Читайте также: |
|
3. Некоторые и изгнание из родины, и утрату имущества сделали средством для занятия философией, как Диоген и Кратет (Плутарх. О пользе врагов, 2).
4. Кратет из Фив Беотийских, и сам будучи киником, говорил, что бедности свойственна свобода (Эпифаний. Против ересей, III, 2, 9).
Моним Сиракузский
Перевод сделан по изданию: Mullachius Fr. G. Op. cit, vol. 2.
Бион Борисфенский
Фрагменты, связанные с жизнью и творчеством Биона Борисфенита (см. вступительный очерк кинической философии в данном издании, с. 28), переведены по исчерпывающему собранию шведского ученого Яна Фредрика Киндстранда (Jan Fredrik Kindstrand. Bion of Borysthenes. A Collection of the Fragments. Uppsala, 1976). Мной переведены все фрагменты по систематизирующим рубрикам данного автора. Однако, чтобы избежать повторений, я не включил в них те фрагменты, что встречаются в других источниках о Бионе (напр., у Телета и Диогена Лаэртского) и также фигурируют в настоящем издании. Нумерацию фрагментов даю свою, но в скобках указывается номер фрагмента по Киндстранду, как и ссылки на пропущенные тексты, доступные, однако, читателю «Антологии кинизма».
Раздел I. Бион и Антигон Гонат
Бион Борисфенит родился в семье вольноотпущенника в г. Ольвии, расположенном в устье Днепра (Борисфена), оживленном экономическом и культурном центре Северного Причерноморья, ок. 335 г. до н. э. Годы учения прошли в Афинах, где еще была жива память о Диогене Синопском и пользовались популярностью академическая и перипатиче-ская философские школы. С их представителями, как и с другими эллинистическими течениями, Бион близко знакомился. Стоицизм и эпикуризм также набирали силу. Несмотря на свое низкое происхождение, Бион попал в круг знакомых и друзей Антигона Гоната, влиятельного владыки Македонии (ок. 320—239 гг. до н. э., где встречался со стоиком Персеем, поэтом Аратом и др. Ср. Я. Ф. Киндстранд, ук. соч., ее. 14 сл.).
Фргм. 1. Торговцы дешевыми селедками считались у греков и римлян представителями самой непрестижной профессии. Отсюда и соответствующее отношении к ним. Бион добавляет бытовую черточку к образу отца — тот вытирал нос о локтевой сгиб, «рукавом», так как руки у него были заняты соленой рыбой, довольно дурно пахнущей.
Фргм. 2. В своем рассказе Бион пользуется достаточно трагически окрашенной игрой слов: «личность» и «лицо» (to prosopon), поскольку речь шла о шрамах и келлоидных следах, оставленных клеймением лиц рабов отдельными буквами. Горечью пронизана и лексема symbolon («знак»), обычно употребляемая в положительном смысле.
Фргм. 3. Антигон вопрошал Биона цитатой из гомеровской «Одиссеи», 1, 170 ел. и получил достойный и умный ответ: людей следует ценить не по положению, а по их действительным качествам. Что же касается ссылки на лучников, которые вербовались обычно из Скифии, родных для Биона мест, то они составляли элитные части войска.
Раздел II. О философии и науке
Фргм. 4. Снова ссылка на «Одиссею» в характерном для киников и стоиков аллегорическом плане (о женихах Пенелопы см. пп. XVIII, XIX, XX). Под «пустяками» следует разуметь все науки, кроме философии.
Фргм. 5. По «грамматиками» в эту эпоху (III в. до н. э.) часто имели в виду ученых филологов, особенно любивших комментировать Гомера, в том числе и те, кто пытался географически идентифицировать места, где скитался Одиссей. Киники не любили «грамматиков» и зло их высмеивали. Здесь опять любимая ими игра слов: «блуждать» и «заблуждаться» (planaomal), направленная против «грамматиков».
