Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Крутые виражи

Глава 13 | Глава 14 | Новости | Тhe culpit Обвинение. | Глава 17 | Глава 18 | The return Возвращение | Изгнание | Приметы прошлого | Расправляя крылья |


Читайте также:
  1. Даже крутые девушки держат экзамен

 

- Это невероятно, Сев! – воскликнул Гарри, задохнувшись от увиденного.

Северус улыбнулся и приобняв, поцеловал.

- Если ты испытываешь такой восторг, всего лишь на всего оказавшись в аэропорту, то не представляю, что с тобой будет твориться, когда мы окажемся в одном премиленьком местечке, куда я хочу тебя пригласить.

Гарри огляделся по сторонам. Освободившись от ласковых объятий мужчины, он подбежал к огромному окну и уткнулся в стекло носом.

- Во,тролль, этого не может быть! – он с удивлением повернул голову в сторону Снейпа, тыча пальцем в огромную вывеску, красовавшуюся на противоположном здании. - Найроби!

Северус с интересом наблюдал за лицом мальчишки, а тот, не замечая иронии в глазах мужа, громко продолжал:

- Мы в Кении!

Снейп чуть наклонил голову на бок.

- Мерлин, до чего ты эмоционален. Мы проведем неделю в одном из охотничьих угодий, находящихся в Национальном Заповеднике. Точно такой же джип, модель которого ты держишь в своей руке, должен подъехать с минуту на минуту, чтобы увезти нас в Заказник.

Снейп посмотрел на часы.

- А вот и они. Пунктуальны в точности до минуты.

Тормоза взвизгнули, и темно-зеленый джип с логотипом «Сафари» остановился у входа здания. Гарри охнул от восхищения, а Северус лишь ухмыльнулся: позерство! Подхватив сумки и схватив за руку ошалевшего от счастья мальчишку, мужчина потянул его за собой в сторону вышедшего из машины водителя, державшего в руках табличку с их именами.

Путь до заповедника был не близкий. Более двух часов машина на огромной скорости неслась по дороге, оставляя следом за собою огромные клубы пыли. Но для Гарри эти несколько часов сжались до нескольких минут: он то и дело вскрикивал от восторга, ошеломленно рассматривая удивительные пейзажи, мелькавшие за стеклом.

- Мать твою, Сев, я в жизни не видел ничего подобного!

Северус лишь прищелкнул языком и картинно закатил глаза.

Они были не единственными пассажирами, которых джип увозил на встречу к новому неизведанному. Но на заднем сидении автомобиля они чувствовали себя так, словно находились совершенно одни.

- Северус, это сафари, - шептал Гарри, мертвой хваткой вцепившись в руку зельевара. – Самое настоящее сафари. В Хогвартсе все просто умрут от зависти!

Снейп прижал к себе парня и накрыл его губы своими губами.

- Мы покидаем цивилизованный мир всё дальше и дальше, - прошептал он на ушко Гарри. – И я уведу тебя от него так далеко, пока не удостоверюсь, что мы остались совершенно одни. Я заполучу тебя в свое пользование в дали от всех на целую неделю.

Гарри прижался к нему всем телом, уютно устраиваясь в кольце любимых рук, обхватив их своими ладонями.

- Мне нравится то, что ты говоришь. Я был бы счастлив оказаться сейчас даже на самой высокой скале в Ирландии у кромки моря. Главное, чтобы были только мы вдвоем: ты и я.

Северус прикусил зубами соблазнительную мочку уха.

- Если бы я знал, что для счастья тебе нужно всего ничего, то я не стал бы напрягать Люциуса своими бредовыми идеями, чтобы сделать эту поездку особенной. Тебе легко угодить. Ты еще слишком не искушен, и так невинен.

