Читайте также: |
|
الحمد لله الذي له ما في السموات وما في الأرض وما بينهما وما تحت الثرى عالم الغيب لا يعزب عنه مثقال ذرة في السموات و لا في الأرض يعلم سر خلقه وجهرهم ويعلم ما يكسبون نحمده بجميع محامده ونصفه بما وصف به نفسه ووصفه به الرسول فهو الله الرحمن الرحيم قريب مجيب متكلم قائل وشاء مريد فعال لما يريد الأول قبل كل شيء والآخر بعد كل شيء له الأمر من قبل ومن بعد وله الخلق والأمر تبارك الله رب العالمين -, لَهُ الأَسْمَاء الْحُسْنَى يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ -, يقبض ويبسط ويتكلم ويرضى ويسخط ويغضب ويحب ويبغض ويكره ويضحك ويأمر وينهى ذو الوج ه الكريم والسمع السميع والبصر البصير والكلام المبين واليدين والقبضتين والقدرة والسلطان والعظمة والعلم الأزلي لم يزل كذلك ولا يزال استوى على عرشه فبان من خلقه لا تخفى عليه منهم خافية علمه بهم محيط وبصره فيهم نافذ -, لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ -,
Хвала Аллаху, который над небесами, и не на земле, и не между небом и землёй, и не под землёй, знающий сокрытое, и не ускользнёт от него мельчайшая крупинка ни в небесах, ни на земле, знающий тайное и явное Его творений, и знающий что обрели они. Восхваляем мы его всей хвалой, и описываем его тем, чем он описал себя сам, и чем описал его посланник Аллаха: Милостивый, Милосердный, Близкий, Отзывающийся на просьбы, Разговаривающий и Говорящий, Желающий и Делающий то, что пожелает, Предшествующий всякой вещи, и Последний – остающийся после всякой вещи, Его повеление является и до и после, Он – Творец и Решающий дела, Благословен Аллах – Господь миров, «У него прекрасные имена. Восхваляют его те, кто в небесах и на земле, Он – Великий, Мудрый»[10], Уменьшающий и Увеличивающий, Говорящий и Довольствующийся, Негодующий и Гневающийся, Любящий и Ненавидящий, Проявляющий отвращение и Смеющийся, Повелевающий и Запрещающий, обладающий Благородным Ликом, Слышащий и Слышимый, Видящий и Видимый, с ясной Речью, с Двумя Руками и хваткой, Мощью, Властью, Величием и Знанием всеохватывающим, не переставший быть таковым, и остающимся таковым в настоящим и будущем, вознесшийся и утвердившийся на Троне над творениями, и не скроется ни одно из них от него, и Знание его объемлет их, и видит он их пред собой. «Нет ничего подобного ему, и Он – Слышащий, Видящий»[11].
فبهذا الرب نؤمن وإياه نعبد وله نصلي ونسجد فمن قصد بعبادته إلى إله بخلاف هذه الصفات فإنما يعبد غير الله وليس معبوده بإله كفرانه لا غفرانه
В этого Господа мы верим, и Ему поклоняемся, Ему совершаем молитвы и земные поклоны. Тот, кто устремляет поклонение божеству, имеющему сифаты, отличные от этих, тот поклоняется не Аллаху. Его объект поклонения не является божеством, и мы считаем такового человека неверующим, и нет ему прощения.
فنشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله اصطفاه لوحيه وانتجبه لرسالته واختاره من خلقه لخلقه فأنزل عليه كلامه المبين وكتابه العزيز -, لا يَأْتِيهِ الْبَاطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلا مِنْ خَلْفِهِ تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ -,, -, قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ, -,
-, لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ -,
Мы свидетельствуем, что нет иного божества, достойного поклонения кроме Аллаха, у которого нет сотоварища, и что Мухаммад – Его раб и посланник, избранный Им для откровения и направления ему послания. Его избрал Творец среди творений, и ниспослал ему ясное слово, и Его Великую Книгу: «Ложь не подберется к нему ни спереди, ни сзади. Оно ниспослано от Мудрого, Достохвального»[12], «Мы ниспослали Коран, в котором нет неправды, на арабском языке»[13], «который возвещает верующим»[14].