Фргм. 6. Киники, как и другие приверженцы сократизма, часто пользовались оружием смеха и иронией. Со времен Аристофана («Облака», 193—194) насмешки и подтрунивание над астрономами стали общим местом. Вот и здесь: на земле они не замечают плавающую рядом рыбу, а рассуждают о созвездии Рыб на небе. Снова игра слов.
Фргм. 7. В этом отрывке Бион затрагивает ряд важных для Платона категорий и терминов (в частности, эйдолён и анамнесис) и тем самым, как и его предшественники Антисфен и Диоген, критикует учение основателя Академии об идеях (подробнее см. книгу: И. М. Нахов. Философия киников. М. «Наука», 1982, ее. 73—84: Киники против Платона.).
Фргм. 8. Ср. этот же анекдот у других авторов: Лукиан. Похвала Демосфену, 23—24; Элиан. Пестрые истории, 14, 15. Правда, здесь в качестве героя рассказа выступает Сократ. Упомянутый в фрагменте Плутарха Павсон — малоизвестный художник эллинистической эпохи. Приведенный отрывок можно рассматривать не только с лингвистической, но и философской позиции как релятивистско-софистический или скептический парадокс: все зависит от точки зрения.
Раздел III. Этические воззрения
Фргм. 9. Киников, выходцев из низшей социальной среды, особенно волновал вопрос о свободе и рабстве. В данной антитезе отношения рабов и господ «перевернуты». Последние наделяются всеми порочными страстями, желаниями и удовольствиями, порабощающими их души. Социальная проблема переводится в разряд нравственных. В таком духе ее толковали другие киники и близкие к ним стоики (Диоген, Хрисипп, Зенон, Эпиктет, Дион из Прусы и др.).
Фргм. 10—11. Киники — принципиальные рационалисты, все подвергается критике разумом (phronesis. Ср. Диог. Лаэрт. VI, 13), который сравнивается со зрением, традиционно ценимом греками, как и другими народами, превыше иных органов чувств: видеть собственными глазами всегда важнее, чем слышать. Зрительный образ играл у них первостепенную роль не только в живописи и пластических искусствах, но и в словесных (напр., Гомер).
Фргм. 12. Опять любимая Бионом игра слов. Трапеза (trapeza) по-гречески обозначала не только еду, как у нас, но и лавку менялы, со-
вершавшего различные финансовые операции. Таким образом, удовольствие (hedonai) может извлекать не только презираемый банкир от обильных и вкусных яств, но и скромный бедняк, довольствующийся философскими беседами и размышлениями.
Фргм. 13. Здесь Плутарх, деливший все человечество на мудрецов и глупцов, выступает против стоической идеи о «моральном прогрессе». Киники разделяли этот взгляд стоиков. Π и p p о н из Элиды (IV—III вв. до н. э.) — основатель школы скептиков — отрицал положительные знания и советовал воздерживаться от суждений. Бион использует в своей реплике строчки любимого киниками Гомера из разных мест «Одиссеи», создавая своего рода центон (п. VI, 187 и XXIV, 402. Перевод В. В. Вересаева).
Фргм. 14. В данном рассуждении Бион приводит весьма популярное у киников и стоиков так наз. «театральное сравнение», где жизнь — драма, а актеры — ее действующие лица (Эпиктет, Марк Аврелий, Лукиан, Аристон Хиосский, Максим Тирский и др.). Движущая сила этой драмы — Судьба, которая превратилась в эпоху эллинизма в богиню Тиху. Безбожники киники противопоставляли ей мужество и отвагу, как Диоген (Диог. Лаэрт. VI, 38). В Новое время это сравнение стало распространенным благодаря Шекспиру.
Фргм. 15. Обращаясь к широкой аудитории, киники приспосабливались к ее восприятию и уровню понимания. Фасосское вино и пирожные — приметы роскошной жизни, малодоступные и необязательные в рационе бедняков, настраивали соответствующим образом народ, который «мудрец» брался воспитывать.