Гарри хихикнул, прижимая плечо к уху, опаленному жарким дыханием мужчины. Толкнув мужа локтем в бок, произнес:

- Эта поездка для меня очень много значит. Ты прекрасно знаешь, что за всю свою жизнь я никогда не был за пределами Великобритании. Открывать для себя мир вместе с тобой - это так удивительно! Что может быть лучше?!

- Ну, если честно, то мы с Люцем выбирали маршрут, исходя из таких же причин. Нам хотелось показать тебе мир во всех его проявлениях. По возможности, конечно.

Гарри сверкнул в сторону мужа глазами: занятный получается медовый месяц.

«Ой, Сев, какой ты наивный, - думал мальчишка, перебирая руками длинные пальцы зельевара. – Люц, конечно, хитрый лис. Да и без Драко точно не обошлось. Нутром чую. Еще неизвестно, кто кого уведет подальше от цивилизации. А я собираюсь воспользоваться каждой минуточкой, предоставленной в мое распоряжение на столько, на сколько это возможно».

- И что за Мерлином забытые уголки мы собираемся посетить? – Гарри невинно захлопал длинными ресницами, поправляя на переносице очки. – Какие-нибудь дикие африканские племена?

- Небольшой перелет на маленьком самолете над Восточноафриканской долиной: там нас ждет несколько сафари. Затем мы отправимся к масаям, - будничным тоном сообщил Северус.

От удивления Гарри приоткрыл рот: масаи?!

Северус, ухмыляясь, надавил снизу пальцем на подбородок парня, тем самым заставил отвисшую было челюсть вернуться в исходное положение, чем возвратил Гарри в реальность.

- Масаи! – выдохнул Гарри. – Это племя туземцев, которые пьют кровь коров?

- Примерно так, - согласился Снейп. – Они – великие воины. И да, ты абсолютно прав: они пьют кровь коров, смешанную с молоком. Это самый лучший источник витаминов и белков для организма аборигенов, - Гарри от отвращения передернуло, и он прикрыл рот ладонью. Заметив это, Снейп тут же добавил. – Обещаю, тебе не придется пробовать сие зелье.

Сказать, что Гарри был поражен, значит, ничего не сказать. Ему всегда нравились животные. Когда-то, очень давно, дядя Вернон в день рождения Дадли взял его с собой в зоопарк. Мальчик был просто очарован. И когда на пятом году обучения Хагрид стал преподавать предмет по Уходу за магическими животными, Гарри с удовольствием помогал добродушному профессору в его работе в Запретном Лесу. Животные мира магглов были не менее интересны.

- Я тебе верю, - Гарри потерся щекой о рубашку Северуса. – Подумать только, я увижу настоящих львов, живущих в дикой природе.

- Да, львенок, - мурлыкнул Северус ему в шею, отчего по спине у парня пробежала легкая дрожь. – Я думаю, это маленькое путешествие по сафари внесет немало разнообразия для интересных игр в нашей спальне.

- Ты прямо читаешь мои мысли, - хихикнул Гарри, сверкнув глазищами. – Я еще заставлю великого воина Массаи прочесть вечернюю молитву перед большой охотой.

Северус взял Гарри за руку и незаметно для окружающих положил его ладонь на свой полувозбужденный член.

- У великого воина Масаи есть одно особенное копье, которым он пронзит своего льва.

Гарри надавил на довольно-таки заметный бугорок ладонью, нажимая каждым пальцем по отдельности, как при игре на фортепиано, наслаждаясь еле слышными стонами мужа.

- Думаю, твоему копью потребуется много практики, пока мы здесь.

В ответ мужчина только хмыкнул.

Северус посмотрел в окно и понял, что они почти прибыли к месту назначения.

- Слава Мерлину, мы приехали, - Северус потянулся. – Надеюсь, что здесь нас не ожидает какой-нибудь сюрприз от Люца, как в Сан-Франциско, когда мы отдыхали в Долине Напа. Сегодня я собираюсь отдохнуть.

