединенных Наций.

6. Я признаю и понимаю что, если я вызываю интерес или имею подозрения относительно сексуальной эксплуатации или сексуального насилия со стороны другого, то обязан сообщить о таких проблемах через установленные механизмы доклада.

7. Я признаю и понимаю, что я обязан помочь создать и поддерживать атмосферу, которая предотвращает сексуальную эксплуатацию и сексуальное насилие.

8. Я признаю и понимаю, что стандарты, изложенные выше, не являются исчерпывающими. Другие типы сексуально- эксплуатационного или сексуально-оскорбительного поведения могут быть основаниями для завершения моего назначения.

9. Я признаю и понимаю, что, если после надлежащего расследования найдены доказательства о сексуальной эксплуатации или злоупотреблении, эти доказательства, после консультации с Управлением по правовым вопросам ООН, могут быть переданы в компетентные национальные органы в целях уголовного преследования.

10. Я обязуюсь выполнять все Директивы Миссии, нормативные процедуры, политику Миссии и другие требования и обязуюсь полностью оказывать содействие во время расследований и следствий компетентных органов Организации Объединенных Наций или отделами в соответствии с их обязанностями".

11. Я обязуюсь быть предельно осторожным в отношении работы с документами, телеграммами, картами или другими бумагами Миссии, и буду следовать подробным инструкциям Миссии относительно такой документации. Я обязуюсь к концу своего пребывания на Миссии Организации Объединенных Наций вернуть в Организацию все оригинальные документы и копии, полученные или наработанные мной во время Миссии. Я обязуюсь не издавать данный материал без письменного разрешения, и при этом не использовать данную информацию или документацию для личной выгоды. Обязуюсь уважать данные условия после завершения моего назначения.

12. Я обязуюсь уважать все указания относительно использования частных фотографий и аудио/видеозаписей и частного фотооборудования. В частности, я обязуюсь не снимать без письменного разрешения, предметы, определенные, как ограниченные Директивами Миссии, политикой Миссии и другими регламентирующими документами.

13. До получения официального разрешения, обязуюсь не выступать или делать заявлений или давать интервью прессе, радио, телевидению или другими средствам массовой информации во время моего пребывания на Миссии.

 

14. Я обязуюсь следовать определенным Директивам Миссии или инструкциям, выпущенным Миссией относительно покупки, импорта и продажи беспошлинных товаров, и буду сотрудничать по всем направлениям с мерами, принятыми Миссией для того, чтобы предотвратить возникновение любого злоупотребления привилегиями или льготами, предоставленными экспертам Миссии.

 

Я подписываю данное обязательство с полным пониманием, что, если я нарушаю какое-либо из правил поведения, изложенных или упомянутых в этом своде правил, я могу подвергнуться дисциплинарным процедурам и, если меня признают виновным, я не буду иметь права на дальнейшую службу в Организации Объединенных Наций.

 

 

Имя:

 

Звание

 

Дата:

 

Присутствующее лицо:

 

Звание:

 

Дата:

 

Приложение C

 

Руководство для ВЭООН

 

МЫ-МИРОТВОРЦЫ ООН

 

 

Организация Объединенных Наций воплощает стремления всех народов мира к миру. В этом контексте Устав Организации Объединенных Наций требует, чтобы весь личный состав демонстрировал самые высокие стандарты порядочности и поведения.

 

Мы выполняем ОПМ в соответствии с Рекомендациями по Международному гуманитарному праву для Организации Объединенных Наций и релевантными пунктами Всеобщей декларации Прав человека.

 

Мы, как миротворцы, представляем Организацию Объединенных Наций и наши государства и присутствуем в стране, чтобы помочь ей оправиться от бед, ставших последствием конфликтов. В результате мы должны быть готовы к ограничениям как в общественной, так и личной жизни, чтобы выполнить работу и следовать идеалам Организации Объединенных Наций.