فيه نبأ الأولين وخبر الآخرين لا تنقضي عبره ولا نفى عجائبه غير مخلوق ولا منسوب إلى مخلوق -, نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الأَمِينُ -, عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ-, من لدن حكيم عليم
В Книге Аллаха возвещение о первых поколениях, и сообщение следующим поколениям, и не убудет весть посредством него, и не отвергнется его чудо. Книга Аллаха не сотворена, и не пристало ей быть сотворенной: «Верный Дух (Джибрил) сошел с ним - на твое сердце, чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает»[15], и сошёл он от Мудрого, Знающего.
وقال -, وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيم, -, وقال -, نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الأَمِينُ -, عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ-, بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ -,
Сказал Всевышний Аллах: «Воистину, ты получаешь Коран от Мудрого, Знающего»[16], «Верный Дух (Джибрил) сошел с ним - на твое сердце, чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает - Оно ниспослано на ясном арабском языке»[17].
من قال به صدق ومن تمسك به هدي إلى صراط مستقيم ثم قال لنبيه صلى الله عليه -, وَقُرْآناً فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَى مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنزِيلاً -, فقرأه كما أمر دعا إليه سرا وجهرا فلما سمع المشركون آيات مبينات قالوا -,ساحر-, و -,كاهن-, و -, شاعر-, و -, معلم مجنون -, -,, وَانطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَى آلِهَتِكُمْ إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ -, مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلاَّ اخْتِلاقٌ -,
Сказавший посредством Благородного Корана правдив, а тот кто ухватился за него – ведом прямым путём. И сказал затем Всевышний Аллах своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Мы разделили Коран для того, чтобы ты читал его людям не спеша. Мы ниспослали его частями»[18].
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, читал его так, как было велено, призывал к нему тайно и явно, но когда услышали многобожники его ясные айаты, они сказали: «колдун», «прорицатель», «поэт», «подученный безумец», «Знатные люди из их числа удалились со словами: «Ступайте и терпите за ваших богов. Воистину, это — некий замысел (или нечто желанное) - Мы не слышали об этом в последней религии. Это — не что иное, как вымысел»[19].
و -, إِنْ هَذَا إِلاَّ قَوْلُ الْبَشَرِ -,, -, لَوْ نَشَاء لَقُلْنَا مِثْلَ هَذَا إِنْ هَذَا إِلاَّ أَسَاطِيرُ الأَوَّلِينَ -,, -, إِنْ هَذَا إِلاَّ إِفْكٌ افْتَرَاهُ وَأَعَانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ آخَرُونَ -, وقالوا -, وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الأَوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلا -,, -, إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ -, مخلوق بكلام مخلوق مختلق
И «это — не что иное, как слова человека»[20], «Если мы захотим, то сочиним нечто подобное. Ведь это — всего лишь легенды древних народов»[21]. И говорят они: «Это — всего лишь ложь, которую он выдумал с помощью других людей»[22], «Они говорят: «Это — легенды древних народов. Он попросил записать их, и их читают ему утром и после полудня»[23], «Воистину, его обучает человек»[24] - сотворённое пером и сотворённое фальшиво.
فكذب الله عز وجل قولهم وأبطل دعواهم فقال تعالى -, فَقَدْ جَاؤُوا ظُلْمًا وَزُورًا. -, وقال تعالى -, قُلْ أَنزَلَهُ الَّذِي يَعْلَمُ السِّرَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ إِنَّهُ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا -,
-, قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِين -,
Назвал ложью их слова Аллах, Преславен Он и Велик, и сделал тщетным их призыв. Сказал Всевышний: «Воистину, они поступают несправедливо и лгут»[25], и сказал Всевышний: «Скажи: «Ниспослал его Тот, Кому известны тайны на небесах и на земле. Он — Прощающий, Милосердный»[26]. «Скажи, что Святой Дух (Джибрил) спустил его (Коран) от твоего Господа с истиной, чтобы укрепить верующих, а также как верное руководство и благую весть для мусульман»[27].
وقال -, لِّسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِينٌ -,
Сказал Всевышний: «Язык того, на кого они указывают, является иноземным, тогда как это — ясный арабский язык»[28].
ثم قال -, لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَن يَأْتُواْ بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ لاَ يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا -,
И затем сказал Всевышний: «Если бы люди и джинны объединились для того, чтобы сочинить нечто, подобное этому Корану, это не удалось бы им, даже если бы они стали помогать друг другу»[29].
