Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сцена пятая: «Партнёры сделки».

Глава шестая: «Один из миллиардов рабов». | Глава седьмая: «Генерал и солдат». | Сцена первая: «Заброшенная шахта». | Сцена вторая: «То, что скрыто туманом». | Глава восьмая: «Слепец или человек с закрытыми глазами». | Сцена первая: «Непредвиденный гость». | Сцена вторая: «Граф, сторонящийся празднеств». | Сцена первая: «В предвкушении». | Сцена вторая: «Стражники Ярона». | Сцена третья: «Белая кость». |


Читайте также:
  1. I. Полночь. Народный театр. Пустая сцена.
  2. Анализ моделей и сценариев
  3. Базовый сценарий
  4. Вкл. Муз. БЗ-19. Сцена 16.
  5. Вкл. Муз. БЗ-22. Сцена 18. Гарон и Людовик о превратностях судьбы.
  6. Вкл. Муз. БЗ-29. Сцена 24.
  7. Вкл. Муз. БЗ-31. Сцена 24.

 

Арей и Наташа в сопровожденье Рональда и Джарада прогуливаются по замку

 

Наташа

 

«Ах, как прекрасен, красочен приём.

Огни кругом и музыка Вивальди[159], -

Его весна звучит наперекор

Ударам молота моей забытой братьи».

 

Арей

 

«Наташа перестань! Как малая девчонка:

Что ум тебе сказал, то в миг на языке.

Себе напоминай – «живу аки соломка,

Малейшая искра и сеновал в огне».

 

Наташа

 

«Арей! Ты всё-таки правитель,

А не слуга безродный и холоп».

Арей

 

«Жалею, что не зритель».

Наташа

 

«Но всё же пчеловод –

Твоё призванье свыше.

Веди себя как царь».

 

Арей

 

«Наташа! Тише, тише.

Не заходи за грань

Приличия и тона».

 

Наташа

 

«Ну хорошо, прости».

 

Арей

 

«Мы всё ж с тобой не дома.

(Дай Боже мне снести

Её здесь выкрутасы,

Так нравятся что мне.

И не откинуть ласты

Распятым на кресте)».

 

Наташа

«Смотри Арей, какие люстры –

Цветами радуги блистают».

Джарад

 

«Не малые приложены затраты, чтобы

Представить на милорда утончённый суд

И Ваш миледи взгляд, сии покои,

Всей нашей бренности утех и пребыванья;

Украсить благородных ясные зерцала

Фонтаном света в царстве горя и стенанья».

 

Рональд

 

«Сержант! Вас попрошу поменьше от себя

Ненужных слов. Побольше комплиментов».

 

Джарад

 

«В делах придворных положитесь на меня,

И Вы услышите хлопки аплодисментов.

Миледи. Может Вам и Нашему милорду,

Хотелось бы отпить чего-нибудь?»

 

Арей

 

«Нам принесите чистую простую воду,

Мы не желаем прежде времени заснуть».

 

Джарад

 

«Раб! Принеси Нам два стакана

Водицы хладной и живой».

 

Раб с подносом убегает за стаканом воды

 

Арей

 

«Ты Нам знаком? Семьи, какой иль клана,

Приходится сержант такой крутой?»

 

Джарад

 

«Мне предки дали имя Эос,

Что значит утренний, зорной.

Хоть знатен род мой, я за демос[160],

Что здесь живёт. Крича долой –

Распутство, кражи, лихоимства

Среди партийных бонз Земли,

В былую бытность капитаном

Я призывал, чтоб помогли

Всем уцелевшим ветеранам,

В войне, познавшим горе, страх;

Чтоб присмотрелись к их наградам,

Но казначейству слава – прах.

А буйных ссылка обуздает,

Вредны протесты для страны».

Рональд

 

«Не говори так Джарад».

 

Джарад

 

«Пусть и милорд Арей узнает –

Его не ждут здесь доброты».

 

Арей

 

«Джарад Эос. Я знаю, ты озлоблен,

Но, не стоив свой гнев внутри,

Открывшись прямо, понял я, что болен

Гримасой лицемерия. Сказать – её сотри,

Себе Мы не смогли бы, как и ты.

