Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

ЧАСТЬ 5 – Детдомовский хамелеон.

ЧАСТЬ 3 – Воинственная незнакомка. 5 страница | ЧАСТЬ 3 – Воинственная незнакомка. 6 страница | ЧАСТЬ 4 – Гранзек, Королева Мертвых и Безумный Джек. | После двух лет затишья Джек снова сбежал, затем его Спаун отправил в психушку, а потом он снова…, СНОВА СБЕЖАЛ!!! СБЕЖАЛ, ЧТОБЫ ПОВЕСЕЛИТЬ ЛЮДЕЙ И ПОВЕСЕЛИТЬСЯ САМОМУ! | Спаун доехал до поезда на своем мотоцикле и прицепился крюком-кошкой к поезду и таким образом ловко и умело взобрался на крышу. У него была одна цель – убить Джека. | МОЖНО НЕ НАГОНЯТЬ НА ВРАГА СТРАХ ЕГО ЖЕРТВ А ПРОСТО УБИТЬ ЕГО. | Свинопуколки мои! 1 страница | Свинопуколки мои! 2 страница | Свинопуколки мои! 3 страница | Свинопуколки мои! 4 страница |


Читайте также:
  1. I часть заявки
  2. II.Основная часть
  3. IV часть книги пророка Иезекииля (40-48 главы)
  4. IV. МЕТОДИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ПРОЕКТА
  5. IV. МЕТОДИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ПРОЕКТА
  6. V. ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ ЧАСТЬ ПРОЕКТА
  7. V. ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ ЧАСТЬ ПРОЕКТА

Неделю назад. Джон переживал, как сказал доктор, серьезную операцию. На самом деле это была приманка. Джона еще в машине вылечили врачи из его компании, которая досталась ему после смерти отца. Они заказали специальное устройство прямо из техно-отдела Вэйн Энтерпрайзис. Эта недоступная для людей, у которых нет больших денег штука, действует как магнит. Когда ее прижимают к груди, она тянет пулю к себе, при этом иногда пуля разрывает некоторые места и касается сердца, повреждая его, но в большинстве случаев, как и в случае с Джоном этот прибор, созданный его компанией, спас жизнь. И не пришлось делать операцию, маленькая дырочка осталась, а большого шрама – главного воспоминания тела об операции удалось избежать. Но и на этом опасности не прекратились. Фредерик очень удачно, идя по улице, услышал разговор знакомого бармена, который говорил с каким-то бандитом по поводу, где сейчас находится Вэйн. Бармен, конечно, нечего не знал о Вэйне, но наверняка бандиты, если им надо его найти найдут и убьют. Фредерик без раздумий связался с врачом, который увозил Джона в больницу, чтобы тот принял меры и сам был начеку. Фредерик всегда помогал, а порою даже спасал Джона от всяких передряг. Приманка сработала быстро, еще не прошло и суток как двое бандитов вошли с пистолетами в палату, где лежал Джон, находясь якобы в бессознательном состоянии.=Что вам надо от нашей клиники, мистер?=Спросил хирург, которому самое место быть психологом или актером.=Нам нужен Джон Вэйн, это приказ главаря.=Ваш главарь наверно ошибся, но, а зачем он вам нужен?=Наш главарь не допускает ошибок, Джона мы не будем убивать, он приказал нам схватить его, чтобы мы привезли Джона живым, это он тут лежит?=Спросил бандит, высматривая лицо пациента.=Нет.= Неуверенно ответил доктор, тщетно пытаясь обмануть вооруженного мужчину.=Как нет, если это он? Мозги запудрить нам и спасти Джона не выйдет, а спасти свою жизнь вы можете. Просто сделайте так, чтобы его затащили к нам в машину, потому, что мы тащить его не собираемся, и только попробуй меня надуть, я тебя расстреляю, и спрашивать не буду, есть у тебя семья или нет, ты меня понял?=Да, я вас понял, но.…=Что но? Что опять не понятно?=Я вам не сказал, что пациент в сознании.=После этих слов врача Джон ожил и врезал бандиту, который говорил прямо в его закрытое черной маской лицо. Другой молчаливый бандит решил действовать, но он не заметил, как врач ввел ему снотворное уколом в шею. Это было сильнодействующее снотворное, бандит упал на пол и мгновенно заснул. Бандит, которого ударили в лицо достал пистолет, но, увидев пистолет с красным лазерным прицелом у врача, он положил пистолет на пол и поднял руки. Лазерный прицел смотрел ему на куртку, а потом и взглянул на лоб. Но им не пришлось его убивать. Джон рассвирепел, он помнил все, что они ему сделали плохого за последние несколько минут, и вспомнил, как они ему угрожали. Джон ему не показался добрым, когда содрал с него маску и, ударив кулаком по лбу, разбил бандиту нос.=Не делайте мне больно, а то я пожалуюсь тому, кто меня нанял и тот еще кого-нибудь наймет.=Джон, услышав такие речи от схваченного головореза, разозлился еще больше, и перекинул его на операционный стол, ударив в лицо.=Говори, мразь, кто тебя нанял, и где он, а то тебя точно никто больше не наймет для убийства.=Сказал Джон.=Что ты сделаешь мне, Спаун? Душеньку мою заберешь во тьму или наложишь проклятье, а? Ты дурак, погрузивший свой разум в мир мифов, Мракан это тебе не мультяшная Трансильвания, Мракан – это целый эпицентр зла и преступности, а теперь давай, убей меня, кусок дерьма.=На это Джон знал ответ.=Я не преступник как ты, ты от меня этого не дождешься, а твой босс может.=Джон ударил его в лоб с кулака. Бандит вырубился.=А что он назвал вас именем не вашим?= Спросил доктор, вспоминая, как бандит упомянул имя таинственного мстителя.=А что тут такого непонятного, человек не дружит с головой, наверно он беглец из Антнидаса и сбежал во время побега, вы слыхали новости пробег из самой страшной псих-тюрьмы всех времен?=Да, я и мой брат любим, смотреть новости и прочий криминал.=Да, я тоже люблю смотреть всякие боевики и так далее, когда живешь в мире беспредела, начинаешь потихоньку любить все это насилие, но это ненормально, это не должно быть.=Я с вами согласен, но это касается всех людей, живущих здесь, а не только вас. Я смотрю новости так, как вы и многие люди. Я согласен с тем, что Спаун делает наш город лучше, он немного не в себе, но он честно хочет помочь. Я чувствую, это всем своим сердцем. Хоть он никогда и не сможет полностью избавить наш город от грязи и сделать его таким, каким он был до Депрессии, он делает все, чтобы он не стал хуже, вы согласны со мной?=Да, но сейчас ему нужен отдых.=С чего вы так решил? Какой отдых, когда мы все в опасности, черт возьми….= Запротестовал Арнольд, будто зная, что Джон и есть тот, о ком они говорят.=Стоп, Арнольд, я говорю тебе, что ему нужен отдых, он не в силах больше скитаться во тьме.=Какой этому герою отдых, когда люди гибнут от кухонного ножа по три человека на день? Какой отдых, когда зло в городе перевешивает добро?=Но Джон все равно продолжал свое.=Ему нужен отдых, я сказал тебе правду.

=Я не против того, чтобы он отдохнул, совсем не против, пусть накопит силы. Но спровоцировал эту войну он, своими благими побуждениями направил Джека на мирных граждан, а теперь он задумал отдыхать, когда добро уже потеряло свою силу.=Джон был неприкаян даже в этом разговоре.=Никто его не направлял, Джек больной человек, который убивает людей в свое удовольствие, добро никогда не умрет, пока есть добрые люди, скажу вам по секрету…

Образы отца не выходили из головы Джона, он думал, что сойдет с ума, не закончив разговор с врачом Арнольдом. Он знал, что врач не должен узнать его тайну, его тайна – трагедия, которую не пожелаешь даже самому суровому врагу, даже Джеку. В голове его плыла неразбериха, то лицо отца, то прощальный голос матери, то их последний поход в современное царство зла Антнидас всплывал у него перед глазами. Любой мастер психиатрии, послушав Джона, сказал бы, что он шизофреник и посадил бы на длительное лечение в одну из дешевых клиник, но Джон знал, что все, что ему видится, происходило с ним на самом деле. А все что с ним происходило, было трагедией.