ثم ندبهم جميعا إلى أن يأتوا بمثله تخرصا وتعلما من الخطباء والشعراء وغيرهم إن كانوا صادقين فقال تبارك وتعالى -, فَأْتُواْ بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ -,
Затем призвал он их всех, чтобы принесли они нечто подобное, измышляя и обучаясь у красноречивых ораторов, поэтов и прочих, если они правдивы. Но сказал Всевышний, Благословен Он и Возвышен: «Принесите десять вымышленных сур, подобных этим, и призовите, кого сумеете, помимо Аллаха, если вы говорите правду»[30].
ويأتوا بسورة مثله -, وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُواْ شُهَدَاءَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنتُمْ صَادِقِينَ -, فَإِن لَّمْ تَفْعَلُواْ وَلَن تَفْعَلُواْ فَاتَّقُواْ النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ -,
Принесите одну суру, подобную ему: «Если же вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему рабу, то сочините одну подобную суру и призовите своих свидетелей, помимо Аллаха, если вы говорите правду. - Если же вы этого не сделаете — а ведь вы никогда этого не сделаете, — то побойтесь Огня, растопкой которого являются люди и камни. Он уготован для неверующих»[31].
فلم يقدر الجن والأنس عربها وعجمها من عبدة الأوثان وعلماء أهل الكتابين أن يأتوا بسورة ولا ببعض سورة ولو علموا انهم قادرون عليها لدعوا شهداءهم إلى ذلك وبذلوا فيها الرغائب من الأموال وغيرها لخطبائهم وشعرائهم وأحبارهم وأساقفتهم و كهنتهم وسحرتهم أن يأتوا بسورة مثلها تصديقا لما ادعوا من الزور تكذبيا بمحمد صلى الله عليه وسلم وأنى يأتي المخلوق بمثل كلام الخالق وكيف يقدر عليه وقد قال الله تعالى -, ولن تفعلوا-, فلن تفعلوا إلى يوم القيامة فكما أنه -,ليس كمثله شيء-, فليس ككلامه كلام
Не смогли джинны и люди, арабы и неарабы из числа идолопоклонников, учёные людей двух Писаний (иудеи и христиане) принести ни одну суру, ни несколько сур. Если бы они знали о том, что способны на это, то призвали бы своих свидетелей этому. Пожертвовали бы в этом желающие своим имуществом и прочим для красноречивых ораторов и поэтов из них, для их раввинов и монахов, прорицателей и колдунов. Если бы принесли они суру, подобную этой, по показали бы они правдивость того, к чему призывали, говоря о подделке, считая ложью Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, принеся сотворённое, подобное речи Творца? Но как бы они смогли сделать это, если сказал Всевышний Аллах: «они не сделают», и не сделают этого до Судного Дня? Подобно как «нет ничего подобного ему», нет и слова как Его слово.
فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وسلم يدعو الناس إلى الله وإلى كتابه وكلامه سرا وجهرا محتملا لما ناله من أذاهم صابرا عليه حتى أظهره الله وأعزه وأنزل عليه نصره فضرب وجوه العرب والعجم بالسيوف حتى ذلوا ودانوا ودخلوا الإسلام طوعا وكرها واستقاموا حياته وبعد وفاته لا يجترىء كافر ولا منافق متعوذ بالإسلام أن يظهر ما في نفسه من الكفر وإنكار النبوة فرقا من السيف وتخوفا من الافتضاح بل كانوا يتقلبون مع المسلمين بغم ويعيشون فيهم على رغم دهرا من الدهر وزمانا من الزمان
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, непрестанно призывал людей к Аллаху, Его Книге и Его Слову, тайно и явно, будучи досаждаемым неверующими, и проявляя терпение в этом, покуда не дал ему Аллах превосходство и преуспеяние, и не ниспослал ему победу, и не обратил он меч на арабов и неарабов, и оказались они поражены и унижены, и не вошли в Ислам – волей или неволей. Было так и при жизни пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и после его смерти. Не мог ни неверующий, ни лицемер, прибегнувший к Исламу, выявить открыто неверие и отрицание пророчества, иначе как выступив с мечом. Они опасались быть разоблачёнными, и напротив – обратились в Ислам вместе с мусульманами скрываясь, жили среди них, испытывая отвращение, один временной период за другим, эпоха за эпохой.
