Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Лексическая типология

Билет 17. Типология грамматических категорий в английском и русском языках | Билет 18. Категория времени в типологии | Билет 19. Типология количественных отношений в языке | Типология частей речи | Типология системы согласных звуков в английском и русском языках | Типология системы гласных звуков в англ и рус языках | Типология порядка слов в предложении в английском и русском языках | Типология синтаксических систем | Типология интонации в англ и рус | Типология порядка слов. |


Читайте также:
  1. Аудитория СМИ – определение, характеристики, социально-психологическая типология.
  2. Билет 13. Типология предложений
  3. Билет 15. Типология слова. Морфологическая структура слова
  4. Билет 17. Типология грамматических категорий в английском и русском языках
  5. Билет 19. Типология количественных отношений в языке
  6. Вопрос. Общая типология путей профессиональногосовершенствования психолога.
  7. Галина Кожевникова. Язык вражды: типология ошибок журналиста

- сравнительно новая область исследований, возникшая в 50-х гг. XX в. Проблема типологии лексических значений (вне связи с семантикой частей речи и словообразовательных типов) была поставлена в 1953 г. В. В. Виноградовым

Предмет лексической типологии составляют типологические сходства и различия лексических систем в разных языках. Имеется ряд особенностей, отличающих лексическую типологию от типологии фонетико-фонологического и грамматического уровней языка. Во-первых, типологически значимые различия в лексике разных языков в значительной степени обусловлены типологией их грамматики и, отчасти, фонетики. Поэтому некоторые глубокие типологические различия в лексике носят как бы вторичный, производный характер (например, различия между языками в степени морфемной сложности слова; различия в характере распределения лексики по частям речи; различия в составе подсистемы служебных слов и др.).

Во-вторых, в сравнении с фонологией и грамматикой, лексика представляет собой более слабую и нечеткую, в большей мере вероятностную систему, значительно меньше структурированную. Поэтому, в отличие от фонетико-фонологической и грамматической типологии, в лексической типологии отсутствуют и, по-видимому, невозможны классификации языков. В-третьих, степень изученности лексического уровня языков значительно меньше, чем изученность фонологии и грамматики. В силу более сложной, громоздкой и менее четкой организации лексического уровня языка (в сравнении с фонологией и грамматикой), большой трудоемкости словарного описания лексики, а тем более создания сопоставимых описаний лексики разных языков, в лексической типологии особенно ощутим недостаток эмпирических данных.

Особую сложность могут представлять заимствования в языке. Слишком большое число заимствований - а известны языки, где число заимствованных слов превышает число исконных, - может существенно деформировать представление о соотношении "своей" и "чужой" лексики и дать основания для рядов "ложных" соответствий, которые, однако, обладают высокой степенью регулярности. При отсутствии внешних свидетельств заимствования определяются изнутри, лингвистически, как раз по отклонениям от действующей в данном языке или группе языков схемы соответствий.

 


Дата добавления: 2015-09-01; просмотров: 76 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Понятие маркированности в типологии языков| Функциональная типология

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)