Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Значение Glossa lalein вне границ Нового завета

Введение | Современная христианская и нехристианская глоссолалия | Глоссолалия в современном христианстве | Глоссолалия в современных нехристианских религиях | Глоссолалия с точки зрения современной лингвистической науки | Глоссолалия сегодня | Глоссолалия и современное доктринальное разобщение | Глоссолалия и испытание языков | Говорение на языках и греческий язык | Использование Glossa lalein в греческом Новом Завете |


Читайте также:
  1. GELLED BUILDER ALLABELLA - КОНСТРУИРУЮЩИЙ ГЕЛЬ НОВОГО ПОКОЛЕНИЯ
  2. Glossa lalein в Септуагинте
  3. Glossary
  4. Glossary
  5. Glossary
  6. III. Изучение нового материала
  7. IV. Изучение нового материала

Каково же значение слова glossa в греческом языке вне границ Нового завета? Означает ли на древнегреческом языке термин glossa лишенную смысла речь?

Общеупотребительные лексиконы античного греческого языка в перечне значений слова glossa не расходятся. Наше первоочередное внимание будет обращено на исследование папирусов - древних греческих документов, записанных на материале, изготовленном из тростника. Он был широко распространен, и множество текстов сохранилось именно на папирусе. В авторитетном словаре по греческим папирусам Фредерика Прейсигке говорится, что glossa означает "язык, диалект" и ничего более. Laleo же означает "говорить, общаться, сообщать". В текстах, записанных на папирусе, нет никакого свидетельства о глоссолалическом бормотании. Все заключено в сферу рациональной и осмысленной речи.

Моултон и Миллиган собрали воедино греческие слова, встречающиеся на папирусах и в других нелитературных источниках, чтобы проиллюстрировать словарь Нового Завета. Здесь также термин glossa означает орган во рту человека или животного, буквально "язык" или же осмысленный человеческий язык (речь)". Моултон и Миллиган отмечают, что "в то время, как lego концентрирует внимание на смысле произносимого, звукоподражающее laleo скорее указывает на внешнюю форму..." Однако нет свидетельств что laleo эволюционировало в понятие, описывающее глоссолалию в античном мире. Оно осталось термином, означающим осмысленную речь в 1 Кор. 14:19, 29', глагол laleo обозначает, таким образом, осмысленную речь.

Если же расширить круг поисков glossa за пределы папирусов и других нелитературных памятников, то необходимо рассмотреть, есть ли в греческом языке, более позднем, чем язык Нового Завета, термин, означающий экстатическую речь или бессмысленное говорение. Обратимся к греческой патристике. Отцы древней греческой Церкви писали много и оставили богатейшее собрание духовной литературы. На языке греческой патристики glossa означает "язык как инструмент речи", или "язык", "диалект", а метафорически - "плеть" или "слиток золота". Изучение темы "иных языков" у отцов Церкви вплоть до III в. по Р. Хр. позволило Гарольду Хунтеру сделать вывод, "когда отцы (Церкви) разъясняли природу "иных языков", они чаще всего говорили о ксенолалии (т.е. говорение на известном языке, который человек освоил немеханическим способом)". Иными словами, отцы Церкви рассматривали феномен "иных языков" как овладение иностранными языками чудесным образом. Таким же образом они толковали и 1 Кор. 14.

Необходимо отметить, что наиболее глубоко исследование "иных языков" в 1 Кор. 14, как осмысленной или бессмысленной речи было проведено И. Дж. Энгельсеном. В результате он пришел к выводу, что греческое выражение glossa lalem, ("говорение на иных языках"), вне Нового Завета более нигде не встречается. Единственное исключение было обнаружено уже после того, как Энгельсен закончил свою работу. Однако там речь о бессмысленном бормотании не шла. [Харрисвил, с 41, обнаружил один случай употребления glossa lalein в светском греческом Этот единичный пример находится в реконструированной строчке гимна, посвященного Асклепию.]

Большего греческие тексты нам дать не могут. До сих пор не известно ни единого античного греческого текста, в котором использовалось бы определение glossa, глагола lalem или новозаветного словосочетания glossa lalem в специфическом смысле экстатических "иных языков". По сей день ни один исследователь не смог выявить ни единого случая использования этих терминов в небиблейских текстах в значении глоссолалии как бессмысленной речи или же экстатического бормотания. Это удивляет, в особенности учитывая устоявшееся мнение, которое отстаивают многие авторы, считающие "говорение на языках" феноменом глоссолалии, известным за пределами Нового Завета в среде античных языческих религий, откуда якобы глоссолалия и проникла в церковь в Коринфе, а затем и распространилась повсюду.


Дата добавления: 2015-09-01; просмотров: 53 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глоссолалия вне Нового Завета| Glossa lalein в Септуагинте

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)