 

Мы получаем определенные привилегии и неприкосновенность, данную нам посредством подписания соглашения между Организацией Объединенных Наций и страной-организатором исключительно в целях исполнения наших обязанностей по поддержанию мира. Ожидания мирового сообщества и местного населения будут высоки и за нашим поведением и речью будут пристально наблюдать.

 

Мы всегда будем:

 

• Вести себя профессионально и дисциплинированно;

 

• Посвящать себя достижению целей Организации Объединенных Наций;

 

• Осознавать обязанности и задачи миссии и подчиняться их положениям;

 

• Уважать совокупность социальных и культурных условий страны-организатора;

 

• Уважать и познавать местные обычаи, культуру, религию, традиции и гендерные вопросы;

 

• Вести переговоры с жителями страны-организатора с уважением, любезностью и предупредительностью;

 

• Действовать с беспристрастностью, добросовестно и тактично;

 

• Поддерживать и помогать немощному, больному и слабому;

 

• Выполнять указания своих начальников Организации Объединенных Наций и соблюдать субординацию;

 

• Уважать всех других членов операции по поддержанию мира независимо от статуса, звания, этнического происхождения или национальной принадлежности, расы, пола или вероисповедования;

 

• Поддерживать и поощрять надлежащее поведение среди товарищей-миротворцев;

 

• Всегда поддерживать в надлежащем виде форму и контролировать личное поведение;

 

• Должным образом относиться к деньгам и собственности, выданную нам; и

 

• Заботиться обо всем имуществе Организации Объединенных Наций, выданном в распоряжение.

 

Мы никогда не будем:

 

• Компрометировать Организацию Объединенных Наций или нашу Страну недостойным личным поведением, отказываясь выполнять наши обязанности или злоупотреблять нашими полномочиями миротворцев;

 

• Предпринимать любые действия, которые могли бы подвергнуть опасности миссию;

 

• Осуществлять несанкционированное сотрудничество с внешними агентствами, включая заявления для прессы;

 

• Не так, как следует раскрывать, или использовать информацию, полученную посредством исполнения обязанностей;

 

• Использовать не являющееся необходимым насилие, для угрозы любому лицу, находящемуся под охраной;

 

• Совершать действие, которое могло привести к физическому, сексуальному или психологическому вреду местному населению, особенно женщинам и детям;

 

• Совершать любое действие, включающее сексуальную эксплуатацию и насилие, половую связь с детьми до 18, или предоставлять деньги, наемный труд, товары или услуги взамен секса;

 

• Оказываться вовлеченным в сексуальные связях, которые могут повлиять на нашу беспристрастность или благополучие других;

 

• Использовать оскорбления или быть невежливыми в отношении любого представителя общественности;

 

• Преднамеренно наносить вред или неправильно использовать любую собственность или оборудование Организации Объединенных Наций;

 

• Использовать транспортное средство не должным образом или не имея на это полномочий;

 

• Принимать запрещенные подарки;

 

• Участвовать в незаконной деятельности, коррумпированных делах, или

 

• Пытаться использовать свое положение для личной выгоды, предъявлять ложные право притязания или получать прибыль.

 

Мы понимаем, что последствия отказа действовать в рамках этих рекомендаций могут:

 

• Подорвать уверенность и доверие к Организации Объединенных Наций;

 

• Подвергнуть опасности цели миссии; и

 

• Подвергнуть опасности наш статус и безопасность как миротворцев.

 

• Стать результатом административного, дисциплинарного или преступного деяния

 

Приложение D

 

Рекомендации для ВЭООН

 

ДЕСЯТЬ ПРАВИЛ

КОДЕКС ПОВЕДЕНИЯ ДЛЯ ГОЛУБЫХ КАСОК

 

1. Одеваться, думать, говорить, действовать и вести себя, как подобает дисциплинированному, внимательному, зрелому, уважаемому, доверенному военнослужащему, который демонстрирует высокий уровень добросовестности и беспристрастности. Носить с достоинством звание миротворца и не злоупотреблять полномочиями

 

2. Уважать законодательство страны-организатора, их местную культуру, традиции обычаи.