وكان أول من أظهر شيئا منه بعد كفار قريش الجعد بن درهم بالبصرة وجهم بخراسان اقتداء بكفار قريش فقتل الله جهما شر قتلة
Первым кто открыто выявил нечто из этого после неверия курайшитов был Джаад бин Дирхам[32] в Басре, и Джахм в Хуросане[33] – последовавшие примеру неверующих курайшитов. И убил Аллах Джахма злой погибелью.
وأما الجعد فأخذه خالد بن عبد الله القسري فذبحه ذبحا بواسط في يوم الأضحى على رؤوس من شهد العيد معه من المسلمين لا يعيبه به عائب ولا يطعن عليه طاعن بل استحسنوا ذلك من فعله وصوبوه من رأيه
Относительно Джаада: схватил его Халид бин Абдуллах аль-Касрий, и заколол его как жертвенное животное в Васите в Праздник жертвоприношения на глазах у тех мусульман, кто пришёл на праздничную молитву. Никто не высказал Халиду бин Абдуллаху порицания, и не упрекнул его, а напротив – сочли это делом хорошим, и по мнению их – достойным награды.
حدثناه القاسم بن محمد البغدادي حدثنا عبد الرحمن بن محمد بن حبيب بن أبي حبيب عن أبيه عن جده حبيب بن أبي حبيب قال خطبنا خالد بن عبد الله القسري بواسط يوم الأضحى فقال أيها الناس ارجعوا فضحوا تقبل الله منا ومنكم فإني مضح بالجعد بن درهم إنه زعم أن الله لم يتخذ إبراهيم خليلا ولم يكلم موسى تكليما وتعالى الله عما يقول الجعد بن درهم علوا كبيرا ثم نزل فذبحه
1. Рассказал нам Касым бин Мухаммад Багдади: рассказал нам Абдуррахман бин Мухаммад бин Хабиб бин Абу Хабиб, от его отца, от его деда Хабиба бин Абу Хабиба, сказавшего: обратился к нам с проповедью Халид бин Абдуллах аль-Касри в Васите в Праздник жертвоприношения. Сказал Халид бин Абдуллах аль-Касри: «О люди! Расходитесь и совершайте жертвоприношение, и пусть примет Аллах от нас и от вас. А я принесу в жертву Джадда бин Дирхама, который утверждал что Аллах не брал Ибрахима халилем, и не разговаривал с Мусой разговором. И премного возвышен Аллах от того что говорит Джаад бин Дирхам». После этого Халид бин Абдуллах аль-Касри спустился с минбара и заколол его[34].
قال أبو سعيد ثم لم يزالوا بعد ذلك مقموعين أذلة مدحورين حتى كان الآن بآخرة حيث قلت الفقهاء وقبض العلماء ودعا إلى البدع دعاة الضلال فشد ذلك طمع كل متعوذ في الإسلام من أبناء اليهود والنصارى وأنباط العراق ووجدوا فرصة للكلام فجدوا في هدم الإسلام وتعطيل ذي الجلال والإكرام وإنكار صفاته وتكذيب رسله وإبطال وحيه إذ وجدوا فرصتهم وأحسوا من الرعاع جهلا ومن العلماء قلة فنصبوا عندها الكفر للناس إماما بدعوتهم إليه وأظهروا لهم أغلوطات من المسائل وعمايات من الكلام يغالطون بها أهل الإسلام ليوقعوا في قلوبهم الشك ويلبسوا عليهم أمرهم ويشككوهم في خالقهم مقتدين بأئمتهم الأقدمين الذين قالوا -, إن هذا إلا قول البشر -, و -, إن هذا إلا اختلاق -,
Сказал Абу Саид [35]: Не появлялись они больше после этого подавления и унизительного поражения, вплоть до нынешних времён, когда стали малочисленны правоведы (факихи) и схвачены учёные. Призывают ныне к нововведениям призывом заблуждения, и поддерживают его страстным желанием те, кто прибегнул к вхождению в Ислам из сыновей иудеев и христиан, и набатеев Ирака[36]. Нашли они возможность для своих речей, и усердствуют, сделав своей целью Ислам, опустошая Всевышнего, Обладателя Величия и Почёта, отрицая Его сифаты, обвиняя во лжи Его пророка и почитая ложью его откровение. Когда найдена возможность, почуяли они невежество черни и малочисленность учёных, и имамы неверия утвердились у людей со своим призывом к ним, выявились у них ошибочность в разных вопросах и недальновидность в речах, ввели они в ошибки людей Ислама и вселили в их сердца сомнения, и запутали они людей в их делах, и сделали их сомневающимися в их Творце, сделав их последователями их тех предшественников, которые говорили: «это — не что иное, как слова человека»[37], «Это — не что иное, как вымысел»[38].
