Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

1 страница. Треск приемо-передающего устройства едва касался сознания Лиама МакКлеллана

3 страница | 4 страница | 5 страница | 6 страница | 7 страница | 8 страница | 9 страница | 10 страница | 11 страница | 12 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница

Глава.

Треск приемо-передающего устройства едва касался сознания Лиама МакКлеллана, т.к. он исследовал кусты с обеих сторон своей полицейской машины в поиске хоть какого-то знака о пропавшей семилетней девочки. Он был на этой же узкой проселочной дороге вчера в сумерках, но как и остальные поисковики вынужден был прекратить поиски когда стемнело. Как и остальные – волонтеры из ближайшей общины и каждый коп, которого можно задействовать – он вернулся на рассвете чтобы возобновить поиски с того места, откуда он уехал. Даже если было мало надежды на успех, после долгих шести дней.

Его желудок сжался из-за комбинации – слишком много кофе, слишком мало сна плюс кислотный привкус поражения. Лиам МакКлеллан относился к своей работе шерифа очень серьезно. Клируотер мог бы быть маленьким округом где угодно, его население раскидано между несколькими маленькими городками и сельской местностью, состоящей в основном из фермеров, которые едва сводят концы с концами, и белохвостых оленей, но это был его маленький округ и люди, живущие там, были под его защитой. В последнее время ему казалось, что он плохо справляется.

Мэри Элизабет Шилдз исчезла со своего заднего двора. Ее мать отвернулась на минутку, отвлеченная вспорхнувшей яркоокрашенной птицей. Когда она повернулась обратно, девочка исчезла. Такое само по себе вызывает тревогу, но Мэри Элизабет была уже третьим ребенком, который пропал за последние четыре месяца. Для человека, работающего в правоохранительных органах, это означало только одно: хищник преследовал детей округа Клируотер.

Нигде не было и следа пропавших детей. Ни следов шин, ни отпечатков пальцев, ни высматривающих кого-то чужаков в тех местах где пропадали дети. Нет ни одной зацепки, чтобы ухватиться для усталого и расстроенного шерифа. И в этот раз это было уже личное; мать Мэри Элизабет была одной из его помощников. Мать-одиночка, которая обожала своего единственного ребенка, Белинда Шилдз была вне себя от горя и ужаса, и это удручало Лиама гораздо больше, чем неспособность продвинуться в этом деле.

Кролик выскочил из куста сумаха, и Лиам притормозил, чтоб избежать столкновения, при этом гравий полетел из под колес. Ему показалось, что в зеркале заднего вида промелькнула фигура старой женщины, идущей вдоль дороги и держащей корзину кривой, тощей рукой, полную трав. Но когда он посмотрел еще раз, там уже никого не было.

Прозрачный туман раннего летнего утра придавал пустынной проселочной дороге сюрреалистический вид, который только усилился, когда он выехал из-за поворота к месту назначения и нашел совершенно неожиданное зрелище.

Когда он был здесь прошлой ночью широкий изгиб дороги, который оканчивался участком низины, выходящим на реку Клируотер, был пуст. Этим утром здесь был блестящий серебряный трейлер Airstream, припаркованный посреди росички и полевых цветов на лугу, рядом стоял большой серебристый пикап Chevy, который вне сомнения и притащил его сюда. Лиам моргнул от удивления, когда он вышел из машины в нескольких ярдах от него. Он не знал никого в округе у кого бы могло быть такое роскошное и дорогое транспортное средство, и он не мог себе представить человека, который бы мог довезти его в такой дальний уголок по ухабистой просеке в темноте.

Но очевидно кто-то это сделал.

Выставив свои длинные ноги за дверцу водительского места, Лиам нажал рацию и связался с Ниной, отчаянно надеясь, что она сообщит ему, что девочка нашлась целой и невредимой.

Не повезло.

- Ты знаешь здесь кого-нибудь у кого есть Airstream?- спросил он у нее.