=Что вы мне хотели сказать по секрету Джон? Что с вами такое? Вам стало нехорошо?=Спросил Арнольд, глядя на то, как Джон стоит с закрытыми глазами уже почти десять минут, как будто он спит. Но к удивлению для Арнольда и для бандита, который краем уха слышал их разговор, Джон заговорил вновь.=И со мной случилось тоже, что случается со многими семьями, которые хотят жить на улицах.=Сказал Джон, и потом опять наступило молчание.=Что вы хотели сказать мне о вашей семье? Ваши родители погибли и вам уже не надо это скрывать, что вы мне хотите сказать Джон?=Джон снова решил заговорить.=Я открываю глаза и вижу вас и вижу кабинет, а когда я закрываю глаза, я вижу другой мир, это мой дар, как и мое проклятье. Если со мной нет рядом человека, которого я люблю, то, закрывая глаза, начинаю видеть тех людей, которые любили меня и которые погибли на моих глазах, которых уже нет со мной. С одной стороны это даже хорошо, что я постоянно вижу своих родителей, а с одной стороны плохо.=Джон снова закрыл глаза и замолчал. Арнольд решил не торопить его.

Случай с попыткой неких лиц похитить Джона всполошил многих, кто присутствовал и был свидетелем этого преступления. Сам Джон предпочел забыть эту историю. Однако такое забывается не сразу, если вообще забывается.=Ну, и что ты хочешь от меня, Джон? Хочешь, чтобы я сделал что…, расколол их? Они не раскалываются. Все что могу я сделать, так это убить их. Других вариантов не вижу. Орешками они оказались твердыми, даже мне не по зубам найти в них гнильцо или трещинку. А с такими упертыми чмырями действует только один принцип, хотя если убить только одного из них другие со страху могут все-таки взять и расколоться остальные и удивить нас. Хочешь, одного из них завалю, чтобы другие заговорили?=Спросил лейтенант Эсмонд Фернок, который пришел к нему в участок. Эсмонд снова стал лейтенантом и сидел теперь там, где сидел десять лет назад. Смерть Марка Блэкона заставила лейтенанта Хоррэнса задуматься о том, чтобы сделать качественную замену. Эсмонда Джим уважал. Поэтому никогда не исключал варианта, чтобы позволить ему работать в полиции снова, однако у них была договоренность: лейтенант не будет пытаться скрыть от комиссара ничего того, что связано с криминальной деятельностью и будет говорить обо всем, что происходит в отделе. С условиями, поставленными Хоррэнсом, Фернок согласился. Для него тихая работа все же лучше чем психушка или тюрьма.=Нет, не надо никого убивать. Эта ситуация тревожит меня, но не настолько сильно, чтобы кого-то из них завалить. Я просто хотел бы знать, на кого они работали и все. Если же не скажут, то и не надо, главное, что срок они получат, так ведь?=Да, так ведь, получат и не обычный срок, а приличный, не меньше тридцати лет им дадут, когда будет окончено заседание суда, они будут вынужден заплакать.=Уверен?=Джон, я всегда и во всем уверен, особенно в том, что сам говорю. Я знаю все эти дела, я хорошо разбираюсь в размахе преступлений, в обвинениях и в тяжести совершенных деяний, я знаю все, что связано с криминалом и с судебными процессами. Уверяю, эти экстремалы точно не выйдут в ближайшие три десятилетия, живи спокойно, зная, что твои обидчики находятся в полном дерьме. Кстати, говорить спасибо мне за то, что я отвел от тебя все подозрения не надо. Это моя работа. Кстати, сам-то как думаешь, кто мог убить агента?=Спросил Фернок.=Не знаю. Это преступление требует тщательного расследования, но кто бы это, ни был у него прирожденная страсть к садизму. Видел снимки?=Видел, видел, но лучше бы не видел.=А что так? Боишься? Я-то думал, что ты сам способен на такое.=Джон, я не отрицаю, за свою жизнь я совершил много убийств, некоторые из них действительно были изощренными, но не до такой, же степени как это. Парня убили бензопилой и не просто убили, а пытали, как минимум минут пять. Разрезали спину, сорвали кож, вырвали позвоночник и отрезали часть головы, а потом все это выбросили в снег и все это гнило как минимум сутки, лежало в снегу и разлагалось. Приятно? Лично мне не очень. Даже звучит как-то страхово. Кто его так мог убить – без понятия. Квартира его тоже была обчищена. Был компьютер, но с жесткого диска были удалены все данные, винчестер оказался пустым. Копам из моего отдела было просто не за что зацепиться. Пока еще я не убрал это дело на полку, и оно пока еще не покрылось пылью, но ты, же понимаешь, что вечно стучаться в закрытую дверь невозможно. Джон, мне кажется, здесь преследуется твой личный интерес. Ты знал этого беднягу?=Знал.= Ответил Вэйн.

 

=Мистер Вэйн, я вас поздравляю.=С чем?=Спросил Джон.=С тем, что вы снова можете спокойно ходить по улице и не оглядываться назад. Сегодня утром детвора, гулявшая не так далеко от вашего особняка, нашла в тех местах труп, позже я получил информацию, что тело принадлежит мистеру Хостону, которого благодаря нам с вами разыскивает полиция. Если вы мне не солгали и Хостон действительно был убийцей, посмею сделать предположение, что угроза уничтожилась сама по себе. А вам об этом ничего не известно?=Намекаете на то, что к его смерти мог я мог быть как-то причастен? Нет, неизвестно, поверьте его смерть для меня новость, причем, совсем неожиданная. Не ожидал, что кто-то возьмет на себя грех и все-таки решится сотворить расправу. Но я не буду говорить, что мне его жаль хотя бы на грамм, сами понимаете почему. На вашу работу я не жаловался и не жалуюсь, назвать вас профессионалом не могу, но вы меня не огорчили, видел работников и похуже чем вы.=Да, я понимаю, я рад, что нам с вами даже не пришлось долго стараться, чтобы найти его и арестовать. Но я пришел к вам не только для этого.=А для чего же еще? Хотите у меня поработать?=Нет, меня, и моя работа вполне устраивает, тут уже нечто личное.=Личное? Мне интересно знать, о чем вы меня попросите, мистер Вэлсон, интересно потому что вы сказали, что это личное.=Да, это относиться к моей жизни, к моей мечте. Я понимаю, что вы наверно даже как человек лучше меня.=Что значит лучше?=А то и значит. Она же с вами, а не со мной.=Простите. Я не понимаю.=Зато я все понял.=Мистер Вэлсон вытащил из кармана своего пальто конверт с фотографиями, вытащил из конверта фотография и разложил на столе. На них мистер Вэйн и Мария стоят вместе в том месте, где в четырех метрах было найдено тело Хостона.=Откуда узнали о нас с ней?=А вы надеялись, что я ничего не узнаю, да?

=Знал его, да, хороший был парень, работал на совесть, был прост в общении, денег лишних не брал. В общем, показательным примером был для тех, кто зарабатывает деньги. А какие у тебя версии? Кто мог это сделать?=Да только одна, и то пока не проверенная. Это могли сделать местные дикари. Ну, ты понял о ком я. Это убийство произошло не так далеко от твоего дома, но и поблизости к еще одному местечку, к замку, коридоры которого заполнены психопатами. Вполне возможно, Чарльза настиг на пути к твоему дому один из психов и убил его. Убийство этого Чарльза было совершено прямо на том месте, где ты с этой девушкой, отправил в ад ее взбесившегося напарничка. Как эти фотки попали в руки полицейских, я не знаю, но есть предположение, что убитый выложил их в интернет, а только потом отдал вам копии.

=Что значит лучше?=А то и значит. Она же с вами, а не со мной.=Простите. Я не понимаю.=Зато я все понял.=Мистер Вэлсон вытащил из кармана своего пальто конверт с фотографиями, вытащил из конверта фотография и разложил на столе. На них мистер Вэйн и Мария стоят вместе в том месте, где в четырех метрах было найдено тело Хостона.=Откуда узнали про нас с ней?=А вы надеялись, что я ничего не узнаю, да? Я же агент, меня учили узнавать истину.