فحين رأينا ذلك منهم وفطنا لمذهبهم وما يقصدون إليه من الكفر وإبطال الكتب والرسل ونفي الكلام والعلم والأمر عن الله تعالى رأينا أن نبين من مذاهبهم رسوما من الكتاب والسنة وكلام العلماء ما يستدل به أهل الغفلة من الناس على سوء مذهبهم فيحذروهم على أنفسهم وعلى أولادهم وأهليهم ويجتهدوا في الرد عليهم محتسبين منافحين عن دين الله تعالى طالبين به ما عند الله
И когда мы увидели это от них, тщательно вникли мы в их масхаб, и уяснили что не стремится он ни к чему помимо неверия, и объявления ложью Книги и посланника, отрицая от Всевышнего Речь и Знание, и повеление Всевышнего Аллаха. Увидели мы, что разъясняется нам в их масхабе лишь едва заметные следы Книги и сунны, и слов учёных. И увидели мы что руководствуются этим наихудшим из масхабов глупцы, и предостерегли мы их от них самих, их детей и семейств, и усердствовали в отпоре им, и сочли мы их противоборствующими религии Аллаха, и посягающими на Аллаха.
وقد كان من مضى من السلف يكرهون الخوض في هذا وما أشبهه وقد كانوا رزقوا العافية منهم وابتلينا بهم عند دروس الإسلام وذهاب العلماء فلم نجد بدا من أن نرد ما أتوا به من الباطل بالحق
В прошлые времена саляфам было отвратно копание в этом и том, что подобно этому, и было даровано им было уберечься от них, ибо порицали они их на уроках Ислама. Но ушли учёные, и не было того кто дал бы им отпор в преподнесении лжи истиной.
وقد كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يتخوف ما أشبه هذا على أمته ويحذرها إياهم ثم الصحابة بعده والتابعون مخافة أن يتكلموا في الله وفي القرآن بأهوائهم فيضلوا ويتماروا به على جهل فيكفروا فإن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد قال المراء في القرآن كفر
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, опасался подобного этому для своей общины, и предостерегал от них, а после него – сахабы и табиины. Опасались они говорить о Аллахе и о Коране на основе своих страстей, дабы не впасть на основе их в заблуждение, и затем не придти к неверию. Поистине, сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Личное мнение относительно Корана – неверие»[39].
وحتى أن بعضهم كانوا يتقون تفسيره لأن القائل فيه إنما يقول على الله
Некоторые из них благочестиво остерегались давать тафсир, ибо говоря о Коране, они говорили бы об Аллахе.
قال أبو بكر الصديق رضى الله عنه أي أرض تقلني وأي سماء تظلني إذا قلت في كلام الله ما لا أعلم
2. Сказал Абу Бакр Сиддык, да будет доволен им Аллах: «На какую землю бы я не ступал, и какие бы не небеса не покрывали меня, то я говорил о слове Аллаха то, что не обладаю знанием о нём»[40].
وسئل عبيده السلماني عن شيء من تفسير القرآن فقال اتق الله وعليك بالسداد فقد ذهب الذين كانوا يعلمون فيما أنزل القرآن
3. Был спрошен Абид Салманий о чём-то из тафсира Корана. Абид Салманий сказал: «Побойся Аллаха, и к нему твоё прибежище. Уже ушли те кто знали о чём ниспосылался Коран»[41].
فهذا الصديق خير هذه الأمة بعد نبيها والخليفة بعده قد شهد التنزيل وعاين الرسول صلى الله عليه وسلم وعلم فيما أنزل القرآن إلا ما شاء الله وتوقى أن يقول في القرآن مخافة أن لا يصيب ما عنى الله فيهلك
Правдивейший Абу Бакр - лучший из этой общины после её пророка, и халифы после него, бывшие свидетелями ниспослания Корана и воочию видевшими пророка, знали о ниспослании Корана всё кроме того что пожелал Аллах. Но они благочестиво удерживались говорить о Коране, опасаясь возвести нечто на Аллаха и быть погубленными.