- Никто из ребят «у Берти» не упоминал, что видел, чтоб проезжал такой?

«У Берти» был местный булочная/кафе/сплетни центр. Нина считала частью своей работы заезжать туда каждое утро по дороге на работу и брать маффины и сплетни, чтобы поделиться ими с остальными в управлении шерифа.

- А какой? - спросила Нина.

Он мог слышать как она печатает на клавиатуре. Женщине было 70 лет, и он могла все еще работать в многозадачном режиме лучше многих. Совет графства давил на него, чтобы он отправил ее на пенсию, но этого не случится. По крайней мере, пока у него была его работа.

- Это большой роскошный серебристый дом на колесах - объяснил он - Я нашел такой сейчас прямо посреди Долины Миллера, когда сюда приехал.

- Правда? - спросила она с сомнением - Как черт возьми он туда попал?

- Твое предположение столь же хорошо, как и мое - сказал Лиам, почесывая голову и сделав мысленную зарубку постричься. Волосы лезли в глаза, и это сильно раздражало. Похоже что стрижка никогда не была приоритетным заданием в его перегруженном списке дел.

- Очевидно, приехал, я думаю, хотя, я бы не хотел тащить сюда большое транспортное средство по такой дороге, если б только мне не оставалось ничего другого.

Он сказал ей повисеть минутку пока он подойдет и проверит регистрационный номер на грузовике.

Вернувшись к машине, он зачитал номера:

- Номера Калифорнии, кто-то заехал далеко от дома. Мне сложно представить кого-то, кто проделал такой путь к северной части штата Нью-Йорк, чтобы припарковаться здесь - у чёрта на рогах, но я думаю, что у нас уже были туристы, делавшие странные вещи.

- Ха - это все что ответила Нина.

Округ Клируотер не особенно славился туризмом. В Вест Данвиль останавливались, чтобы переночевать и позавтракать, там были маленькая винодельня и антикварный магазинчик, а также старая мельница, в которой располагался на удивление хороший ресторан. В летнее время были "дома на колесах", которые использовали небольшой государственный парк за пределами территории Данвиля. В остальном, единственные незнакомые лица, которые можно было увидеть, это те которые проезжали через округ в более интересные места.

- Ха - опять сказала Нина, вбив всю информацию, которую он ей дал - Здесь ничего нет, Шериф.

- Ты имеешь в виду никаких ордеров и повесток?

Он в общем то и не ожидал что будут, не от того у кого есть Airstream. Но это было бы хорошо, если бы Боги, покровительствующие правоохранительным органам, решили неожиданно ему улыбнуться и просто передали в руки властей подозреваемого. Предпочтительней того, у кого бы находились пропавшие дети в добром здравии и поедающие печенье внутри удобно расположившегося трейлера. Он тяжело вздохнул. Вряд ли ему так повезет.

- Нет ничего - протянула Нина – По этим номерам в системе вообще ничего нет. И я не могу найти ни одной записи о выпущенном пропуске на использование этого места. Это собственность округа и такой должен быть, если наш посетитель прошел через соответствующие процедуры, а не решил просто здесь припарковаться, потому что устал.

Лиам почувствовал, как ускорился его пульс.

- Возможно это компьютерная ошибка. Проверь-ка пожалуйста еще раз. Я сейчас тебе еще скажу регистрационный номер с лобового стекла; возможно, это что-то прояснит.

Он схватил свою форменную шляпу с пассажирского сиденья, и сделал лицо «у меня официальное дело». «Я думаю, пришло время разбудить хозяина и получить несколько ответов».

Раздался статический треск рации, прерывая ответ Нины.

Не сегодня-завтра округ выдаст ему современное оборудование, которое бы работало лучше. Как только экономика начнет улучшаться. Округ Клируотер не был зажиточным и в лучшие времена, но стало гораздо труднее после недавнего финансового кризиса, ведь большинство и раньше едва сводило концы с концами, прежде чем экономика совсем упала.