Раздел IV. О религии и мифологии
Фргм. 18. Здесь обращают на себя внимание приметы кинического стиля: «серьезно-смешное» и сравнение из медицинской практики. Что касается наказания потомков за грехи отцов, то это общая мысль засвидетельствована еще у Гомера:
Если теперь совершить Олимпийский Зевс не рассудит, Поздно. Но он совершит, — и трояне великою платой, Женами их и детьми, и своими глазами заплатят.
(Илиада, IV, 160 ел. Пер. И. Н. Гнедича)
Фргм. 19. В этой хрии Бион нападает на религиозные представления древних греков, не щадящих своих антропоморфных богов и героев, как и молитвы о даровании материальных благ, о которых много писали философы (Аристотель, Фаворин, Максим Тирский) и высмеивали киники (Диог. Лаэрт. VI, 42). Внешность персонифицированных молитв Бион рисует гомеровскими красками:
Так. Молитвы — смиренные дщери великого Зевса — Хромы, морщинисты, робко подъемлющи очи косые...
(Илиада, IX, 502—503)
Фргм. 20. Этот отрывок, говорящий о суеверных мужчинах и, особенно, старых женщинах, — жанровая сценка из обыденной жизни мистического эллинского времени. Тайные учения, вроде орфизма и
пифагореизма, предписывали определенные виды еды и питья. Нарушение запретов и пренебрежение дурными приметами грозило бедой. Суеверные люди пытались магическими действиями отвратить зло и месть богов, носили амулеты, подвергались очистительным ритуалам и т. п. Много подобных эпизодов описано Лукианом и Апулеем. Смеялся над этим и Бион, но подшучивать не значит быть атеистом, хотя он, как и все киники, отвергал народные предрассудки и верования. Религиозными мыслителями были стоики, особенно такой как Эпиктет или Филон Александрийский.
Раздел V. О скупости и богатстве
Фргм. 24. Медицинские сравнения, как было сказано выше (комм, к фргм. 18), были в большом ходу у кинических проповедников (Антисфен, Диоген). В данном случае скупость и сребролюбие уподобляются больным водянкой, вечно жаждущим и ненасытным.
Фргм. 28. Основатель школы кирешшков Аристипп, с которым соприкасался Бион, много путешествовал. Всякого рода поклажу и, в частности, груз монет обычно несли рабы. В рассказе, засвидетельствованном также у Суды (под словом: «Аристипп»), ясно прослеживается дидактическая тенденция — показать, что философу деньги довольно безразличны.
Фргм. 29. «Банкиры» — собственно, менялы, трапезиты, занимавшиеся нынче весьма модным у нас ремеслом — обменом валюты, поскольку каждый античный полис как самостоятельное и независимое государство имел свои денежные единицы. Менялы пользовались не очень хорошей славой. Богатство не избавляет от греха жадности, оно только временная собственность, которую вы получаете к тому же от других владельцев.
Фргм. 30. Мысль о том, что человек оценивается не по своим действительным дарованиям, а по его достатку, как видим, очень древняя, встречающаяся у греческих и римских писателей и поэтов (ср. русск. «денежный мешок»). Близкие к народу философы относились к ней критически. Развенчивая расхожие истины, Бион снова и снова в мире своих сравнений обращается к быту и разговорной лексике.
Фргм. 31 и 32. Люди, пришедшие к власти, во все времена в большей или меньшей мере использовали свое служебное положение для личного обогащения, поэтому честный и совестливый человек на государственном посту вызывал большое уважение и приобретал добрую славу, о чем и говорит Бион (возможно, Биант — один из «семи мудрецов», древних хранителей житейской мудрости). Авторство этой гномы, приписываемой Биону, вызывает некоторое сомнение, так как киники относились к общественному мнению, которое часто бывает ошибочным, пренебрежительно (ср. Диог. Лаэрт. VI, 104).
Фргм. 33. И бедные, и богатые не любят терять свое имущество, но, напротив жаждут большего — такова нехитрая идейка, заложенная в данное сравнение в химическом духе.