 

=Убийца, зайдя к нему в квартиру, залез в комп и фотки увидел, потом отдал их полицейским, чтобы подумали, что ты убил Хостона и Вэлсона. Они в чем-то были правы. Напарника своей подруги действительно грохнул ты, а вот насчет Вэлсона очень сомневаюсь, да и, зная тебя, могу с уверенностью сказать, что вряд ли ты способен на то, чтобы содрать с человека кожу и вырвать позвонки, ты же прирожденный добряк, ну, какой из тебя маньяк? Даже подумать о том, что это мог сделать ты уже бред.=Ну, спасибо тебе за то, что ты поверил мне. Я уж думал, ты будешь таким же, как и те двое.=Да не за что, всегда, пожалуйста. Обращаясь ко мне, ты обращаешься не куда-то неизвестно куда, а по адресу.=Буду иметь в виду.=Ну, вот и имей.=Буду иметь. А дальше что будешь делать? Пошлешь своего человека, чтобы он проверил, как идут дела в психушке?=Для начала да, пошлю.=А если скажут, что побегов не было?=Лучше бы так не сказали, в противном случае дело о смерти Вэлсона останется неизученным, то есть не раскрытым и будет отправлено для собирания пыли на полку в комнату запылившихся архивов. У нас до хрена таких дел там лежит. Даже обидно, честное слово, люди погибают, а мы даже не в силах узнать, кто это сделал, и история их гибели так и остается просто историей, а кого-то это реально выводит, и в частности выбешивает родственников убитых. От полиции требуют одного, а получают другое. И кого в этой ситуации винить?=Винить в этом кого-то бесполезно. Полиция дает людям не то, что они от нее требуют? Ну, может, просто полиция работает не во всю силу?=Да? Ты так уверен в этом? Поработай-ка на моем месте день-два, я на тебя посмотрю. Ты с одними бумагами повеситься захочешь.=Сказал Эсмонд.=Да ладно, не надо меня так сильно пытаться убедить, я верю в том, что твоя работа не из легких, не всегда вы не правы, иногда действительно от полиции мало что зависит, а иногда нет.=Я это знаю, но от меня исход раскрытия причины убийства твоего знакомого мало зависит. Я же не могу разорваться и у меня всего две руки, а не шесть, но твою ситуацию я буду разгребать изо всех сил, узнаю, почему тебя вдруг хотели застрелить. Может эти задержанные друзья Хостона? Может они узнали о том, что ты убил Хостона и решили отомстить за друга?=Нет, исключено, они работали на кого-то другого, Хостона они, скорее всего, не знали.=Неуверенно ответил Вэйн.=Да уж, бывает, но переживать пока что не за что. Ты жив, а значит, все боле менее в порядке на данный момент. Будем следить за тобой, чтобы никто не посмел тебя тронуть.=Я и сам за себя постоять могу.=А кто спорит? Конечно же, можешь. Ты же герой. Вот только у героев тоже кровь может пойти. Не забывай об этом. Если забудешь, можешь недооценить врага своего, и он тебя накроет с ног до головы, и ты поймешь, что враги могут быть по силе не слабее тебя.=Спасибо за заботу, Эсмонд, но этих как ты говоришь врагов, я боюсь меньше всего на свете.=От бесстрашия до глупости всего полшажка. Впрочем, бояться тебе их или нет дело лично твое, и я не могу вправить тебе мозг, если ты совсем потерял страх перед теми, кто желает тебе зла.=Сказал Фернок.

 

Мария Блэксонт стояла в здании, которое считалось жилым, правда в нем уже никто не жил. Внутреннее состояние дома совсем не подходило к житейским условиям, и даже было опасным для проживания. Хэлван ждал, когда сможет высказать своей помощнице в лицо все то, что его потревожило, а именно некоторые ее поступки. Мария была у него на привязи, у нее не было выбора, и этим садист пользовался во всю силу. Зайдя в пустующий дом, она поднялась по лестнице и вошла в одну из квартир, в этой квартире сидел Джек за столом и ждал, когда она придет. Он этого дождался.=И где же ты шлялась сутки напролет? Только не говори, что горевал по матери, не поверю.=Спросил Джек.=Я просто думала.=О чем?=Думала о том, что мне делать дальше. Так больше продолжаться не может. Ты заставляешь меня делать то, что я меньше всего хочу делать. Понимаешь?=Думала? Смешно звучит, смехотворно я бы сказал. А у тебя разве есть мозги, чтобы думать? Ты хоть и прошарена почти по всем темам, но до меня тебе далеко. Помни уговор наш, я не причиню зла ему, если ты меня не кинешь, и будешь делать все, что я скажу. У каждого из нас есть выбор. У тебя он тоже есть, но твой-то очевиден, выберешь смерть близкого человека – значит, так и будет, а если, же выберешь, что он должен жить, будешь делать все, что я скажу тебе. Поняла?=Спросил Джек, на ее огромное удивление сегодня он был совсем не веселым и даже не пытался острить, был серьезным и взгляд его немного пугал.=Поняла.=Ответила Мария.=Вот и хорошо, а теперь иди и дальше общайся с Вэйном, может он тебе расскажет еще парочку своих секретов, и ты будешь единственной кому он поведал все то, что скрывал от других.=Хорошо, я сегодня еще раз с ним встречусь, если тебе это так сильно нужно. А ты не видел Чарли?=Какого еще Чарли? Твоего ухажера что ли? Нет, не видел, а должен был видеть его? Я его видел только раз в аэропорту, с чего бы мне знать, где он? А шо…, пропал?=Не знаю, не отвечает на звонки уже долгое время.=Да? Не завидую. А я-то чем могу помочь?=А ты точно не знаешь, где он?=Даже если и знаю, то не скажу, а теперь иди, не трать время на пустые диалоги со мной.=Ответил Джек.

 

Полицейский участок. Эсмонд Фернок без согласия Джона решил поступить с задержанными преступниками по-своему. Поговорив с комиссаром, он получил разрешение на применение насилия и был очень рад этому.=Ключи от допросной комнатки предоставь.=Сказал лейтенант одному из копов и тот в течение трех минут предоставил ему ключи. Зайдя в комнату для допросов, Эсмонд увидел сразу три рожи, которые до боли в животе были ему неприятны и он бы хотел всех троих просто взять и пристрелить, но цели убить всех у него не было, и поэтому он воздержался.=Ну, что, джентльмены, будем говорить и останемся здоровым или предпочтем молчание, но станем больными и мертвыми? Я спрашиваю всего один раз, если же кто-то из вас вовремя не откроет рот, я выполню приговор. Хорошо, что есть те, на ком можно сорвать свою злость. Я сорву ее на вас, если дойдет до этого.=Эсмонд вытащил пистолет и зарядил его при них, они не все испугались и заговорили, а только один из них, но этого лейтенанту было достаточно, и убрал ствол он, когда услышал приятные для своего слуха слова.=Я все скажу, скажу, кто нас нанял, только не причиняйте мне боль и не делайте ничего моим друзьям, прошу, вы все узнаете.=Ладно, не буду, но только благодаря тебе твои молчаливые дружки просто сядут, а не будут застреленными, хотя попав в тюрьму они, скорее всего, не захотят жить. Как видишь, выбор у вас совсем не велик.=Промолвил Эсмонд, после чего позвал разговорчивого в свой кабинет на десять минут, чтобы они поговорили с ним там.

 

Кабинет лейтенанта.=Что вы хотите услышать от меня? Что хотите, чтобы я вам сказал?=Правду, Джерри, и только правду, ложь сурово карается. Ты можешь даже, сказав мне правду скостить себе срок, причем прилично, сядешь, лет на пять, а то и меньше дадут за сотрудничество, а твои друзья сядут лет на тридцать и будут завидовать тебе, ты будешь в выигрыше, а они останутся в дерьме. Это ведь стоит того, верно, Джерри? Так что…, будем ослаблять твое наказание или предпочтем добиться высшей меры?=Будем ослаблять, надолго в тюрьму мне нельзя.=Сказал Джерри, и они перешли r главному диалогу.