Натянув шляпу на русые волосы, Лиам подошел к двери трейлера – или туда, где он мог бы поклясться, была дверь несколько минут назад. Теперь там была цельная стена. Он убрал волосы из глаз и обошел с другой стороны. Блестящий серебристый металл, но двери нет. Тогда он вернулся туда, откуда начал и там был вход, прямо где и должен был быть.

- Нужно больше спать - пробормотал он. Ему даже казалось, что Airstream смеялся над ним, но это было невозможно. «Больше сна и больше кофе».

Он постучал, подождал минуту и постучал еще раз но уже громче. Проверил часы. Было 6 утра; сложно было поверить, чтобы тот, кому принадлежал трейлер был уже на ногах, но все возможно. Заядлый рыбак, возможно, готовый на все чтобы поймать первую форель. Осторожно Лиам положил руку на дверную ручку и чуть не выпрыгнул из ботинок, когда она издала яростный рык. Он отдернул руку, и затем посмеялся над собой, когда увидел большую приплющенную к ближайшему окну, морду. На минуту он почти поверил, что сам трейлер лаял. Черт, нужно больше кофе.

При звуке мотора, Лиам повернулся и пошел к своей машине. Приближался мотоцикл, ездок был в черной коже с ног до головы, черном шлеме и зеркальных очках, которые были такие же как у Лиама. Мотоцикл был прекрасен, королевского синего цвета, классический BMW, и глядя на него у Лиама потекли слюнки. Сразу захотелось найти более высокооплачиваемую работу. Мелодичная пульсация мотора разрезала утреннюю тишину, пока он не замурчал и не остановился в футе от него. Наездник перекинул ногу через мотоцикл и грациозно спешился.

- Классный мотоцикл - сказал Лиам дружелюбным тоном - Это 68 модель?

- 69 - ответил наездник.

Руки в перчатках потянулись к шлему и сняли его, облако из длинных черных волос просочилось и обрушилось мерцающими шелковыми волнами. Слабый запах цветов апельсина поплыл по лугу, хотя здесь они и не росли.

Низкий голос звучал слегка удивленно:

- Какая-то проблема, Офицер?

Лиам испугался, что он слишком на нее уставился. Самому себе он сказал, что это из-за удивления что это женщина, а не из-за ее ошеломляющей красоты Амазонки, ее форм, кудрей и кожи.

- Шериф - поправил он по привычке – Шериф Лиам МакКлеллан. Он протянул руку, но уронил ее, когда женщина ее проигнорировала. - А Вы?

- Не ищу неприятностей - сказала она, и легкий акцент неизвестного происхождения окрасил ее слова. Ее глаза по-прежнему были скрыты очками, и поэтому он не мог ясно понять шутит она или нет.

- Меня зовут Барбара Ягер. Люди зовут меня Баба - уголок ее рта слегка дернулся, он едва не пропустил это.

- Добро пожаловать в Округ Клируотер - сказал Лиам – Может, вы мне расскажите, почему припарковались здесь? - он махнул рукой в сторону Airstream – Я полагаю это принадлежит Вам?

Она кивнула без каких-либо эмоций на лице.

- Мне. Или я ему. Иногда трудно точно сказать.

Лиам усмехнулся, гадая, может ли нехватка кофеина заставлять ее звучать более странно, чем она есть:

- Конечно. Я чувствую себя также, когда речь идет о моей ипотеке. Итак, вы собирались рассказать мне, что вы здесь делаете.

- Разве? Как то я сомневаюсь в этом. - снова эта тонкая улыбка едва коснулась ее губ. - Я ботаник, со специализацией в траволечении; я в творческом отпуске от Калифорнийского университета в Дэвисе. У вас есть несколько необычных ботанических разновидностей, произрастающих в данной местности, и я здесь, чтобы собрать образцы для своего исследования.