 

3. Обходиться с жителями страны-организатора с уважением, любезностью и внимательностью. Вы там гость, который пришел для того, чтобы помочь им и в своей миссии Вас будут встречать с восхищением. Не требуйте и не принимайте любые материальные вознаграждения или подарки.

 

4. Не давать себе волю в безнравственных актах сексуального, физического или психологического насилия или эксплуатацией местного населения или штата Организации Объединенных Наций, особенно женщин и детей.

 

5. Уважать и ценить права каждого человека. Поддерживать и помогать немощному, больному и слабому. Не действовать из побуждений мести или с преступным намерением, в особенности, имея дело с заключенными, задержанными или людьми под Вашем попечением.

 

6. Должным образом обращаться с деньгами Организации Объединенных Наций, транспортными средствами, оборудованием и собственностью, вверенной Вам и, не торговать или вести обмен ими в целях личной выгоды.

 

7. Быть примером воинской вежливости и приветствовать всех членов миссии, включая другие агентства Организации Объединенных Наций независимо от их вероисповедания, пола, звания или происхождения.

 

8. Проявлять уважение и содействовать в развитии окружающей среды, включая флору и фауну, страны-организатора.

 

9. Не употреблять чрезмерное количество алкоголя и не участвовать в торговле наркотиками.

 

10. Быть предельно осмотрительными в вопросах обработки конфиденциальной информации и служебных дел Организации Объединенных Наций.

 

Приложение E

 

Рекомендации для ВЭООН

 

Руководство командующему ОПМ ООН

Нормы поведения и критерии деятельности ВЭООН

1. ООН воплощает стремления всех людей мира к миру. В этом контексте Устав ООН требует, чтобы весь персонал поддерживал самые высокие нормы поведения и добропорядочности. Нормы, указанные ниже, четко сформулированы в различных официальных документах и политике ООН, в особенности, нормы и правила о персонале ООН. Все участники операции по поддержанию мира должны быть согласны со специальными ограничениями в своих общественных и личных жизнях для достижения целей и продвижения идеалов ООН.

 

2. Нормы поведения и эффективное исполнение обязанностей по поддержанию мира являются основой успеха всех операций ООН. В пределах Военного Компонента нормы, которые управляют этими аспектами, зависят от командующих на всех уровнях, гарантирующих хорошее состояние и дисциплину среди их подчиненных.

 

3. Основная роль порядка подчинения на миссии заключается в:

 

a. Установлении прав и обязанностей подчиненных.

 

b. Гарантии того, что подчиненные знают, и строго наблюдают, их обязательства.

 

c. Предотвращении нарушений норм поведения и обеспечении того, чтобы любые проступки были полностью и в кратчайшие сроки расследованы, а также приняты дисциплинарные меры; и

 

d. Подготовке подчиненных к их обязанностям в рамках повседневного обучения.

 

4. У Главы миссии имеются полномочия принять соответствующие административные меры, при отказе выполнить официальные руководства. Эти полномочия могут быть делегированы руководящему персоналу Миссии ООН. Глава Военного Компонента должен гарантировать, чтобы командующие национального контингента, старшие офицеры контингента и военные руководители группы ООН осуществили свои обязанности в этом отношении.

 

5. Командный состав ООН должен:

 

a. Обеспечить выполнение рекомендаций по Международному гуманитарному праву сил ОПМ ООН. В них учитывается сущность сил ООН, их полномочия, компетенция и требования.

 

b. Обеспечить исполнение норм Прав человека для применимых частей Всеобщей декларации Прав человека.

 

c. Гарантировать, чтобы весь персонал выполнил нормы поведения, установленные для миротворцев ООН.