Раздел VI. О зависти
Фргм. 34. Цитируемое крылатое выражение, вложенное в уста Би-она, приобрело большую известность и приписывалось также другим мудрецам (напр., Анахарсису, Демокриту, Публию Сиру). Зависть как отрицательная моральная черта вызывала осуждение у многих философов, в том числе и киников (Антисфен, Диоген, Кратет. Ср. Диог. Лаэрт. IV, 51).
сравнение волос с «гармодиями и аристогитонами» (Гармодий и Аристо-гитон — весьма чтимые греками тираноубийцы — 514 г. до н. э.) из плутарховой цитаты ничего не изменяет в предложенной мной интерпретации, противостоящей буквализму и исключающей философско-аллего-рическое толкование. Что же касается гомосексуальной любви, то киники к ней относились отрицательно, они предпочитали нормальные отношения между полами.
Раздел VII. О дружбе и откровенности
Фргм. 35. В приведенном изречении Биона (если оно подлинное, а не мистификация Плутарха) он представлен не очень киническим характером с его парресией, безбрежной откровенностью, чуждой лести. Последняя не менее важна для киника, чем дружба, поэтому призыв к похвале вносит некоторый корректив в образ непримиримого и сурового мудреца антисфеновского толка.
Фргм. 36. К лести и льстецам как этосу (характеру) философы, в том числе и киники, относились очень критически (ср. Феофраст. Характеры, 2, 1). В данном случае Бионом использовано бытовое сравнение льстеца с амфорой и любимая им игра слов (ухо — орган слуха и «ушко» как ручка сосуда).
Фргм. 37. Смысл фрагмента — каждому человеку доступна свобода слова (парресия) — и бедняку, и философу, и поэту. Бион прибегает к цитате из Феогнида (стихи 177—178), знаменитого гномического поэта (VI—V вв. до н. э.), автора элегий назидательного характера, весьма популярного в поздней античности. Стихи его часто цитируются разными авторами, в том числе киническими, которые были привычным приемом в их диатрибах-проповедях. Мысль фрагмента далеко не бесспорна: бедность и низкое социальное положение заставляли часто писателей скрывать свои взгляды и прибегать к аллегориям, басням и т. п. (ср. высказывания римского баснописца Федра).
Раздел VIII. О красоте и любви
Фргм. 38—40. Красота (to callos) не имеет отношения к внутренним нравственным ценностям, она лишь внешняя форма. Так думал ряд античных философов, среди них и киник Антисфен, утверждавший: «Добро прекрасно, зло безобразно» (Диог. Лаэрпь VI, 12). Бион отрицает «тираническую» силу красоты, ибо она зависит от «одного волоска» и недолговечна. Я. Ф. Киндстранд, снабдивший свою антологию ценными примечаниями и комментариями, здесь (ук. соч. ее. 266—267) склонен, как мне кажется, толковать отсутствие «волоска» только как признак красоты юношей цветущего возраста еще до появления растительности на лице (такое распространенное мнение с несколько гомосексуальным оттенком можно найти еще у Гомера). Смысл же мне представляется более глубоким и тонким: впечатление от прекрасного объекта может быть действительно нарушено самой малостью, неудачной деталью, небольшим отступлением от «законов красоты» — даже на «один волосок». Ссылка на
Раздел IX. О старости
Фргм. 41. Толкование данного фрагмента представляет известную трудность. С одной стороны, старость для каждого человека является тяжким испытанием и бременем («все клянут старость»), а для киника особенно, так как его, гордого, независимого и самодостаточного (автаркичного), превращает в зависящего от других и от немощи. С другой стороны, люди в преклонных годах становятся мудрее и дистанцируются от многих соблазнов и пороков, «уходят на заслуженный отдых». Обе позиции хорошо известны грекам (напр., Еврипид. Без. Геракл, 557— 640: «Старость тяжелее Этны...») и римлянам (Цицерон. О старости, 12, 39: «О прекрасный дар старости...»). Возможно, Бион приводит обе точки зрения, а вывод оставляет на суд слушателей или, скорее, присоединяется к последней (Диог. Лаэрт. IV, 50: «В молодости мы все отважны, в старости наша сила — в уме»).