Инстинкты копа говорили Лиаму, что ее ответ звучит слишком правильно, почти отрепетировано. Что-то в ее истории было ложью, он был уверен в этом. Но зачем врать о чем то, что можно легко проверить?

- У вас есть какие-нибудь документы удостоверяющие вашу личность? - спросил он –Выяснилось, что вашего транспортного средства нет в базе данных, и мой диспетчер не смог найти ни одной записи касательно вашего разрешения находиться здесь. Это собственность округа, вы ведь знаете?

Он принял образ «сурового полицейского». Женщина с облаком волос выглядела совершенно спокойно.

- Возможно, вам следует проверить еще раз - сказала она, протягивая ему калифорнийские водительские права с прекрасной фотографией - Я уверена что там все в порядке.

Неожиданно рация в его машине ожила, и скрипучий голос Нины спросил:

- Шериф? Вы там?

- Простите - сказал Лиам, и отошел взять рацию, настороженно посматривая на незнакомку – Я здесь Нина. Что у тебя для меня есть?

- Те регистрационные номера, что вы мне дали? Только получила. Принадлежат Барбаре Ягер, Калифорния. И офис округа нашел форму и подтверждение о том что ей разрешено остановиться в долине. Очевидно клерк ошибся в записях, поэтому они его и не нашли, когда я спросила их в первый раз - он услышал как она возмущенно фыркнула - Ошибся в записях. Отличный способ сказать, что эти девчонки там не знают даже алфавита. Так вам что-то еще нужно, Шериф?

Он нажал на микрофон:

- Нет, этого пока достаточно - сказал он – Спасибо Нина.

Лиам вернул рацию на место и вернулся туда, где его терпеливо ждала «уже не такая загадочная» женщина на своем мотоцикле, его двигатель, остывая, свистел.

- Похоже, вы были правы - сказал он, протягивая права обратно – все подтвердилось.

- Вот так мне больше нравится - сказала она.

- Мне тоже - согласился Лиам – конечно, это вытекает из специфики работы. Половина «закона и порядка» так сказать.

Он зажал край шляпы, приветствуя ее:

- Простите за беспокойство, Мэм.

Она моргнула от удивления, услышав его вежливое обращение, и развернувшись, ушла.

- Я собираюсь оставить ненадолго свою машину здесь. - сказал Лиам – Я продолжу поиск вниз по реке. Если только вы не планируете вывозить Airstream в следующие несколько часов, хотя машина не должна вам помешать.

Ее затянутые в кожу плечи напряглись, она на секунду замерла и быстро развернулась на каблуке одного из грубых байкерских ботинок.

- Я не собираюсь никуда уезжать в ближайшее время - после паузы, она добавила будничным тоном и этот загадочный намек на акцент, делал ее слова более музыкальными – Извините что спрашиваю, но что вы ищите?

Ветер приподнял ее волосы, позволяя увидеть цветной проблеск в районе шеи. Лиаму стало интересно, какую татуировку может иметь обладательница мотоцикла БМВ, по совместительству исследователь трав. Возможно маленькую розу? Хотя, в случае с Барбарой Ягер, у розы вероятно будут шипы. Но, не похоже, что он когда-нибудь это узнает.

- Я ищу маленькую девочку - ответил он, возвращаясь к своей задаче – Мэри Элизабет, 7 лет, исчезла шесть дней назад. Предполагаю, вы ее не видели?

Барбара покачала головой, маленькая морщинка залегла меж ее бровей:

- Шесть дней. Это ведь нехорошо?

Она сняла очки и подняла на него удивительные янтарные глаза, в обрамлении длинных темных ресниц. На мгновение, глядя в них, Лиам почувствовал, что он падает. Высоко в небо или в бездонный бассейн с водой, он не мог сказать куда. Потом она моргнула и стала просто еще одной женщиной с прекрасными глазами на овальном лице с высокими скулами и слегка ястребиным носом. Лиам одернул себя, снова сильно мечтая о кофе. Он не знал, что с ним твориться этим утром. Должно быть стресс. И сильный недосып.