Гарри с наигранным беспокойством приложил прохладную ладонь ко лбу зельевара.

- Ты такой горячий. Тебе срочно нужно в кровать. Ты согласен со мной? – Северус усмехнулся, а парень продолжал. – Хотя… Может тебе будет достаточно просто принять прохладный душ? Как ты думаешь?

- Я тебе сейчас покажу, что я думаю! – проворчал Северус, притянув к себе Гарри и вовлекая того в длинный глубокий поцелуй.

Руки сами собой пробежались по крепкому телу Гарри, и он понял, что мальчишка уже на грани. Учащенное дыхание и затуманенные глаза призывно манили: скорее в кровать. Северус впитывал в себя приглушенные стоны Гарри, пожирая ртом мягкие губы мальчика, сжав рукой через тонкую ткань брюк возбужденную плоть мужа. Мальчик тихонько поскуливал от возбуждения.

- Твою мать, Сев, на нас смотрят, - прошептал Гарри, покраснев. Они всё еще находились в джипе, где, помимо них было немало пассажиров. – Может, нам стоит громко всем объявить, что мы молодожены? Ну, чтобы они не беспокоились?

Северус откинулся на спинку сидения.

- Думаю, что уже поздно. Нам нужно было сказать им раньше, как только мы сели в машину, - хмыкнул он. – Кроме того, думаю, что они давным-давно сами обо всем догадались.

Гостиница представляла собой небольшой охотничий домик, сохранившийся еще с колониальных времен. Их проводили в самый дальний бунгало, предназначенный для молодоженов, с отдельным выходом прямо к воде. Огромное окно на всю стену позволяло наблюдать за закатом над озером, прямо не вылезая из постели.

- Очуметь! – только и смог выдохнуть Гарри.

***

 

На протяжении двух дней они элементарно не вылезали из кровати. Исключение сделали всего несколько раз. В первый день они наслаждались сафари, наблюдая за львиным прайдом. На другой день они кормили жирафов, которые совершенно без опаски подходили к прогулочным машинам, где находились туристы. Не менее очарователен был и бегемот на берегу реки, видом которого Гарри был просто околдован.

На четвертый день отдыха их пригласили принять участие в поездке в одну из деревень Масаи, где им предстояло провести целый день среди местных жителей.

- «Стань великим воином», - прочел Гарри, держа в руках рекламный проспект, и рассмеялся.

- И что здесь смешного? – поинтересовался Северус.

- Я должен бросить </i>это</i>? - Гарри провел пальцем по ткани брюк мужа, скрывающее его достоинство. Он вспомнил слова Северуса, которые тот шептал ему в джипе, когда они ехали сюда.

Снейп рассмеялся, указывая на его руку, держащую тяжелое копье:

- Не дождешься! Это.

- Да-а-а? – протянул Гарри, с интересом рассматривая необычное орудие. – И как это работает?

- Ты должен будешь представить себе, что в руках у тебя не копьё, а волшебная палочка, направленная на противника, - и рассмеялся. – Я так счастлив, что мы здесь.

Гарри шутливо ткнул самым кончиком копья Северуса в бок, которое получил после экскурсии по деревне масаи и небольшой лекции об истории этого народа.

- Я уже определил для себя цель, - проворковал Гарри, нацеливаясь на стоящего перед ним Снейпа.

- Глупый, - Северус растрепал рукой волосы мальчишки.

- Сейчас посмотрим!

Для каждого, кто мог попасть в цель, в качестве награды одевали на шею бисерное ожерелье, отличавшее меткого воина от всех остальных.

Гарри улыбнулся и, развернувшись, с силой направил копье в сторону цели, с удовольствием отметив, что оно попало пусть и не в яблочко, но и не мимо.

- А тебе слабо? Давай посмотрим, сможешь ли ты победить меня?

Северус молча взял второе копье.

Вжик!

И наконечник глубоко впивается в самую точку, - глаз деревянного быка.