 

d. Гарантировать, чтобы подчиненные признали потребности и интересы страны-организатора и ее людей, и действовать в соответствии с принципами строгой беспристрастности, такта, независимости действий.

 

e. Установить четкий порядок подчинения, чтобы гарантировать, что ненадлежащее поведение и действия были быстро устранены. Это требует четкой связи ответственных лиц каждого национального контингента по дисциплине и прерогатив командующего ООН для преследования предполагаемых инцидентов.

 

f. Контролировать и расследовать все предполагаемые инциденты незаконной деятельности и принимать соответствующие меры.

 

g. Обеспечить понимание личного состава требований и задач Совета Безопасности, и выполнения своих обязанностей.

 

h. Убедиться, что предварительные брифинги на миссии и обучение включает истолкование местных традиций и обычаев, и уважения региональной культуры, религии и гендерных вопросов.

 

 

i. Обеспечить уважение к местным законам, традициям и обычаям, противоречащим действиям и привилегиям или неприкосновенности представителей ООН, наделенных в соответствии со соглашением о статусе ВС/ соглашением о статусе Миссии.

 

J. Позаботиться о том, чтобы подчиненные обращались, относились подобающим образом и заботились обо всем выданном им снаряжении материале и товарах, поставляемых ООН (радио, транспортные средства и оборудование).

 

6. Военные начальники ООН должны незамедлительно принять меры, в случае если военнослужащие ООН вовлечены в:

 

a. Эксплуатацию социально уязвимой группы населения в местных сообществах, особенно женщин и детей, воспользовавшись или намеревавшись воспользоваться своим должностным или финансовым положением.

 

b. Попытка или факт чрезмерного употребления алкоголя или наркотиков.

 

c. Попытка или участие в преступной или незаконной деятельности.

 

Военные начальники ООН должны также контролировать, чтобы военнослужащие не обращались и не получали инструкции, касающиеся исполнения их обязанностей из любого несанкционированного внешнего источника. Поэтому законная связь с государственными властями и со СМИ должна быть в рамках установленных рекомендаций (включая типовой порядок действий), чтобы избежать несоответствующих действий.

 

8. Должен быть установлен четкий механизм в отношении жалоб, направленных на личный состав ООН, на уровне государственной власти и штаба ООН. Также, он должен включать четко определенный процесс для расследования, отчета и контроля.

 

Приложение F

 

Руководство для ВЭООН

 

Пример Вербальной ноты, предпринятой ООН для начального развертывания ВЭООН.

 

ДОПМ/ВН/

 

Секретариат Организации Объединенных Наций свидетельствует своё уважение Постоянному представительству [название страны], Организации Объединенных Наций и имеет честь передать на рассмотрение участие личного состава военнослужащих Вашего правительства в операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в [название миссии] (Аббревиатура миссии).

 

Секретариат имеет честь пригласить правительство [название страны] назначить [требуемое число Военных экспертов Организации Объединенных Наций] подходящих квалифицированных офицеров, как упомянуто ниже — которые также имеют опыт в письменном и разговорном английском языке (языке миссии) — для выполнения задач (ВНООН, военные советники, офицеры военной связи, и т.д.).

 

- Полковник - один

- Подполковник - один

- Майора - два

 

 

Секретариат будет благодарен если правительство [название страны] предоставит имена и подробные сведения назначенного персонала [дата]. Эти офицеры, как ожидается, будут служить один год [или 00 месяцев, если первоначальный мандат Миссии будет составлять меньше, чем один год] и должны быть готовыми переехать в район проведения миссии с [дата]. Детали передвижения будут скоординированы между постоянным представительством [название страны] и Секретариатом.

 

Секретариат пользуется этой возможностью выразить признательность постоянному представительству [название страны] Организации Объединенных Наций за постоянную поддержку правительства [название страны] Операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и еще раз выразить свое заверение в самом высоком уважении.