- Нет, не хорошо - сказал он – Как и тот факт, что это уже третий пропавший ребенок за последние несколько месяцев.

Мышцы на челюсти сильно напряглись, т.к. он ужасно не хотел это произносить вслух. Достаточно уже было и того, что целый день цифры роились у него в голове, и преследовали по ночам. Трое детей, четыре месяца, шесть дней, семилетняя. Этакая сумасшедшая рабочая тетрадь по математике для наказания непослушных детей. Или Шерифов, которые не справляются со своими обязанностями. Барбара подарила ему странный взгляд; некоторая необъяснимая смесь злости, беспокойства и смирения. Он понятия не имел, что это значит, но мысль об исчезновении маленьких девочек ей явно не нравилась также как и ему.

- Ну - выдохнула она - Мы не можем позволить этому продолжаться, правда?

Нет, подумал он, мы не можем.

 

Глава.

Баба сердито смотрела на Airstream, пока дверь не решила прекратить игры и проявилась,

и потом с шумом захлопнула ее за собой, бросая на пол полные сумки. Зеленое содержимое высыпалось и образовало грязную кучу из папоротника, с закручивающимися побегами, и похожей на пену дикой моркови (которую называют еще кружевами королевы Анны), их пикантный аромат противоречил острому запаху ее гнева.

- Проблемы с законом? - спросил Чудо-Юдо, кивая мордой в направлении места, где была видна удаляющаяся фигура шерифа. - Я могу его съесть, если хочешь.

Баба закатила глаза. Ее спутник мог в данный момент выглядеть как белый питбуль с черным носом и светло-карими глазами, но инстинкты у него оставались драконьими. Его собачья форма была более пригодна для трейлера, тогда как в своем истинном обличье размах крыльев был больше десяти футов.

- Не сейчас - сказала она, скидывая ботинки, и направилась к небольшому холодильнику, размышляя об ограниченных возможностях организовать завтрак.

- Шериф выглядит достаточно безобидным. Но я думаю, что смогу узнать, что нас сюда призвало. Он сказал мне, что у них пропало трое детей.

Она нахмурилась, глядя на остатки апельсинового сока, которые оставались в бутылке с этикеткой «Живая и Мёртвая вода». - Напомни мне взять апельсиновый сок, когда я буду ехать в город в следующий раз.

Оставив холодильник в покое, она схватила из верхнего шкафчика батончик гранолы, и чавкая им, принялась химичить с кофе машиной. Ничто в трейлере не работало как надо, а ей очень хотелось кофе, не горячий шоколад, не чай и не приведи господи жидкое золото. А то попробуй его потом отчистить.

- Апельсиновый сок, заметано. - Чудо-Юдо вытащил огромную кость из-под дивана, игнорируя тот факт, что там все место занимал большой шкафчик. В Airstream также не работали и законы физики. - Так что, ты думаешь, кто-то призвал тебя, чтоб ты нашла одного из детей? Обычно тебя обвиняют в их исчезновении, а не просят найти их.

Баба фыркнула.

- Прошли те дни, мой старый друг. Никто теперь уже не помнит кто такая Баба Яга; и уж конечно не знает что это титул, а не имя одного человека. Если б мы были в России, тогда возможно, но кто здесь может знать как позвать меня на помощь?

Она понюхала кофе, который немного пах как голубые розы, и расположилась с невероятной грацией на диване. Отсутствующе почесала голову Чудо-Юдо, слушая как ногти скребут по несуществующей чешуе. Клуб густого дыма вылетел из собачьей пасти, когда он положил массивную голову на ее ноги.

- Ну и как ты собираешься узнать, зачем ты была вызвана в эту темную глушь – найти пропавших детей или по какой другой причине? - спросил Чудо-Юдо, и его слова были исковерканы из-за кости, которая наполовину торчала из его пасти.