 

=Вот и хорошо, дружочек. Сейчас ты мне все расскажешь. Сейчас мы с тобой выясним, кто и зачем вас нанял. И если то, что ты скажешь мне понравиться, я сделаю все, чтобы тебе дали меньше меньшего, но в твоем случае меньше меньшего это уже немало, так что тебе лучше заинтересовать меня как можно лучше, чтобы я тебя вообще взял и отпустил. Ты ведь хочешь избежать тюрьмы?=Да.=Ответил Джерри (бандит).=Круто, ты ее избежишь, если убедишь меня в том, что на тебя можно положиться. Твоего друзья чуть не убили Джона Вэйна, я хочу знать почему. Свидетелей было море, они утверждают, что вы напали на Вэйна прямо у входа в башню. Зачем вам это надо было делать? А еще свидетели утверждают, что вы целый час паслись у дверей и ждали когда он выйдет, значит, вы заранее подготовились.=Да, вы все правильно говорите, мы ждали, мы планировали, нас обещали сделать не такими как все, если мы поможем похитить Вэйна.=Как понять <не такими как все>?=Сыворотка…, какая-то сыворотка упоминалась, больше я ничего не знаю! Кто был нашим боссом мне не известно. Я его никогда не видел. Даже не разговаривал.=Не разговаривал? Что-то не вериться. А кто тогда разговаривал с ним?=Мой друг, он сейчас у вас находиться, но он ничего не скажет вам, даже не пытайтесь заставить его говорить.=А я не буду, я просто убью другого твоего друга, и тогда тот твой друг все расскажет, ему же некуда деваться.=Хорошо, не надо их трогать. Я все знаю.=Знаешь?=Да, знаю, я все скажу, только при одном маленьком условии.=При каком условии?=Вы отпустите меня сразу после того как я вам скажу, кто нас нанял и расскажу, куда мы хотели Вэйна отвезти. По рукам или нет?=Да не вопрос, только соврать мне не посмей. Я ложь не люблю, а договор действительно честный. Отпустить мне тебя ничего не стоит, главное больше не принимайся за старое.=Ответил Эсмонд.

 

Джек Хэлван был не в духе, поэтому и не шутил. То, что произошло неделю назад не входило в его планы. Его план по похищению Джона был провален. Он не хотел убивать Вэйна, он хотел просто его временно задержать, подержать в каком-нибудь темном месте, все для того, чтобы Джон понял, что он слаб и что ничего не сможет сделать, когда Хэлван будет веселить город.=Мне не весело, а все из-за того, что ты меня подставил, кусок продажного говна, вот, кто ты, Джерри.= Сказал Джек Хэлван, когда к нему пришел один из нанятых им и признался, что все рассказал копом для того, чтобы они его отпустили. Фернок не солгал преступнику, он отпустил его, но остальные остались ждать суда.=Прости, Джек, так получилось, я не хотел ничего говорить, просто я не хочу сесть в тюрьму.=Попытался оправдаться Джерри, но злодей не захотел его понять.=Я сейчас должен войти в твое положение, да? Я не собираюсь в него входить, выбор есть всегда и ты свой сделал. Вы сами виноваты, что вас арестовали, докторишка тот оказался проворнее вас, и вы как инвалиды были схвачены законниками. Вина в вашем аресте вся лежит на вас, и ты посмел еще ко мне придти, прекрасно зная, что я меньше всего люблю, когда меня подставляют. Я сейчас думаю, что с тобой делать, Джерри. Отпустить? Если отпущу, ты еще кому-то расскажешь и про меня и про себя и сдашь своих друзей, которых теперь закроют на ближайшие два десятка лет. А если закроют и меня? Мне не нужно лишний раз рисковать. Ты это понимаешь?=Ты убьешь меня?=Задал вопрос Джерри.=Да я бы с удовольствием это сделал, вот только толку с твоей смерти никакого не будет. Тебе придется исправить свою ошибку, и самому в корне исправиться. Готов к этому?=Да.=Просто охрененно, мне нравиться такой ответ. Говори, как звали того, кому ты про меня рассказал. Меня волнует имя и фамилия этого копа и звание его. Как только ты уйдешь от меня, мне предстоит сделать пару звонков. Говори, как зовут легавого.=Сейчас скажу, я все запомнил, все знаю, мне известно о том, кто он. Сначала подумал, что нарвался, на комиссара, но человек этот оказался званием ниже, наверно к счастью для меня, комиссар бы чикаться не стал, а отпускать тем более. Зовут Эсмонд Фернок.=Так и зовут?=Да.=Ну, спасибо за информацию, видать, она мне действительно нужна. Мне достаточно знать имя и фамилию, спасибо тебе, завтра же этого Эсмонда Пердока…, ой, как ты там его назвал?=Ферно….=Да неважно!=Крикнул Джек.=Завтра этого пердуна в живых уже не будет, а вот ты останешься, и будешь жить. Завтра этот пердун за все ответит, он гнида не помешает делать то, что мне хочется.=Я буду жить?=Да, будешь, а куда ты денешься? Ты же исправился, так сказать искупил свою вину перед друзьями своими и передо мной, а теперь можешь идти.=Могу идти?=Да, да, можешь. Я тебя больше здесь не задерживаю. Все что ты должен был сказать, ты мне уже сказал.=Ответил Джек.

 

=Можно я у вас журнальчик куплю? Мне ребусы. Последний выпуск.= Сказал Эсмонд, когда выйдя на улицу прогуляться, подошел к киоску и купил журнал. Погода была предрождественской. Воздух был холодным, но если постоянно сидеть дома, то выход на заснеженную улицу пойдет только на пользу.=Эй, вы кто такие? Что дорогу перегораживаем?=Спросил Фернок у трех мужчин, которые подошли к нему и начали улыбаться, будто затевая против него что-то недоброе. =Хотим и стоим здесь. А что…, нельзя? Запрещаете нам?=Слышь, юморист, пошел вон пока я добренький.=Предупредил Эсмонд, но они не отошли и продолжили стоять. Фернок выкинул журнал, достал пистолет и сказал, что выстрелит, если они не отойдут от него, но совершенно неожиданно получил сильный удар в затылок, кто-то подошел сзади и ударил.

 

Весь в крови, с отбитым ребром и сломанными пальцами на руке Эсмонд был доставлен в больницу в состоянии средней тяжести. Лейтенант избитый какими-то отморозками все помнил и лица их тоже остались в его памяти. Он планировал после выхода из больницы я заняться их поисками и отомстить им. Считал Фернок, что погрузился в позор, когда позволил им себя покалечить. Джон Вэйн пришел к Эсмонду в палату, пришел для разговора и заодно, чтобы навестить его. =Что произошло? Слышал, что тебя избили. Это так?=Да нет, собаки сильно покусали, а со мной на самом деле все в порядке. Скоро все заживет, даже опомниться не успею. Джон, я недавно совершил самую ужасную ошибку в своей жизни.=Какую?=Я отпустил одного из них, отпустил парня по имени Джерри, он видимо корешам свои про меня рассказал, и эти собаки были видимо его друзья, которые за него благородно заступились. Больше я не разу в жизни не отпущу преступника. Пойми, я же сделал это из сострадания, парню нельзя было в тюрьму, он долгое время сидел на наркоте, а там сам понимаешь, лечения не будет, но я все-таки и на этот раз в своих убеждениях был полностью прав и верен. Жалость лишь мешает поступать правильно. Потому-то я и не доверяю людям, я боюсь, что они меня могут обидеть. Я пожалел человека, пошел на уступки и вместо благодарности примерил овечью шкуру, больше такого не повториться. Никому не позволю обманывать меня.=Ответил Эсмонд.=Никому….

 

Эсмонд вышел из больницы ровно на следующий день, врач его не выписывал, его столь ранний уход был добровольным, ему просто, как он считал, некогда было разлеживаться. Фернок нашел данные Джерри Макгинесса – человека, которого он отпустил, который был причастен к совершенному преступлению, к попытке похищения Джона Вэйна. Джерри и вправду сидел на наркотиках. Причем, не на простых, а на сильнодействующих. На тех, что надо вкалывать в вену. Преступник кололся, соответственно здоровье у него было сильно подорванным. Джерри часто мучился от сильной болезненной ломки. Эсмонд позвонил в квартиру у Макгинессу, и ему открыла дверь его мать, которая, увидев такого серьезного человека как Фернок, (особую серьезность ему придавали жуткие синяки на лице и следы побоев, разбитая губа и почерневший нос) сразу поняла, что ее сын опять совершил что-то плохое, незаконное.=Вы к моему сыну?=Спросила женщина.=Возможно. В этой квартире проживает Джерри Макгинесс?=Да, Джерри проживает здесь.=Это и есть ваш сын? Можно зайду?=Заходите, только прошу вас….=О чем просите?=Не причиняйте ему боль.=Постараюсь, но ничего не обещаю.=Почему не можете пообещать, что не тронете его? Он ведь единственный кто у меня есть.=Я вас понимаю, но вы на мое лицо посмотрите.=Ответил Эсмонд.