Тому виною власть и статус».

 

К Арею сзади тихо подходит Орис

 

Орис

 

«В твоих словах, щепотка правоты

Как лист лавровый украшает пафос[161]».

 

Арей

 

«Знакомый голос мной услышан,

Из Преисподни эхом прозвучал.

Лишь одному такой он дан –

Орису Бладси!»

Орис

 

«С ходу угадал!

Не знал, не знал, что ты так чуток,

К вибрациям воздушно-звуковым,

И голос охмелевший распознаешь».

 

Арей

 

«Довольно Орис! Хватит шуток,

Тебе что нужно здесь в Эфоне?»

 

Орис

 

«Пожать при встрече руки не желаешь?

Неужто гостя ты не примешь в доме,

Назначенном тебе с согласья братства –

Меня и братика Малицио Метесса?

Тебя лишили бы гражданства,

Конфисковав имущество до песо[162],

Когда бы вместе Мы не вспомогли

Твоей женитьбе на рабе Наташе».

Арей

 

«Те дни (тяжёлые), далёкие ушли.

Я сам решу, что будет дальше!

Партнёры сделки Мы с тобой,

Не больше этого хочу я знаться.

Прервём же разговор пустой».

 

Орис

 

«Так я могу на бале оставаться?»

 

Арей

 

«Ты знаешь сам, тебе я запретить

Не в силах, вопреки желанью».

 

Рональд

 

«Позвольте Господа Вам предложить

Пройти в Флегонсую[163] купальню,

Где Вы присев в просцене[164] ложе

Посмотрите на наш сюрприз.

Миледи, Вам такое зреть не гоже.

 

Обращаясь к Арею

 

Господин, Джарад проводит Миссис…»

 

Арей

 

«Нас разлучить, я не позволю».

 

Рональд

 

«Тогда проследуйте за мной».

 

Арей, Наташа и Орис следуют вслед за Рональдом и Джарадом

 

Орис

 

«(Пока, убийства я затею скрою)».

 

После ухода Арея и Наташи, через восемь секунд в зал входит Мэлдар

Его останавливают стражники дверей ведущих к главной просцене

 

 

Горациуш [165]

«Ты кто такой? Постой! Постой!»

 

Мэлдар

 

«Посторонись дружище, не мешай».

 

Яцек [166]

 

«Тебя, какая муха укусила,

Что ты так ломишься сюда?!»

Мэлдар

 

«Попасть туда необходимо».

 

Яцек

 

«Прости, но вход закрыт сейчас».

 

Мэлдар

 

«Проклятье! (Опоздал сказать!)»

Горациуш

 

«А что тебя к просцене тянет?»

 

Мэлдар

 

«Ни что, а кто».

 

Яцек

 

«И кто же, если не секрет?»

 

Мэлдар

 

«К сержанту Джараду по делу.

Ему хочу я передать слова:

Что восстановят храма стену,

Когда себе мы перестанем лгать».

 

 

Горациуш

 

«И это всё, чего ты добивался?».

 

Мэлдар

 

«Ты передай, не исказив и буквы».

 

Яцек

 

«Вот человека чудак попался».

 

Мэлдар

 

«Ты передай, а он поймёт без думы».

 

Горациуш

 

«Ну хорошо, ступай, ему я расскажу

Твоё забавное словосложение,

Когда к нему, после работы подойду».

Мэлдар

 

«Нет, нет! Весть передай немедля!»

 

Горациуш

 

«Ладно. Прильни дружище лучше ты к окну

Восточного крыла Эфонской тверди».

 

Мэлдар

 

«И что же там, я интересного найду?»

 

Яцек

 

«Огонь и крепкие стальные сети».

 

Мэлдар подходит к окну замка, а стражник Горациуш направляется на поиски сержанта Джарада с таинственным посланием

 

 


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 40 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Сцена четвертая: «Старый долг».| Сцена шестая: «Последний этап перед Адом».

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.018 сек.)