Раздел X. О смерти
Фргм. 41 А. Смерть в этом фрагменте сравнивается с двумя формами человеческого существования — с состоянием до появления на свет (ср. Еврипид. Троянки, 635), когда человек находится только в потенции, и со сном, когда он вроде бы не существует, как в летаргии, поэтому так широко распространено сопоставление Сна и Смерти (Гипнос и Танатос) еще со времен Гомера и Гесиода. Приведенные слова Биона приписываются то Бианту, то Анаксагору. Вспоминается и противоположное: «Жизнь есть сон», сказанное уже в Новое время.
Фргм. 42. Киники проводили фронтальную «переоценку ценностей». Как суеверия и религиозные представления народа, так и нравы и обычаи, связанные с выражением скорби и горя, подвергались критике и осмеянию. Не щадятся даже гомеровские эпические герои, как в данном случае Агамемнон (Илиада, X, 15 и Акций, фргм. 672 Риббек). «Рвать на себе волосы» как горестный знак засвидетельствован у многих авторов и народов.
Фргм. 43. Здесь идет речь об обычаях, связанных с захоронением усопших, которые греки считали очень важными. Так, этот мотив занимает центральное место в трагедии Софокла «Антигона». Киники относились к судьбе умерших, даже к своей собственной, весьма безразлично. Диоген Синопский оставил наказ не погребать его, а бросить на съедение зверям (Диог. Лаэрт. VI, 79). Смерть не страшна, а заботы о погребении не имеют смысла. Такие мысли часто высказывались древними философами и должны были служить для смертных утешением, поэтому они
составляли содержание особого жанра консоляций (утешений). Среди сочинений Антисфена и Диогена находим «О жизни и смерти» и им подобные (Диог. Лаэрт. VI, 17, 80). Об этом же писали Ксенократ, Крантор, Цицерон, Сенека, Псевдо-Плутарх и др.
Раздел XI. Анекдоты и апофтегмы
Фргм. 45. Π е p с е й — стоический философ, ученик Зенона. Погиб в 243 г. до н. э. Для чего Биону нужно было его унизить, не совсем ясно. По-гречески здесь использована снова игра слов: в оригинале стоит родительный падеж («Зенона»), который в соединении с им. п. определяемого слова мог означать и имя отца, учителя, а в данном случае мог означать и господина, делая Персея рабом Зенона, что вызывает сомнение. «Раб» мог восприниматься и просто как бранное слово. Для превращения Персея рабом Зенона Биону понадобились свидетельства авторитетов H и к и я Ни-кейского, малоизвестного доксографа, историка философии, упоминаемого Афинеем, а также Сотиона Александрийского, философа II в. до н. э.
Фргм. 46. Каждый древний текст, почти каждое заключенное в нем предложение и слово окружены аурой коннотаций и ассоциаций, намеков, добавочных смыслов, понятных для его современников, но ускользающих от читателей Нового времени и поэтому требующих разъяснений и необходимой информации. Центральная для кинической этики проблема пользы, которая должна приносить людям «философия жизни» с ее трудностями, представлена здесь одной из своих граней — учитель обязан быть последовательным в теории и на практике. Биона, как и положено в диатрибе, спрашивает собеседник (он может быть воображаемым, фиктивным), обозначенный словом tis («некто»), выражающий общепринятое мнение или недоумение. В своем ответе Бион обращается к выразительному стилю сравнений и метафор, чаще всего взятых из сферы быта, в частности, из врачебной, понятной всем.