Баба щелкнула пальцами, и местная газета появилась из пахнущего травами воздуха.

Она вздохнула.

- Я жду что кто-то придет и мне расскажет.

Ей было намного комфортней с драконами чем с людьми, хотя для этого она и была рождена. Много, много лет назад. Прежде чем встретила предшествующую Бабу, которая спасла ее от нищего приюта и наставила на путь, который привел ее на цветущий луг, к шерифу, который отчаянно нуждается в стрижке, и тайне, на которой написано ее имя.

 

***

Лиам прихлопнул очередного пищащего комара и снял шляпу, чтоб промокнуть лоб уже влажным платком. Он искал уже на протяжении трех часов вдоль заболоченных берегов реки, и единственное что нашел – это пустые пивные бутылки, шипящую черепаху в плохом настроении и старый красный мяч, который очевидно был здесь уже не один год. Но он все равно отметил мяч в записях, на всякий случай, но он должен был признать, что он ничего не нашел. И пришло время возвращаться в офис, и куча бумажной работы сама себя не заполнит. А Нина начинает быстро выходить из себя, когда я не отмечаюсь каждые пару часов. Как если бы ему пришлось иметь дело с чем-нибудь более опасным, чем разозленная черепаха. И все же, он заставлял всех офицеров следовать регулярной регистрации по приезду, а еще Нина любила ему напоминать, что подавать пример является частью его работы. И неважно, что у него десятилетний опыт по сравнению с большинством из них. А также то, что он ненавидел приспосабливаться к чьим бы то ни было правилам, даже к своим собственным.

Как только Лиам вышел на полянку, где припарковался, Барбара Ягер открыла дверь и вышла, приветственно махая рукой. Как и в первый раз, ее внешность заставило его разум пошатнуться, а его сердце сбиться с ритма. Затем она сделала шаг вперед и мир опять стал на место.

Он откашлялся, пытаясь восстановить дыхание. Слишком много времени на горячем июльском солнце. Или, возможно, низкий сахар в крови. Он пропустил завтрак, как обычно, стремясь отправиться на поиски.

- С вами все в порядке, Шериф? - спросила темноволосая женщина. Она выглядела скорее любопытной, чем обеспокоенной - Хотите стакан воды?

- Да, это было бы хорошо, спасибо - сказал Лиам с благодарностью. Вода – вот что ему было нужно. Он забыл взять ее с собой.

Он последовал за ней в трейлер, когда она сделала знак идти следом, и огляделся с интересом. Там все было компактно и на удивление дорого, мебель была покрыта дорогой и яркой парчой, бархатом и еще как ему казалось каким-то шелком-сырцом, покрытым узелками. Необычное производство даже для модели экстра-класса. Это был странный контраст с черной кожей. Эта женщина была ребусом. А Лиам не особо любил ребусы. Он предпочитал, чтобы все было просто и прямолинейно. Как будто такое когда-нибудь случалось.

- Я никогда не был внутри таких прежде - сказал он, принимая хрустальный бокал, который она ему протянула, и осушая его одним глотком – Тут довольно впечатляюще.

- Спасибо - сказала она, вновь наполняя бокал – Весь домашний комфорт и без ужасного поземельного налога.

Лиам снял очки и уставился на нее:

- Вы живете здесь круглый год? Я думал вы преподаете в колледже в Калифорнии. В ваших правах был адрес Дэвиса.

Ложь номер два, подумал он.

Баба фыркнула.

- Я преподаю время от времени. Сейчас менее чем более.

Лиам уловил движение, и сделал неосознанный шаг назад, когда огромный белый пес выполз из-под обеденного кухонного уголка и выплюнул такую же огромную кость к лапам. Его черный язык вывалился наружу, как будто смеялся он над ним.

- Срань Господня! - сказал он - Это большая собака.