- Еще разок? – довольный собой спросил Северус.

Гарри недовольно проворчал что-то на счет хвастовства и позерства. И тут же предложил:

- А давай. Только теперь сделаем так: кто кинет копье как можно дальше, тот должен будет попробовать молоко с кровью, которое пьют массаи.

Вжик! Вжик!

Два копья одновременно рассекли воздух и приземлились на одной линии, втыкая острые наконечники в землю.
Северус притянул к себе Гарри и поцеловал.

- Что ж, новый опыт тоже хорошо. Может, передумаешь?

Гарри пожал плечами.

- Раз уж мы в самом сердце Африки, то и вести себя нужно как африканцы. Я не уступлю тебе. Если ты сможешь это сделать, то и я тоже.

Они получили эту возможность, когда всем гостям в деревне было предложено мясо, зажаренное на вертеле, и предоставлены хижины для ночлега. Миску молока отправили для Северуса и Гарри. Они были одними из немногих туристов, кто осмелился выпить это.

Гарри чуть отстранился, увидев миску в руках у Северуса, но посмотрев в его ухмыляющееся лицо, смело взял ее в руки и сделал несколько глотков.

- Тролль побери, это не так уж и плохо, - удивленно отметил Гарри. – Ничего не чувствуется кроме вкуса молока.

Северус рассмеялся и потянулся за поцелуем.

- Естественно, - обронил он. – Я просто хотел посмотреть, как ты поведешь себя в этой ситуации: как неоперившийся птенец или как мужчина. Выходит: второе.

Гарри передал ему миску.

- Раз так, то докажи, что ты тоже мужчина. Тут еще двое ждут. Думаю, они не станут возражать, если ты задержишься на несколько минут.

Северуса спасло начало церемонии, когда ему, Гарри и еще нескольким гостям подарили особенные бисерные ожерелья. Гарри буквально согнулся пополам от смеха, когда на шею Северуса надели красно-желтую бисерную нить, хотя сам он, по той же иронии, получил серебристо-зеленую.

Один из масаи произнес, глядя прямо в глаза Снейпу:

- Мы дали имя тебе, метатель копья. Ты такой же сильный и благородный, как лев – Lencho.

Гарри прыснул, глядя на ошарашенное лицо своего мужа.

- Черт, я начинаю в это верить! Тебя только что окрестили львом!

Северус сверкнул глазами и, усмехаясь, повернулся к масаи, кивая головой в сторону парня.

- Назовите имя, которое вы дали вот этому поганцу.

Масаи улыбнулся.

- О! Он очень хитер. И его хитрость преобладает над смелостью льва. Он – Nyoka, большой африканский змей.
Тут уже не удержался Северус. Громко смеясь, он повернулся к Гарри.

- Думаю, мы можем махнуться не глядя как ожерельями, так и именами. Я имею в виду моим львом и твоим змеем. Мерлин, если бы нас сейчас кто-нибудь увидел, это стало бы самой настоящей сенсацией!

Уже поздно ночью, возвратившись в хижину, Северус вновь предложил обменяться ожерельями, на что Гарри отрицательно покачал головой.

- Ты уже забыл: змей-искуситель – мое второе имя, – прошептал он на ушко зельевару.

Северус потянул его вниз на постель, расправленную на полу. Заключив в объятия свою змейку, принялся осыпать мальчишку поцелуями.

- Этот змей разбудил во мне зверя, - шептал Северус. – Только, умоляю, никому не говори об этом в Хогвартсе.

«Черт, Северус, ты, сам того не подозревая, вручил мне прямо в руки хороший козырь! – хихикал про себя Гарри, тая от ласк и прикосновений мужчины. – Теперь-то я смогу вертеть тобой как захочу под угрозой всем рассказать, что тебя в Африке назвали львом».

Постепенно все его мысли сошли на нет. Ему хотелось большего, чем просто ласки. Этой ночью копье должно достичь своей цели – пронзить сердце льва.