Фргм. 47. Киник проповедует жизнь «согласно природе», воспитывает «естественного человека», «не испорченного цивилизацией», прибегая к примеру «братьев наших меньших», превосходящих человека во многих отношениях. Для этого они имели богатый материал и аргументацию в народных дидактических жанрах (животная басня и эпос). В таком контексте следует воспринимать идею приводимого отрывка, как и многих сходных произведений поздней античности (Плутарх, Элиан и др.).
Фргм. 48. Фрагмент допускает два толкования: 1. Глупцу лучше молчать, умнее покажется; 2. У греков на пирах все присутствовавшие участвовали в беседах и старались продемонстрировать свое красноречие. Тут уж молчание — вовсе не золото. Авл Геллий, известный римский писатель II в. н. э., даже заметил: «Молчать лучше не на пиру, а в колыбели» (Антич. ночи, 13, 11, 3). Близко к тексту Биона и высказывание ученика и преемника Аристотеля Феофраста (ок. 370—285 гг. до н. э.). У жанра пира, на который намекает фрагмент, — долгая история: от Платона и Ксенофонта до Афинея, Юлиана и Макробия.
Фргм. 49. Фрагмент интересен как своеобразный отклик на вечную и животрепещущую тему: брать ли за обучение деньги или нет? Старшие софисты брали, а Сократ и Платон их ругали за это. Антисфену платили
и, видимо, не мало (Диог. Лаэрт. VI, 4), а Диоген нищенствовал. «Медный век», судя по анекдоту, Биону не нравился. Миф о веках, на который ссылается философ, хорошо представлен у Гесиода (Труды и дни, 109— 155) и, вообще, в античной литературе.
Фргм. 50. Многие исследователи кинизма считают, в общем, справедливо, что Биона нельзя относить к левому радикалистскому крылу этой философской школы, представленному Диогеном и Кратетом, а считают его «гедонизирующим киником». Это подтверждается и его терпимостью к властям предержащим (отношения с Антигоном Гонатом), и согласием брать гонорар за обучение (ср. предыдущий фрагмент), и комментируемым отрывком, где чувствуется небезразличие к нуждам бедняков. Приведенный здесь анекдот рассказывается также о Диогене (Диог. Лаэрт. VI, 40).
Телет
Перевод сделан по изданию: Teletis reliquiae/Editit, prolegomena scripsit Otto Hense. Friburgi in Brisgavia, 1889.
1 Текст диатрибы находится у Стобея. Антолог., II, 15, 47. Тема ее перекликается с гл. 7 первой книги «Меморабилий» Ксенофонта, где Сократ выступает против хвастовства и доказывает, что «невыгодно считаться богатым, храбрым, сильным, не будучи таковым».
2 Ср.: Эпикур, фргм. 220 (Узенер): «Не следует только делать вид, что ты занимаешься философией, а заниматься ею по-настоящему, подобно тому как нет надобности казаться здоровым, а нужно быть действительно здоровым».
3 Имеется в виду эпизод из «Илиады» (VII, 182 ел.), где рассказывается о том, что ахейцы боялись принять вызов Гектора на поединок и каждый молился, чтобы жребий выпал другому. Жребий пал на Аякса Теламонида, второго по отваге воителя после Ахилла.
4 Текст диатрибы приведен у Стобея. Антолог., И, 5, 67. По содержанию ср.: Ксенофонт. Меморабилий, II, 1, 30 ел.; Он же. Пир, 4, 34 ел.
5 Ср.: Эпиктет, IV, 2, 10.
6 Ср.: Ксенофонт. Пир, 4, 41.
7 Ср.: Диог. Лаэрт., VI, 23.
8 Стих пародирует гомеровский гекзаметр. См.: Илиада, I, 335.
9 В подлиннике разночтение: ώζανχρατηζ и ώζ ό Σωχράτηζ. Послед-
,
нее дает более удовлетворительный смысл.
10 Ср.: Ксенофонт. Пир, 4, 35: «Знаю я и братьев, получивших в наследство равные доли, но одному из них всего хватает и даже имеются излишки, а другой всегда во всем нуждается».