 

[Дата]

 

Приложение G

 

Руководство для ВЭООН

 

Пример ответа Постоянного представительства миссии на предварительное развертывание ВЭООН

 

[заголовок постоянного представительства]

 

 

[Военный Советник]

 

Департамент операций по поддержанию мира

 

Организация Объединенных Наций

 

Нью-Йорк

 

 

ОТ КОГО: военный наблюдатель Организации Объединенных Наций для [Название миссии Организации Объединенных Наций]

 

Данные: Ваш факс/письмо ДОПМ / ДПП[Номер]. из [даты]

 

 

1. Я хочу сообщить Вам, что [страна] власти назначили следующих военных наблюдателей на [название Миссии Организации Объединенных Наций].

 

[Звания, имена, серия и номера паспортов и даты рождения военных наблюдатели]

 

2. Прилагается их (или его/ее) краткая биография, медицинская документация, подтверждающая его/ее физическую форму для службы в Организации Объединенных Наций и его/ее личные данные по плану следования. Они готовы следовать [дата] в район дислоцирования и мы будем признательны, если все необходимые организационные вопросы для их отправки будут решены в кратчайшие сроки.

 

3. С уважением.

Приложение H

 

Руководство для ВЭООН

 

Пример стандартных личных данных ООН для убытия

(Все даты должны быть в формате день/месяц/год)      
Номер документа, удостоверяющего личность: _________________________ ПОЛ:________________
ФИО: (Фамилия)         (Имя)     (Отчество)_______
ЗВАНИЕ: Должность: Род войск:______________
             
ДАТА РОЖДЕНИЯ:___/____/____НАЦИОНАЛЬНОСТЬ:__________________________
НОМЕР ПАСПОРТА:     ИСТЕКАЕТ:__________________________
                     

 

НАЗВАНИЕ МИССИИ ООН:____________________________________

 

ДАТА ОТПРАВЛЕНИЯ ИЗ РОДНОЙ СТРАНЫ:___/___/____

 

ПУНКТ УБЫТИЯ: (Город)________________________________________________

 

ДАТА ПРИБЫТИЯ В РАЙОН МИССИИ:___/___/____

 

ТИП ТРАНСПОРТА:_______________________________________________

 

ДЕТАЛИ, КАСАТЕЛЬНО ЧЛЕНОВ СЕМЬИ, ПРЕДПОЛАГАЮЩИХ ПРИСОЕДИНИТЬСЯ К НАБЛЮДАТЕЛЮ ВО ВРЕМЯ МИССИИ:

 

(Только для предварительно одобренных миссий ООН)

 

ФИО (имя, фамилия) РОДСТВЕННИКИ ДАТА РОЖДЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОСТЬ
______________ ______________ ____/____/____ ______________
______________ ______________ ____/____/____ ______________

 

ПРАВИТЕЛЬСТВО ИЛИ МИНИСТЕРСТВО ОБОРОНЫ ДОЛЖНЫ СВЯЗАТЬСЯ СО СТРАНОЙ НАЦИОАНЛЬНОГО ПРЕДСТВАИТЕЛЬСТВА ДЛЯ УТОЧНЕНИЯ ДАННЫХ ПО КОМАНДИРОВКЕ (например, по визе): ФИЛ:_________________________________________________________________

 

АДРЕС:

 

________________________________________________________________________

 

________________________________________________________________________

 

НОМЕР ТЕЛЕФОНА: ________________________________________________________

 

НОМЕР ФАКСА. _____________________________________________________________

 

 

Приложение I

 

Руководство для ВЭООН

 

Стандартный бланк приемного медицинского осмотра (МО-2)

 

 


Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 68 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Отбор, размещение, замена, продление, перевод и репатриация военных экспертов, направляемых в миссии ООН для участия в операциях по поддержанию мира| Страницы с 48 по 51 намерено оставлены пустыми для Приложения I стандартный бланк приемного медицинского осмотра (МО-2)- приложен отдельно.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.11 сек.)