Северус прекрасно осознавал, насколько близко друг к другу находятся тонкостенные хижины. Он быстро пробормотал заклинание заглушающих чар, чтобы никто не подумал, что они подверглись нападению диких животных.
Уже намного позже, когда Гарри лежал на нем, обвив, словно лиана руками и ногами утомленное ласками тело мужчины, Северус нежно покусывал шею гриффиндорца, урча от удовольствия.

- Думаю, я смог бы смириться с мыслью, что стал львом. У него определенно есть свои преимущества.

Гарри рассмеялся и провел языком по шее зельевара, вызвав тем самым волну возбуждающей дрожи.

- Может, пока мы не вернемся в школу, на время поменяемся ролями?

***

 

Северус отправил их багаж прямо в аэропорт. Не хотелось сталкиваться с недоуменными магглами, которые могли бы их засыпать ненужными вопросами: как двое пассажиров могли получить багаж, не воспользовавшись услугами авиакомпании. Не рассказывать же им, в конце концов, об аппарации. Поэтому свой дальнейший путь они проделали на маленьком частном самолете.

Пролетая над Западноафриканской равниной, Гарри с удивлением рассматривал в иллюминатор на пробегавшие внизу стада антилоп Гну и зебр, спугнутых рокотом мотора железной птицы.

- Это удивительно, - негромко произнес Гарри, уткнувшись носом в стекло. – Я никогда не думал, что самолет может лететь так низко.

Северус улыбнулся.

- Была бы моя воля, то остаток пути я бы проделал на аэростате. Терпеть не могу высоту. Жаль, что мы не смогли воспользоваться аппарацией.

Гарри рассмеялся.

За день до этого они с помощью аппарации путешествовали по горе Килиманджаро. Правда, чтобы достичь ее вершины им пришлось проделать пешком немаленький путь, зато на самой ее вершине им посчастливилось наблюдать потрясающий по своей красоте закат.

«За последние две недели, проведенные вместе, это был единственный раз, когда мы на самом деле любовались закатом», - с теплотой подумал Гарри и повернулся к Северусу.

- Я горжусь тобой, Сев. Ты переступил через свой страх, согласившись на этот полет. Думаю, что в ближайшие два месяца я не стану уговаривать тебя хоть немного полетать со мной на метле.

- Как это мило с твоей стороны, - скривился зельевар.

Уже в аэропорту Гарри приплясывал от нетерпения. Ему просто необходимо было знать, что находится в третьей коробочке. Любопытство снедало его изнутри.

- Ну, где же мы проведем третью неделю нашего медового месяца? - он от нетерпения дергал за рукав рубашки мужчину, стараясь привлечь к себе его внимание.

Северус безропотно передал ему третью коробочку.

- И никаких жалоб на этот раз, что подсказка не достаточно точна, молодой человек.

Гарри выхватил коробочку и с нетерпением снял с нее крышку. Сосредоточившись, принялся рассматривать ее содержимое. Потом запустил пальцы внутрь и вытащил яркий искусственный цветок.

- Конечно, хороша подсказка, - проворчал Гарри. – Одно могу сказать точно: в Англии такие цветы не растут.
Северус притянул его к себе и положил ладонь сверху на портключ.

- Зато такие цветы весьма традиционны для жителей тех мест, куда мы направляемся.

Гарри пытался вспомнить, не проходили ли они нечто подобное по Травологии?

- Определенно, этот цветок растет только у магглов, - размышлял вслух парень. – Возможно, тетя Петуния могла бы сказать, где он растет.

И вновь: рывок, тошнота, головокружение…

Портключ сработал.

Когда Гарри открыл глаза, с его губ невольно сорвалось:

- Ни чего себе!
_________________


Дата добавления: 2015-09-01; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
На большом воздушном шаре| Предверие

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.02 сек.)