11 Бесплатное кормление в Пританее давалось за особые заслуги перед государством; ср.: Платон. Апология, 36D; Цицерон. Об ораторе, I, 54. Об отказе Сократа заплатить денежный штраф см.: Ксенофонт. Апология, 23.
12 Как рассказывает Платон — см.: Федон, 117 В, С. Сократ ожидал смерти не три, а тридцать дней, пока не вернулось священное посольство с Делоса. См.: Там же, 58 В, С.
13 Автор, по-видимому, смешивает обстоятельства смерти Ферамена (одного из тридцати тиранов) и смерти Сократа. Ср.: Ксенофонт. Греческая история, II, 3, 56.
14 Ср.: Ксенофонт. Пир, 2, 10; Диог. Лаэрт., II, 37.
15 Текст диатрибы приведен у Стобея. Антолог., 40, 8.
16 Стильпон из Мегары — один из виднейших представителей ме-гарской философской школы. Годы жизни — ок. 380—300 гг. до н. э. В критическом отношении к действительности приближался к киникам. Был учителем основателя стоической школы Зенона.
17 Гомер. Илиада, IX, 479 сл./Пер. Н. Гнедича. Цитата приведена неточно. Феникс, сын Аминтора, — легендарный царь Эллады.
18 См.: Плутарх. Фемистокл, 29; Об изгнании, 602а; Алофтегмы царей и вождей, 185.
19 Изгнание Гиппомедона, сына спартанского царя Агесилая, вместе с отцом из Спарты из-за участия в движении Агиса относится к 241 г. до н. э. Птолемей Эвергет назначил его «стратегом Геллеспонта и Фракии».
20 Хреминид и Главкон — два брата, выступившие против диктатуры Антигона Гоната (263 г. до н. э.); потерпев поражение, были вынуждены бежать к Птолемею II Филадельфу.
21 Кифера, Миконий, Бельбина — небольшие острова в Эгейском море.
22 Мифический основатель Фив Кадм был, по преданию, финикийцем.
23 Ср.: Псевдо-Платон. Аксиох, 368Е.
24 Эти слова приписываются также Анаксагору (Диог. Лаэрт., II, 11).
25 Еврипид. Финикиянки, 1452—1455.
26 Nauck A. Tragicorum Graecorum fragmenta, adespota, 281; p.893; ср.: Диог. Лаэрт., IV, 25).
27 Еврипид. Финикиянки, 1456.
28 Ср.: Геродот, II, 136 (об египтянах).
29 Текст диатрибы у Стобея. Антология, 97, 31.
30 Гомер. Одиссея, IV, 716; ср.: Илиада, XVIII, 246; XXIV, 522.
31 Точно таких слов у Гомера нет, но они сочинены по гомеровской модели. Ср.: Илиада, XXII, 414.
32 Здесь и далее стихи Гомера толкуются в свойственной киникам аллегорической манере. О Лаэрте см.: Одиссея, I, 186 ел.; XXIV, 207 ел.
33 Гомер. Одиссея, XI, 582 ел.
34 Здесь под словом древние, вероятно, подразумеваются основатели кинической школы Антисфен и Диоген.
35 См.: Аполлодор. Библиотека, II, 2, 4.
36 На месте слов, взятых в скобки, в тексте лакуна. Конъектуры По-рсона и Кобе дают одинаковый смысл, который и отражен в переводе.
По содержанию ср.: Геродот, I, 216; III, 99; IV, 26; Ксенофонт. Анабасис, I, 4, 9.
37 В тексте игра слов: chremata (средства) — ctemata (имущество).
38 В оригинале: oute allois metadidontas, ср. с употреблением слова Metadös в фрагменте «Мелиямбов» Керкида.
39 Возможно, имеется в виду египетский царь Птолемей II Фила-дельф (285—246) или Птолемей III Эвергет (246—221).
40 По смыслу контекста киник Кратет, а не его тезка — академик.