- Да - сказала Баба – Но маленький дракон. - она погрозила животному изящным пальцем, на котором были пятна от трав - Веди себя прилично, Чудо-Юдо. Он гость.

Пес согласно гавкнул и сел, следя за каждым движением Лиама.

- Чудо-Юдо? Необычное имя.

Лиам любил собак, почти всех, но он не собирался делать ошибку и приласкать его. Неудивительно, что она назвала его драконом, он выглядел таким же свирепым.

- Оно русское - сказала она.

- А, это объясняет акцент! - сказал Лиам, довольный, что разгадал хотя бы одну тайну – Я не мог его определить.

Баба сузила глаза и сложила руки на груди, это движение показало еще один цветной проблеск чуть ниже рукавов футболки по линии бицепсов. Интересно, подумал Лиам.

- У меня нет акцента - сказала Баба медленно и четко. Несмотря на это, иностранная нотка прилипла к ее словам как мед - Я избавилась от него много лет назад.

Лиам мотнул головой, и пришлось убирать волосы, попавшие в глаза.

- Он не сильный, но он есть. Не нужно пытаться избавиться от него. Это красиво - он поймал себя на том, что почувствовал, как покраснели от смущения кончики ушей - Я имею в виду, это классно. Звучать не так как все остальные.

Он прервался на полуслове, прежде чем начнет сожалеть о сказанном.

Белый пес хрюкнул и закашлялся, катаясь по полу. Ну здорово. По крайней мере я развлек ее собаку. Он спокойно справлялся с агрессивными пьяницами, мог найти общий язык с ворами, наркоторговцами, и даже как-то раз с убийцей. Но очевидно, одной женщины, которая пахла цветами, было достаточно, чтобы превратить его в бормочущего идиота. Должно быть это жара. Он положил бокал в раковину и начал осматриваться в трейлере, как желая закончить неловкий разговор, так и желая извлечь пользу, из того факта, что его самый новый – и единственный – подозреваемый, пригласил его зайти к ней домой. Помимо прочего, это было реально круто.

- А вот эти обеденные скамейки выдвигаются и становятся кроватями? - спросил он - У моих родителей был «дом на колесах» некоторое время, хотя даже близко не такой красивый как этот, и казалось что каждая часть мебели является скрытым спальным местом.

Он заглянул вглубь буфета, впечатленный как все умно устроено, чтобы предотвратить перемещение содержимого во время движения Airstream.

- Так сказано в брошюре - сказала Баба. Она наблюдала как он рыскает, ее единственным ответом была приподнятая бровь - У меня редко бывают гости.

Лиам остановился перед тем, что напоминало шкаф, и дернул ручку. Она не двинулась. Его инстинкт шерифа завопил. Замки означают секреты. А люди редко прячут вещи просто так.

Дрожь разочарования, дало ощущение вибрации в руке. Женщина с облаком волос была возле него, прежде чем он понял, что она движется, и питбуль был возле ее ног.

- Эта дверь имеет хитрый засов, он предназначен для предотвращения открытия двери во время движения трейлера.

Она положила слегка шершавую руку поверх его, заставляя вибрацию перейти с запястья к руке. Тихий щелчок заставил ручку заскрипеть в его ладони, а затем дверь распахнулась и представила взгляду обычную гардеробную, полную черных кожаных штанов и пестрых сельских юбок. Шелковое красное мини-платье заманчиво замерцало из угла шкафа, прежде чем Баба снова его закрыла.

- Насмотрелись, Шериф? - спросила она, немного колко. По-видимому, он не был столь ловок, как ему казалось. - Или вы хотите большой тур по всему трейлеру, чтоб быть абсолютно уверенным, что маленькие дети не запрятаны во всех ящиках?

Лиам улыбнулся, пытаясь убрать желчь из своих слов:

- Конечно, если вы согласны его провести.