 

Джерри увидел, как лейтенант зашел к нему в комнату, ему не было страшно потому, что он был под кайфом, но слова лейтенанта быстро привели Джерри в чувство.=Твоя мать очень хорошая женщина. Очень заботливая мамка, мне бы такую. Я не хочу калечить тебя при ней. Судя по тому, какого урода она родила, ей очень тяжело живется, и поэтому давай-ка одевайся и выйдем на улицу. Я тебе устрою нечто пожестче чем простое избиение, если будешь все делать так как я сказал после того как отомщу тебе просто сядешь в тюрьму, а если будешь пытаться выбесить меня то ты больше никогда не будешь дышать. Ты меня понял? Быстренько зашел в свой гардероб, взял зимнюю одежду и вышел на улочку. Я тебя жду в подъезде. Время не тяни. Как оденешься сразу выходи, а если мать спросит, скажу, что я просто твой друг и что ты просто вернешься скоро. Знаю, что это неправда, но лгать иногда необходимо.

 

Джерри пришел к Эсмонду как тот и велел ему. Преступник-наркоман приготовился к тому, что его будут очень сильно бить. Эсмонд сам был готов к перевоспитанию Макгинесса, но, посмотрев на него, немного призадумался, стоит ли пачкать руки.=Не знаю, что с тобой делать, но ответить ты по-всякому должен. Ты про меня рассказывал своим друзьям?=Только одному своему другу.=Ответил Макгинесс.=Только одному? Этого достаточно, чтобы человека взяли и избили. Посмотри на мое лицо, это все ты, мразь сделал. Твоя мать повторюсь очень хорошая, и стирать и готовить умеет и за тобой за швалью до сих пор ухаживает, за тупым наркоманом, который только рассказывать друзьям и угонять скорую помощь может. Ты хотя бы знаешь, что я делаю с выродками? Хотя глупый вопрос…, тебе только предстоит это узнать.=Что вы со мной будете делать?=Здесь? Ничего не буду. Поедешь со мной в участок.=В участок?=Да, в полицию. Закроемся в допросной и поговорим наедине, а здесь тебя бить не буду, не хочу, чтобы кто-то увидел, какими методами я лечу общество от грязи.

 

Как только Эсмонд и Джерри зашли в допросную, Фернок сразу же приготовился к разминке. Он ударил Макгинесса по ногам так сильно, что тот, упав и ударившись зубами об край столика, закричал от боли. Потом Эсмонд снял с себя куртку, просто сбросил ее на пол и стал забивать Макгинесса ногами. Жестокости Эсмонду было не занимать, но избивая человека оступившегося и выбравшего неправильный путь, он считал, что поступает правильно и что лечит общество. Макгинесс, как и ожидал Фернок, не выделялся здоровьем и после нанесенных ударов долгое время не мог подать звуку. Лейтенант на нем хорошо потренировался.

 

=Вы работаете или у вас досуг, мистер Фернок? К вам можно зайти?= Спросил чернокожий Хоррэнс, визит комиссара немного удивил Эсмонда, обычно комиссар не приходил к нему сам лично, а звонил или посылал так называемого гонца.=Для вас можно все, можете даже не спрашивать, конечно, входите.=Ответил лейтенант.=Как идет расследование?=Какое расследование? Дел в сейфе лежит много, но зацепок на них так и не найти, того воришку, который крал брильянты так и не нашли, был один подозреваемый, но он оказался чистым. Дальше, где и что искать я не знаю.=Почему? У вас трудности с набором людей?=Да, отдел расследования загибается, в нем почти не осталось нормальных работников, которые хоть что-то могут. Оставили лишь тех, кто ничего не может, а все нормальные исчезли, кажется, их сократили. Не работа, а ужас, народ – хлам, оставили дерьмо, а всех хороших уволили свыше. И как прикажете работать с теми, кто ничего не умеет? Вас именно поэтому и недолжно удивлять, что ничего не может сдвинуться с места.=Меня это не удивляет, Эсмонд, нисколько не удивляет. Я все прекрасно понимаю, но надейтесь и ждите новых приходов, в конце недели должны к вам будут перевестись двое из другого района, по слухам они копы умелые, хорошо разбираются в криминале и, по отзывам которые я читал видно, что они хорошо себя зарекомендовали. Дать вам их характеристики?=Если можете предоставить, то, пожалуйста, я не против новых приходов, только желательно, чтобы они не были пустыми.=Ответил Эсмонд.

 

После того как комиссар покинул участок, Фернок решил взглянуть на характеристики, которые принес ему Хоррэнс. Фернок не врал, когда признался лейтенанту, что обстановка у полиции города не из лучших, что мало осталось годных работников, отдел расследований перешел в руки Эсмонда, который наблюдал в нем пустоту и бездействие со стороны персонала. Эсмонд уже был готов взглянуть на характеристики <новеньких,> как вдруг женщина зашла к нему в кабинет.=Что хотели? Почему не стучимся?=Спросил Фернок, это были его любимые два вопроса, которые он задавал почти всем входящим.=Почему ты убил моего сына?=Спросила мадам, Фернок посмотрев на нее ее, узнал, он мог не узнать, это была мать Джерри Макгинесса, которого он имел честь избить.=Я убил вашего сына? Извините, я в замешательстве, вы просто что-то перепутали. Если бы я его избил, он бы точно уже был бы мертв, я его просто рубанул несколько раз и отпустил. Я отпустил его, понимаете? Я помог вам. Я для вас это сделал. Я знал, что ваш сын не выжил бы в тюрьме, потому что те, кто привык колоться, в тюрьме не выживает, а срок вашего сына ждал очень даже серьезный. Он бы там не выжил, он бы там загнулся сразу же, а я просто научил его отвечать за свои слова, порвал его дело, выкинул в мусорку и отпустил, сделал вам услугу и сейчас я слышу от вас, что я его убил. Вы хоть знаете, что говорите?=Спросил Фернок, она не стала больше вступать с ним в диалог, заплакала и ушла, Эсмонд не понял, что произошло, но он не мог просто так остаться сидеть на своем месте и сделать вид, что ему все равно, ему надо было узнать, что случилось.

 

Фернок пришел к дому, где в одной из квартир жила мать с сыном. Он постучался в дверь. Ответила мать. Она сказала, чтобы он подождал ее на улице, что она выйдет к нему и все скажет.=Хорошо, я жду, прожду, сколько надо, не торопитесь.=Сказал Эсмонд. Он почувствовал, что произошло горе. Ощущал и свою вину в этом, хотя еще не знал, что именно случилось. Мать Джерри через минуту вновь приоткрыла дверь и сказала ему, чтобы он зашел и посмотрел на то, что произошло. Фернок согласился, он не мог не согласиться. Зайдя в квартиру, он сразу ощутил запах. Запах был не из приятных. Что-то вроде запекшегося клея в больших размерах. Зайдя в одну из комнат, в ту, в которую зашла женщина, Фернок увидел тело ее сына, Джерри лежал с перерезанными венами. Эсмонду нечего было сказать, по крайне мере в тот момент, пока он стоял и смотрел на это.