41 Феофраст (ок. 372—287) — глава перипатетической школы после смерти Аристотеля; Ксенократ из Халкедона — глава платоновской Академии (339—314).
42 Ср.: Диог. Лаэрт., VI, 55. Манес — беглый раб Диогена.
43 Филемон (ок. 361—263) — родоначальник новой аттической комедии, ср. фргм. 201 (Кок).
44 Ср.: Феогнид. Элегии, I, 109 (Диль): apleston gar echousi...
45 Неполная и неточная цитата из Бврипида (Геракл, 637 ел.); ср. ниже: фргм. V.
46 Текст диатрибы у Стобея. Антолог., II, 95, 21.
47 Феогнид. Элегии, ст. 605; ср.: Стобей. Антолог., II, 18, 10.
48 По мнению ряда ученых (Мейнеке и др.), речь идет о Хремони-довой войне (263 г. до н. э.). Может быть, Телет говорит не о своем времени, а взял эти слова из первоисточника.
49 Софокл. Царь Эдип, ст. 62 сл./Пер. С. Шервинского; цитата неточная.
50 Еврипид. Молящие, ст. 875.
51 Текст диатрибы извлечен из Стобея. Антолог., II, 98, 72; ср.: Псевдо-Платон. Аксиох, 336d ел., где сходные мысли высказаны Продиком. Ср. также высказывание Антисфена у Деметрия. О стиле, 261.
52 Неточная цитата из «Геракла» Еврипида (ст. 637 ел.); ср. выше: фргм. IV А, примеч. 45.
53 Сочинение с названием «О том, что удовольствие не является целью жизни» было написано также Хрисиппом и направлено против Эпикура (Диог. Лаэрт., VII, 202); ср.: Псевдо-Плутарх. О воспитании детей, р. 40.
54 Текст у Стобея. Антолог., II, 108, 82. В диатрибе два типичных кинических сравнения — «театральное» и «военное» (начало и конец фрагмента). Театральным сравнением начинается и фргм. II («Об автаркии», начало, см. выше).
55 Гекзаметр из неизвестного произведения; ср.: Плутарх. Моралии, p. 1030A; Псевдо-Аристотель. О добродетелях и пороках, р. 186, 10.
56 Гомер. Одиссея, I, 190 сл./Пер. В. Вересаева.
57 Там же, XV, 194 ел.
58 Еврипид. Молящие, 865; ср.: Климент Александр. Строматы, IV, 22, 146.
59 Стихи из неизвестной трагедии, ср.: Авл Геллий, VI, 16, 7; Афи-:ней, IV, 158е.
60 Текст фрагмента диатрибы находится у Стобея. Антолог., 208, 83.
61 Фрагмент из неизвестной трагедии, см.: Nauck A. Tragicorum Graecorum fragmenta, adespota 548, p. 948 (Еврипид?).
62 См.: Poetae Lyrici Graeci, III, 516 (Bergk)
63 О Стильпоне см. выше, фргм. Ill («Об изгнании»), примеч. 16.
64 Далее в тексте приводятся не к месту слова Сократа (в переводе они опущены) о том, что человек не знает, что уготовит ему брак с красивой женщиной, чего он может ждать от детей и друзей. Ср.: Ксенофонт. Меморабилии, 1, 1, 8. Предполагают, что это глос-сема.
65 Имеется в виду кораблекрушение, в котором виноват, естественно, Посейдон. Элий Аристид приводит слова одного родосского кормчего: δ Poteidan, isthi ortan tan naun katadyson (Родосская речь, I, p. 802); ср.: Цицерон. Письма к Квинту, I, 2, 13; Сенека. Письма, 85, 33; Он же. Утешение к Марции, 6, 3; Максим Тирский. Речи, 40, 5.
Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 37 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
МЕНИПП ИСТИННЫМ НОСИТЕЛЯМ КОТОМКИ 10 страница | | | МЕНИПП ИСТИННЫМ НОСИТЕЛЯМ КОТОМКИ 12 страница |