ثم عبيده السلماني بعده وكان من كبار التابعين فكيف بهؤلاء المنسلخين من الدين والعلم الذين ينقضونه نقضا ويفسرونه بأهوائهم خلاف ما عنى الله وخلاف ما تحتمله لغات العرب
Затем Абида Сальманий после них, будучи одним из старших табиинов. Эти люди, целиком посвятившие себя религии и знанию, тщательно исправляли себя дабы не давать тафсир сообразно своим страстям, и не войти в противоречие с тем что пришло от Аллаха, и в противоречие со смысловым значением арабского языка.
ولقد قال بعض أهل العلم لا تهلك هذه الأمة حتى تظهر فيهم الزندقة ويتكلموا في الرب تبارك وتعالى
Как сказали уже некоторые из людей знания: «Не будет погублена эта община, пока не появятся в ней зиндики, рассуждающие о Господе, Благословен Он и Возвышен».
حدثناه سويد بن سعيد الأنباري حدثنا خلف بن خليفة عن الحجاج بن دينار عن منصور بن المعتمر قال ما هلك دين قط حتى تخلف المنانية قلت وما المنانية قال الزنادقة
4. Рассказал нам Сувайд бин Саид аль-Анбари: рассказал нам Халяф бин Халифа от Хаджаджа бин Динара, от Мансура бин Муатамира, сказавшего: «Не погибнет религия полностью, покуда не последуют манании». Я сказал: «Что такое мананийя[42]?». Сказал: Мансур: «Зиндичество»[43].
وحدثنا محمد بن كثير العبدي أنبأنا سفيان يعني الثوري عن سالم يعنى ابن أبي حفصة عن أبي يعلى عن محمد بن الحنفية رضي الله عنه قال لا تنقضي الدنيا حتى تكون خصومتهم في ربهم
5. Сообщил нам Мухаммад бин Кясир аль-Абдий: поведал нам Суфьян Саури, от Салима бин Абу Хафса, от Абу Йаалы, от Мухаммада бин Ханафийи, да будет доволен им Аллах, сказавшего: «Не минет этот мир покуда они не начнут спорить об их Господе»[44].
وحدثناه يحيى الحماني حدثنا عمرو بن ثابت عن سالم ابن أبي حفصة قال أبو سعيد وأحسبه عن أبي يعلى منذر الثوري عن محمد بن الحنفية قال إنما تهلك هذه الأمة إذا تكلمت في ربها
6. Сообщил нам Яхъя аль-Химаний: сообщил нам Амр бин Сабит, от Салима бин Абу Хафса. Сказал Абу Саид: я полагаю, что от Абу Йаалы Мунзири Саури, от Мухаммада бин Ханафийи, сказавшего: «Не будет погублена эта община, если не станет спорить с использованием калама ( логики ) о её Господе»[45].
حدثنا الحسن بن الصباح البزار حدثنا علي بن الحسن بن شقيق عن ابن المبارك قال لأن أحكي كلام اليهود والنصارى أحب إلي من أن احكي كلام الجهمية
7. Сообщил нам Хасан бин Сабах аль-Баззар: сообщил нам Али бин Хасан бин Шакик, от ибн Мубарака, сказавшего: «Поистине, суждения в логике иудеев и христиан любимее для меня чем суждения в логике у джахмитов»[46].
حدثنا سهل بن بكار حدثنا أبو عوانة عن عمر بن أبي سلمة عن أبيه عن أبي هريرة رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يزالون يسألون حتى يقال لأحدكم هذا الله خلقنا فمن خلق الله تبارك وتعالى قال أبو هريرة وإني لجالس ذات يوم إذ قال رجل من أهل العراق يا أبا هريرة هذا الله خلقنا فمن خلق الله تبارك وتعالى قال أبو هريرة فوضعت إصبعي في أذني وصرخت صدق الله ورسوله الله الواحد الأحد الصمد -, لم يلد ولم يولد -,ولم يكن له كفوا أحد -,
Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
История джахмитов и их имама Джахм бин Сафван – муатыля | | | Глава о вере в Трон, и это одно из того, что отрицают муатыли |