 

Они вдвоем вышли на улицу. Матери, у которой только что погиб родной сын, было крайне тяжело находиться в квартире, потому что сын до сих пор там лежит. Она не хотела вызывать скорую и полицию, потому что считала, что именно лейтенант, который позвонил к ним в квартиру, за это должен отвечать.=Вы должны меня понять, я не чудовище, вашего сына уже бы ничто не спасло. Он человек конченый, наркотики разлагают личность.=Нет, не смейте так говорить, это вы конченый человек, у вас нет жалости, у вас нет сердца, вам плевать на чужие слезы, на то, что кто-то страдает от вашей жестокости. Наркотики говорите? Он хотя бы жалость имел, хоть и кололся, хотя бы человеком был, а вы..., вы не человек. Он рассказал мне все, что вы с ним делали, вы не просто его били, вы заставляли его причинять боль самому себе, угрожали расправой над его друзьями.=Я понимаю вашу боль, или, по крайней мере, стараюсь понять. Да, вы правы, я ничем не лучше его, ничем, абсолютно, но мне жаль, что все так вышло, но его бы ничто не спасло. Я его довел до смерти? В таком случае я сделал это быстро, а наркота доводить до траура медленно. Он сам рад, что я помог ему понять, что он уже жмур.=Да как вы смеете решать, кто должен, а кто нет? Он был моим сыном. Я его могла бы спасти.= Заплакала женщина, приведя Эсмонда в очень трудное положение, ему было ее жалко, очень жалко, все обвинения, которые она ему предъявила, имели место быть, и он понимал, что совсем недавно убил не только одного человека, но и разрушил жизнь другому.=Нет, не могли бы вы его спасти. Увы, но здесь я говорю правду, его бы уже ничто не спасло. Простите, вижу, что вам больно, и понимаю тем самым, что был полностью не прав, но его бы вы не спасли. Вот. Возьмите деньги, это вам за моральный ущерб, попытайтесь жить дальше, посещайте своего сына, ходите на кладбище. Возьмите их, искренне прошу вас, их взять.=Эсмонд вытащил из кармана приготовленные деньги, чтобы отдать ей их.=Нет, оставьте их у себя, вы не человек, вы монстр, у вас нет души. У меня и без вашей помощи есть на что питаться. У вас нет жалости. Это вам нужна помощь.=Да нет, есть она у меня, или когда-то была, я просто привык отключать жалость, я боюсь, что если включу жалость и стану человечным, люди воспользуются этим и обидят. Простите за то, все так произошло, я очень сожалею, если чем смогу помочь скажите, и я постараюсь.= Эсмонд Фернок отдал ей деньги, они все-таки их взяла и на грустной ноте его история с Джерри Макгинесс завершилась.

 

=Все, край, безумие….=Произнес Эсмонд, вернувшись в кабинет, он нес всякий бред от глубочайшего сожаления и чувство вины за совершенное деяние, казалось бы, просто уничтожит его изнутри. Говоря тяжелые вещи матери Макгинесса Фернок пытался оправдать самого себя, он знал прекрасно, что его действия заставили Джерри проститься с жизнью, потому что он сам сказал ему об этом.

 

=Ты что делаешь, легавый? Ты должен защищать, а вместо этого калечишь.=Спросил Джерри, через секунду после того как Эсмонд разбил его лицо ударом с ноги, Джерри еле говорил, через силу открывал рот, плюс еще не прошла утренняя ломка.=Слушай, я тебя не буду арестовывать, посмотри на себя, кому ты в крепости будешь нужен? Ты же труп, дохляк конченый, вены твои об этом говорят. Ты ничтожество. Тебя давно надо было уничтожить и если сам себя не уничтожишь, то я отыграюсь. Я приду к тебе домой, убью твою мать, убью твоих друзей, знакомых, всех кого ты знал…. Я превращу твою жизнь в ад, и ты поймешь, что я пострашнее, чем твои наркотики могу ломать. Хочешь, чтобы все, кто тебя когда-то окружал и дарил внимание и ласку, погибли?=Нет, нет, не хочу! Не смей их трогать, легавый. Я все сделаю, что ты мне скажешь! Только мать мою не трожь. Она непричем.=Ответил Джерри.=Заметано. Не трону. Не посмею, если сделаешь мне одолжение, мне и всему миру, не трону ее, если сдохнешь. Я дам тебе нож, а ты должен будешь кое-что перерезать!

Фернок поставил перед собой цель довести Джерри до ручки, именно этот способ избрал в качестве наказания. Метод запугивания был слишком жестоким, но Фернок просто не думал о том, что наркоман, которого он считал подлецом и мерзавцем сможет ради безопасности семьи себя убить и Фернок не собирался ничего плохого делать с его матерью, он просто <наказал> Джерри, вселил в него страх.=Зачем, же я дал придурку нож?=Произнес Фернок.=Эй, лейтенант, вы о чем?= Спросил у Эсмонда полицейский, который уже три минуты подряд стоял возле Фернока и слушал, что он про себя бубнит.=Я так…, о своем. Что-то хотел мне передать? Что за бумаги?=Нам удалось допросить одного из друзей Джерри, ну того, который сам себя убил. Он все рассказал. Готов дать показания на суде и вам готов рассказать о том, кто их нанял и почему именно Вэйна решили похитить.=Отлично, но я теперь вряд ли буду этим заниматься.=То есть их можно отпустить?=Нет, не за какие коврижки, по крайне мере сейчас, пока пусть сидят.=Ответил Фернок.

 

 

“Да нет, есть она у меня, или когда-то была, я просто привык отключать жалость, я боюсь, что если включу жалость и стану человечным, люди воспользуются этим и обидят”

 

Эсмонд пересмотрел свою рабочую позицию. Его агрессивные действия привели к горю людей, которые этого не заслужили и он был полностью согласен с матерью Макгинесса, что утерял человечность в погоне зачем-то, что нельзя потрогать руками. Однако, даже допустив такую страшную ошибку, со своей работы уходить он не собирался и был намерено завершить до конца расследование по делу похищение Джона Вэйна. Узнав о том, что бандиты стали более разговорчивыми, лейтенант, не тяня время, отправился в допросную для допроса.

 

=У вас есть шанс мальчики выйти отсюда и больше никогда не оступаться, но для получения такого блестящего шанса вы должны все рассказать мне и говорить, что вы сами захотели похитить Вэйна совсем не нужно, я, же прекрасно понимаю, что вам кто-то заплатил. Так кто это был? Я знаю, что вы знаете, я вижу это по вам. Ну же, не молчите, молчание сила но только не в этой ситуации, когда от вашего ответа зависят ваши судьбы, на вашем месте я бы тоже не молчал, а говорил. Хотите избежать попадания в СтоунГейт? Вижу же, что хотите, вижу, что понимаете, что в крепости ваша жизнь превратиться в ад, из которого выхода вам, увы, не будет. Тот, кто попадает в крепость остается там навеки и лишь единицы вышли из нее. Да, да, вот так вот, мальчики. Я вам говорю это как человек, знающий, что такое <двадцать лет в СтоунГейте>. Я там не сидел, но там сидел мой знакомый, и он был одним из тех самых счастливчиков, которым довелось прожить там более пяти лет. Его выпустили за примерное поведение. Но вас выпустят вряд ли. Он просто совершил кражу, а вы тоже ее совершили, но он сел за то, что своровал предмет, а вы хотели своровать живого человека, повторяю живого, срок за это будет неумеренно большим, вы еще сто раз пожалеть успеете, что родились на свет. Я сейчас говорю это чтобы вам помочь, вовсе не пытаюсь вас стращать, ваш выбор, какой исход для себя выбрать, а я просто даю ценный совет. Ну что…, мы будем говорить?=А где гарантия, что не обманешь, легавый?= Спросил один из бандитов у Эсмонда.=Гарантию может предоставить только бог, а я лишь даю свое мужское слово, даю слово, что выпущу вас, если скажете.=Ответил лейтенант.=А у нас выбора другого точно нет?=Если хотите не сгинуть в одной из камер огромной крепости и не умереть там как изгнанники, то у вас точно нет другого выбора. Лучше помочь мне, чем потом кусать локти.=Хорошо, я тебе все скажу, а заодно проверю, такие ли лжецы эти копы как о них почти все говорят.=Сказал бандит.=Вот и хорошо, а я в таком случае проверю, все ли отморозки разумны и не глупы.=Согласился Фернок.

 

Заброшенный дом. Убежище Безумного Джека. Мария зашла в дом, где находился Хэлван, чтобы сообщить ему кое-что о своих дальнейших планах.=Ты хочешь меня кинуть в самый разгар начала войны?= Спросил Джек.=Да, я пришла сказать тебе, что не могу больше делать все, о чем ты меня просишь, все слишком далеко зашло, ты много о чем меня просишь, когда-то это должно закончиться.=Ответила девушка. =Когда-то это может быть и никогда. Не унывай, ты же не хочешь, чтобы я разозлился, верно? Если я разозлюсь, тебе будет плохо, вернее не совсем тебе, ты же знаешь, кто пострадает первее тебя, не думаю, что ты хочешь разозлить меня. Давай закроем эту тему при условии, что ты больше не будешь даже намекать на то, что больше не будешь мне помогать, хорошо, сестренка? У меня полным полно дел. Джерри не звонит, уже хрен знает, сколько времени, нехорошо это, я должен знать о каждом движении своих знакомых, которые мне помогают.=Может, все закончить?=Предложила Мария.=Нет, и даже мысль эту прогони, зачем все заканчивать, когда только все начинается? В общем, ты женщина, а женщинам зачастую сложно понять мысли мужчин. Ладно, не получилось у меня обезвредить, Джона, значит, не получилось, не расстраиваться же? Я сегодня с ним поговорю.=С кем? С Джоном?=Да, угадала. Пора друзьям встретить друг друга, мы же уже больше десяти лет не общались, боюсь, что он забыл о моем существовании. Но ничего…, исправим это, и он вспомнит.=Я могу идти?=Можешь, но я жду тебя у себя завтра ранним утром. Деточка, не думай и даже не надейся, что я с такой легкостью с тобой расстанусь. Я оставлю тебя в покое только тогда, когда все мои планы сбудутся и тебе же лучше чтобы они сбылись как можно скорее. Через сутки Рождество. Праздник на носу и я бы хотел, чтобы весь город повеселился через сутки.=Сказал Джек.