Баба тяжело вздохнула и закатила глаза, но принялась показывать ему каждый дюйм Airstream, от шкафов в спальне в самом дальнем конце трейлера до самой маленькой полочки в уголке душа, также его заинтересовала та, что тянулась через весь зал от туалета. Она показала и ее тоже, хотя она была такая маленькая, что он не был уверен как там вообще что-то можно спрятать. Травы были везде; свисали с потолка, закрыты в банках, натыканы по углам. Помимо этого, ничего необычного не было. Хотя, его загривок зудел от чувства, что что-то не так. Все что он узнал, когда они закончили, что здесь точно не было спрятанных детей, и ни малейшего признака что здесь вообще когда-либо были дети. Но в любом случае, он и не ожидал что они там будут. Если эта странная леди и коллекционировала детей по какой-то причине, то она точно была слишком умна, чтобы держать их там, где живет.

- Довольны? - спросила она, опираясь на обеденный стол, и медленно покачивая немного грязным ботинком - Или вы хотите проверить еще мои кастрюли и сковородки, в случае если я их приготовила и съела?

- У-х. Нет, конечно, нет - сказал он – Я извиняюсь, если обидел вас. К тому же, подобные вещи случаются только в сказках или в CSI Место преступления.

- CS что? - спросила Баба, как будто слышала в первый раз.

- CSI - он смотрел на нее и проверял шутит ли она, потом присмотрелся еще раз. Но выражение ее лица было все еще недоуменное и озадаченное.

- Ну есть такой сериал? Есть еще разные спин-оффы: C.S.I.: Место преступления Нью-Йорк, C.S.I.: Место преступления Майами. Насколько я знаю, сейчас идет C.S.I.: Место преступления Аляска.

- А, телевидение - сказала Баба, расслабляясь – Я не смотрю телевизор.

Лиам оглянулся и понял, что он упустил из виду. Нет телевизора. Просто пустое пятно там, где он должен быть, напротив столовой, где можно было бы его увидеть, сидя на диване и отдыхая.

- Вы шутите - произнес он – Вы вообще не смотрите телевизор?

Она сморщила нос.

- Я читаю.

- Ха! - Лиам попытался представить жизнь без телевизора, вообще. С одной стороны у него не было много времени, чтобы просиживать перед ним, но холодное пиво и бейсбольный матч в воскресенье вечером делали тяжелую неделю намного лучше.

- Я конечно понимаю, что в наши дни телевидение не стоит смотреть, но неужели вы совсем не скучаете за просмотром фильмов?

Еще одно странное выражение промелькнуло на ее лице. Обычно он хорошо понимал, о чем думают люди, это было частью его работы. Но Барбару Ягер было невозможно «прочитать».

- Фильмы я тоже не смотрю.

- Что, никогда? - Лиам никогда не встречал человека, который бы не любил фильмы.

- Моя приемная мать, женщина, которая вырастила меня, не верила в них. - Баба слегка пожала плечами - Она думала, что это новомодная чепуха, придуманная, чтобы невежественные массы уходили от проблем настоящей жизни, чтоб они не суетились. Я полагаю, меня никогда не волновало узнать, ошибалась ли она, после ее смерти.

- Ваша приемная мать должно быть была очень интересной женщиной - сказал Лиам, думая что это звучит лучше, чем если бы он сказал, что у нее снесло кукушечку.

Губы Бабы дернулись:

- О, она точно такой и была.

У Лиама внезапно пронеслась мысль:

- Подождите, вы на самом деле не смотрели фильмов? Ни одного?

- Не-а.

Он был поражен.

- Вы никогда не видели Звездные войны? Охотники за приведениями? Касабланку? Вы никогда не видели Принцессу-Невесту?

Боже правый. Это должно быть против закона. Ему следовало бы ее арестовать, просто на общих основаниях. Баба закатила глаза.


Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 334 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
І яке харчування обирати залежить тільки від нас.| 2 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.031 сек.)