 

Джек Хэлван пришел к особняку и посмотрел на окна, чтобы выявить, включен ли свет. Свет был включен, а это означало, что вполне возможно хозяин чудного дома находиться у себя дома. Джек постучался в дверь, но, не дождавшись, когда откроют, вспомнил, что почти всегда дверь была открыта, но стоило ему зайти, как перед ним предстал Фредерик.=Здарова, Фред, ты малость потолстел, а где Джонни?

 

Джон Вэйн, Фредерик Беннер и Джек Хэлван сидели на кухни, первые минуты они все молчали, и лишь потом у них развязался язык для разговора. Первый заговорил Хэлван.=Как поживали все эти годы без общения со мной? Джон, как ты?=Обычно, как всегда, да, поживали, но я жил не в городе, а в далеких от него местах, меня все эти десять лет не было в Мракане, а у тебя как?=Спросил Джон.=Да все ничегошно, все нормально, живу как жил, нового ничего нет. Жизнь меня всегда удивляла, всегда, но в последнее время только одна серость, не знаешь, почему так? Может, я слишком много живу? Слушай, меня интересует один нюанс, а почему вдруг ты вновь одел маску демона, а?=Были на то причины. Один из моих врагов решил терроризировать город и я, получив послание от одного человека, не мог не вернуться.=Даже так? Ясно. Должен кое-что сказать тебе, люди привыкли жить без тебя, без Спауна, они научились защищаться, поняли, что нужно жить, не полагаясь на героев в масках. Может быть, твое эффектное возвращение было не в тему? Может, не надо было возвращаться?=Может, и не надо, но я, же вернулся, время назад не отмотаешь.=Да, это точно, Джонни, не отмотаешь, в этом ты прав.=А к чему ты об этом заговорил?=Да ни к чему, просто так.=Просто так?=Да.=А что у тебя с лицом?=В смысле? А шо у меня с ним должно быть?=Твое лицо…, ты должен был хоть на немного постареть, у меня появились морщины, а ты остался таким же, каким и был. Странно. В чем дело? Почему ты не стареешь?=Джон, ты не помнишь, каким я был, прошло десять лет. Да успокойся. Я старею, стал также стар как этот мир. Просто ты этого не заметил. Может, просто мой фэйс хорошо сохранился, а? Но вот со здоровьем стало значительно хуже. Член мой перестал вставать, завял, братишка. Ладно, насчет него пошутил я, там у меня все нормально, могу десять раз за ночь подрочить!=Сказал Джек.

=Так и зовут?=Да.=Ну, спасибо за информацию, видать, она мне действительно нужна. Мне достаточно знать имя и фамилию, спасибо тебе, завтра же этого Эсмонда Пердока…, ой, как ты там его назвал?=Ферно….=Да неважно!=Крикнул Джек.=Завтра этого пердуна в живых уже не будет, а вот ты останешься, и будешь жить. Завтра этот пердун за все ответит, он гнида не помешает делать то, что мне хочется.

Эсмонд Фернок сдержал свое обещание. Лейтенант отпустил их, но при условии, что они ему пообещают, что больше не совершат не одного преступления, они поблагодарили его и пообещали, что больше не будут совершать, он им не поверил, но не мог не сдержать слово, потому что всегда старался его сдерживать. Теперь Ферноку все было известно: он знал того, кто их нанял, знал, зачем тому, кто их нанял, понадобился Вэйн. Но, узнав шокирующую новость, Фернок был неприятно удивлен. О Безумном Джеке и о его кровавой деятельности много лет уже не ходило никаких слухов. Он и подумать не мог, что преступник вновь начнет бушевать. Неужели зло вернулось после стольких лет мертвого молчания? Эсмонду придется убедиться в правдивости их слов. Он очень редко верил людям и всегда проверял их на честность. Дело принципа – поверь человеку, но проверь, врет он или нет. Так Фернок всегда и поступал. Верил людям, но проверял их на вшивость, и если оказывалось, что они его обманывали, то он начинал относиться к ним с огромным негативом.

 

К счастью Эсмонд знал, где чаще всего бывает Безумный Джек. Бандиты сказали ему его адрес. Фернок отправился туда вечером. Вечерок был снежным и холодным, но Фернок совсем не боясь простудиться, оделся не очень тепло, он был закаленным, достаточно закаленным для прогулки в зимнюю не типичную для Мракана погоду. Такая натуральная, снежная и холодная зима была огромным сюрпризом. Уже пять лет граждане города не видел таких зим. Они обрадовались, что этой зимой погода будет соответствовать этому времени года.=Дом десять на улице Сияния? Я на месте.=Сказал лейтенант, и открыл деревянную дверь, дом оказался заброшенным, а само здание внутри напоминало здание после пожара. Пол, как и вся мебель, которой было забито нутро помещения, сильно обгорел. Фернок не исключал варианта, что они могли его обмануть, и что этот обгоревший дом был опасной ловушкой, приготовленной для него. Не исключение. Как бы там ни было, он не испугался продолжить поиски правду и вытащил пистолет для того, чтобы в случае опасности он смог защитить себя и выстрелить.

 

Джек Хэлван сидел в одной из комнат и писал корявым почерком на помятых листах, писал какие-то записи, вдруг он услышал чьи-то шаги. Говорить ничего не стал. Подумал, что это пришел кто-то из его знакомых, которые похитили Вэйна. Фернок стал заходить во все комнаты, и вдруг ему показалось, что в доме кто-то есть, и он выстрелил неизвестно куда, в тень непонятно от чего, но потом, когда посвятил фонариком, увидел, что это была просто пластмассовая кукла. Джек, услышав выстрел, немедля встал со стула и прислонился к стене, посматривая в угол. Он увидел, что кто-то находиться в его доме (он считал этот дом своим уголком, своим маленьким миром, в который, как он считал, никто не имеет права заходить). Эсмонд еще не знал, что хозяин дома увидел его. Джек подошел к столу и из ящика в столе взял нож.=Пора нам поиграть с тобой.=Сказал маньяк. Безумный был полон намерений проучить незваного гостя. Эсмонд шел вперед в сторону комнату с запылившимся камином, а Джек совсем втихую шел за ним, чтобы найти момент для нанесения удара.=А-а-а-а-а!=Закричал Фернок, когда почувствовал, как что-то острое ударило его в плечо. Лейтенант упал, повернулся лицом к обидчику своему, посвятил фонариком и увидел улыбающегося психа с растрепанными волосами, выстрелил два раза, но промахнулся. Джек ударил ногой по руке, в которой Фернок держал пистолет, Джек приготовился ударить ножом и дело начатое довести до конца, благо, что Фернок нащупал тяжелый предмет (сломанную ножку стула) и, быстренько поднявшись на ноги, ударил Хэлвана по голове. Джек, схватившись руками за затылок, убежал. Эсмонд поднял пистолет и выстрелил еще несколько раз, но и в этот раз попасть по цели ему не удалось, и он был вынужден признать, что сплоховал, что ему не удалось достойно дать отпор.

 

Правда, на следующий день удар по голове дал о себе знать, и Джек ходил с перевязанной башкой. Утром к нему в обгоревший дом зашла Мария, которую он позвал якобы для серьезного разговора. По его словам для очень серьезного.=Что случилось?=Спросила девушка, увидев, что у Джека перевязанная голова.=Сядь!=Крикнул Джек.=Не мельтеши перед глазами, у меня с утра головокружение, я не могу смотреть, как кто-то передо мной стоит, и шевелиться, так у меня еще хуже в башне начинает все плыть.=Хорошо, я присяду. Теперь-то расскажешь мне что произошло и почему у тебя голова забинтована?=Значит, так, слушай внимательно, бери к сведению и не смей спорить, иначе я разозлюсь и ударю. Поняла?=Мария кивнула ему головой.=Вот и хорошо, что поняла, это лучше для тебя. Значит, ситуация катится в тупик, здесь мы сидеть больше не можем, про это место уже знают, меня просто убьют, если я не найду другой дом для себя поэтому этот разговор последний в этом месте. Мы переезжаем, а теперь кое о чем другом. Не знаю, кто стукнул, но, похоже, это эти уроды, которых наверняка арестовали, сдали меня копам.=На тебя было совершено нападение? Это полицейские постарались?=Нет, навряд ли это они, но есть сред них один урод, который способен такое сделать. Я если так можно назвать навел справки и узнал все об Эсмонде Ферноке. Он единственный, кто может мне что-нибудь сделать. От него надо избавиться. Он мне чуть не разбил черепушку, но виновата во всем женщина, то есть.=А я тут причем?=Заткнись! Рот свой поганый закрой. Ты должна была следить за действиями Джона Вэйна и о каждом движении богача докладывать мне! Чую я, что Фернок и Вэйн в сговоре, а ты даже не можешь нормально втереться в доверие! Ты не шпионка, а просто бездарность, просто бесполезная целка. Вот, кто ты. Это из-за тебя меня чуть вчера не грохнули. Не должно произойти того, что возможно, теперь произойдет из-за того, что ты что-то упустила. Значит, сейчас уходишь отсюда и не светишься в этой районе, я уйду отсюда через пятнадцать минут, надо кое-что взять и разместить по пакетам. Ты меня сейчас поняла? Ты все услышала, что я сказал сейчас?=Да.=Ответила Блэксонт.=Говна в ротик на!=Ругнулся Джек, и ударил ее ладонью по лицу, нанес удар с такой силой, что она чуть не упала. После того как она прижала руку к ушибу на лице Джек твердо сказал ей то, что жаждал сказать с момента, как она зашла к нему.=И еще раз ты шо-то упустишь, я тебя просто на месте замочу. Пошла к черту отсюда теперь! Пошла!=Мария, увидев его злость, сделала так, как он сказал, по-тихому вышла из комнаты и ушла точно так же как и зашла в дом.

 

Эсмонд Фернок, придя в кабинет, решил воспользоваться ноутбуком одного из тех, кто работал в участке. Полицейский Марвин Филлз носил с собой на работу портативный компьютер для того, чтобы скрасить время досуга. Когда Фернок спросил, можно ли зайти в интернет Марвин сразу же предоставил положительное согласие, ведь ему было неудобно отказать своему шефу в просьбе, особенно в такой простой как эта.=Спасибо, за мной не убудет, буду должен.=Сказал Эсмонд. Он решил проверить кое-что связанное с прошлым Джека Хэлвана, чтобы быть в курсе того, с чем имеет дело. О том, что Джек убил много хороших людей, Ферноку было известно, и он хотел взглянуть вовсе не на длиннющий список его жертв, а на то, с кем Джек общался лучше всего. До того как стать членом семьи Мансонов Джек находился в детском доме, потому что у него не было ни отца и не матери, но должно было быть что-то, что могло бы помочь Ферноку в расследовании. Что-то такое, о чем другие не знают….

 

Комиссар Хоррэнс, Эсмонд Фернок и еще куча полицейских окружила заброшенный дом, чтобы вломиться внутрь и арестовать преступника, который, по мнению Эсмонда, находился там. Просьба Эсмонда была услышана комиссаром, и он согласился помочь. Отряд спецназа был наготове. Фернок и Хоррэнс считали, что Хэлван мог быть там не один и сами рисковать не решились. Спецназовцы выбежали из большого грузовика все как один и, услышав приказ комиссара, ворвались в дом и разделились по одному, каждый шел в разные комнаты и искал, держа в руках M-16. Фернок и Эсмонд ждали, когда они вернуться с результатами, но к их огромному невезению этого не произошло, и через какое-то время весь дом взлетел на воздух, крышу разорвало, как и стены и окна. Комиссар с лейтенантом от большого взрыва и вибрации повалились на траву. Им казалось, что их тоже задело взрывом, но это было всего лишь шок спровоцированный неожиданностью.

 

Участок Эсмонда. После неудачной попытки арестовать преступника Эсмонд теперь на пару с Джимом находились в полном нокауте.=В этом доме погибло четверо членов спецназа, остальные находятся в больнице, их состояние крайне критичное, их семьям и их родственникам обзванивают врачи. Вы не думали, что такое может прозиойти?=Честно? Нет, я не думал, если бы я предполагал, что такое произойдет, этого бы ни произошло. Просто недооценили его.= Ответил Эсмонд.=А вы уверены, что это дело рук Хэлвана, а не кого-то еще?=Как я могу быть не уверен, что это он, если я его видел?

 

=А-а-а-а-а!=Закричал Фернок, когда почувствовал, как что-то острое ударило его в плечо. Лейтенант упал, повернулся лицом к обидчику своему, посвятил фонариком и увидел улыбающегося психа с растрепанными волосами, выстрелил два раза, но промахнулся. Джек ударил ногой по руке, в которой Фернок держал пистолет, Джек приготовился ударить ножом и дело начатое довести до конца, благо, что Фернок нащупал тяжелый предмет (сломанную ножку стула) и быстренько поднявшись на ноги, ударил Хэлвана по голове. Джек, схватившись руками за затылок, убежал.

 

=Я видел его, не вру, а говорю как есть. Типичный урод. Красотой не отличается, но возможно, он просто слишком редко умывается. Я тогда струхнул маленько. Со мной такое редко бывает, но вчера со мной такое случилось. Я чудом не стал его добычей. Очень соболезную вам и вашим людям. Им не повезло, но горевать и сидеть на месте – не вариант. Они выбрали свой путь, выбрали эту работу, зная, что она не безопасная. Вы позволите мне действовать?=Спросил лейтенант.=Да. Действуйте. Пусть тот, кто это сделал, ответит за их смерть, и неважно кем он окажется. Мне без разницы кто он и с кем мы имеем дело. Он должен заплатить.=Ответил комиссар.=Значит, заплатит.=Сказал Фернок.

 

Фернок копался в интернете и пока ничего не мог найти, ничего такого, что помогло бы ему сдвинуться с мертвого места. Однако долгие блуждания по сети рано или поздно приводят к хорошему результату. Фернок все-таки нашел лазейку. Одним из тех, кто основал лагерь Полуночники, был знаком с Джеком Барнсом (другая и ложная фамилия Хэлвана) Этого человека звали Тедд Рэйми. Он прожил детство в том же детском, где прожил его Джек. Возможно, они хорошо знали друг друга, а возможно, они и до сих пор поддерживают общение. Эсмонду надо было проверить.

Две тысячи второй год. Три месяца спустя после кровавой резни. Расследование дела серии страшных убийств было просто завораживающим и в то же время грандиозным. Сам покоритель дикого запада детектив Роб Миллер приехал на территорию Мракана, чтобы провести расследование касаемо <лагерного> Джека Потрошителя.=Тела нашли только через два месяца после второго инцидента, который произошел через десять лет после первого. Сегодня идет по счету третий спустя второго инцидента.= Рассказывал Миллеру местный шериф Джим Клайбер, которому в этот день исполнилось сорок один год.=Элементарно Ватсон (так любил выражаться Миллер, которому две недели назад стукнуло тридцать пять), убийца прятал тела до последнего, это нормальная логика каждого негодяя, отмывающего в Мракане кровь со своих рук, а известно кем во втором инциденте были жертвы?=Спросил Миллер, доставая из своего джипа цистерну с бензином.=Известно, это были вожатые лагеря, которые должны были приехать раньше на один день.=Ответил Джим.=Постойте, как понять они должны были приехать раньше на один день?= Спросил Миллер, который в разгаре разговора потерял интерес даже к уходу за своей любимой тачкой. =Просто, им дали ложный сигнал о том, что они должны были приехать раньше на один день.=Ответил Джим восхищающийся интересом Миллера к такому расследованию.=А можно спросить вас, кто им сказал придти на день раньше?


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 32 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Свинопуколки мои! 5 страница| Три месяц назад.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.035 сек.)