Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

ЧАСТЬ 3 – Воинственная незнакомка. 4 страница

Возраст: тридцать семь лет 3 страница | Возраст: тридцать семь лет 4 страница | Возраст: тридцать семь лет 5 страница | ЧАСТЬ 2 – Плохой доктор. | Маленький мальчик запомнил жизни урок 1 страница | Маленький мальчик запомнил жизни урок 2 страница | Маленький мальчик запомнил жизни урок 3 страница | Маленький мальчик запомнил жизни урок 4 страница | ЧАСТЬ 3 – Воинственная незнакомка. 1 страница | ЧАСТЬ 3 – Воинственная незнакомка. 2 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

 

=Ой, твою мать, сколько же я ждал тебя. Сестренка, ну шо ты…, когда пойдешь к Джонни и составишь ему компанию? Когда, а?=Спросил Джек Хэлван у Марии Блэксонт.=Уже скоро. Банкет в честь чего-то мне неизвестного начнется через два часа.=Черзе два часа? А шо так долго ждать-то? А у тебя денежки есть? Купи мне в киоске шоколадку. Океюшки? Дай спою для тебя перед тем, как пойдешь в киоск мне за шоколадкой. Опять весна, опять гондоны, опять уроды тратят на них деньги и….=Ты все сказал?=Остановила наемница Джека, прекратив его бессмысленный словесный понос.=Да, все, прости, я просто на грудь твою засмотрелся как заколдованный. Люблю большие размеры, а у тебя как раз такой, и ничего со страстью к сиськам большим сделать не могу. Эх, моя мужская слабость всего натурального, а у тебя всяко не силикон, в этом-то я разбираюсь. Грудка…, она, видать, у тебя размера-то не малого. А можно я немного пощупаю? Один раз только. Просто перед мастурбацией хочется тело немного пощупать. Дрочить сейчас пойду. У тебя грудь как две дыни, хотя нет…, как два больших и спелых арбуза. Дай потрогать, а! Ну все дай, пожалуйста, потрогать…. Дай!

 

=Вы извините меня. Я должен идти по своим делам, но перед тем как уйду, мне необходимо спросить вас, хотите ли вы придти на банкет, которые состоится в шестнадцать тридцать в моем особняке. Хотите приглашение вам дам? Оно дорого стоит, но для вас я готов многое сделать бесплатным? Придете?=Спросил Джон у мистера Бена Хьюстона.=Я бы с удовольствием посмотрел на то, как танцуют балерины и послушал бы шедевры ваших музыкантов, которых вы всегда приглашаете на свои праздники. Я все же зайду к вам, но прежде хочу узнать, банкет будет в честь чего?=О, вы, правда, хотите это знать? Не секрет для вас. В честь моего появления в городе, в честь моего возвращения. Я отсутствовал с две тысячи двенадцатого года до две тысячи двадцать второго, меня не было десять лет, многие это заметили. Кстати, на носу Рождество. Много снега и ярких ожиданий…, так вы придете?=Приду.=С улыбкой ответил Хьюстен.=Буду ждать вас на своем празднике, к сожалению, придти на банкет смогут только те, кому не жаль потратить на приглашение несколько тысяч долларов. Может это и не слишком хорошо, но традициям своим я изменять не собираюсь, да и дом мой вовсе не столь огромен, чтобы я пустил в него весь народ. Ну…, сами понимаете.=Улыбнулся Джон и вручил Бену приглашение на участие в банкете.=Спасибо.=Не за что, это я должен вам спасибо говорить, вы пришли, чтобы как-то попытаться спасти мою жизнь, вы меня предупредили об убийствах, буду знать в виду.=Я должен был это сделать, как я могу иначе поступить? Ваш отец был всем дорог, как и вы, Джон. Ждите меня на своем банкете в честь вашего возвращения, обязательно приду на него.=Я надеюсь, на то, что вы придете. Буду ждать с нетерпением.=Сказал Джон.

 

=Скажи мне, зачем тебе нужно, чтобы я стала для Вэйна парой?= Спросила Мария.=Зачем мне это надо? Так и знал, что спросишь. Да мне, в общем, это на хрен не надо, мне нужно другое. Нужно отвести его взгляды, нужно выиграть времечко, конечно, не уверен, что это пройдет, но ты должна попробовать его заинтересовать. Есть то, чего я тебе, сестренка, никогда не скажу, есть тайны, о которых женщинам лучше не знать. Не волнуйся. У тебя должно все получиться. Джон человек замкнутый, не удивлюсь, если у него еще не было этого ни с кем, ну этого…, когда трахаются, забыл слово на букву <с>, в общем, ты поняла. Мне кажется, он девственник. Надо бы это исправить.=А зачем тебе?=Как зачем? Он мой друг, он мой братец по разуму.=Ответил Джек.=Твой друг?! Слушай, не смеши меня, не ври и не сравнивай себя с ним. Кем бы он ни был по характеру, будь инфантильным мальчишкой или же отчаянным львом он никак не мог тебя знать и особенно дружить с тобой.=Это еще почему?=Ты на себя посмотри, он богат, у него все есть, у тебя нет ничего, даже дома, или тебе есть, где ночевать? Что это? Подвал или чердак? Ты хоть раз в жизни причесывался? Хоть раз руки мыл?=Спросила Мария, реакция, на вопрос которой у Джека была неадекватной, он схватил ее за горло, дабы она поняла, что так больше никогда не должна говорить.=Слушай, впредь не смей обсуждать мою внешность. Может, я и телом не слишком чист, но в этом есть и свои хорошие стороны, я гений, спорить с этим глупо, но как только еще раз меня оскорбишь, то я тебя прямо здесь изнасилую. Поняла?=Потом он все равно отпустил ее, она не боялась его, могла бы в него и выстрелить и избить, но не захотела, ей было противно его даже касаться.

 

Гранзек – друг убитого Хокки, член террористической банды Белова вошел в доверие к Джеку по кое-каким причинам, о которых не знал никто, даже его друзья-террористы.=Она справиться? Ей удастся захомутать этого Вэйна?=Спросил Гранзек.=Она справиться, не переживай, чел. Она все сделает. У нее хоть сиськи большого размера есть. Думаю, она в его вкусе. А шо ты переживаешь? Не наубивался еще?=Да не в этом дело, Джек. Этот твой замысел – полный провал. Я, конечно, понимаю, что тебя этот мир веселит, и что ты в принципе ни к чему серьезно отнестись не можешь, но я тебя прошу, глупостей не наделай. Риск очень велик.=А шо ты боишься? Думаешь, нам кто-то что-то сделать посмеет? Ободутся. Я их засру. Кстати, а как сестренка моя на войне воевала? Ты же вроде видал как.=Какая сестренка?=Не придуривайся, ты все понял, я говорю о ней, шо на меня так смотришь? Я тебе не картина. Так как она воевала?=Лучше остальных, она успешна и сильна, как духом, так и телом, мы ей не переставали восхищаться. Женщина была образцом для подражания. Иногда я задумывался над тем, неужели мужчины бывают слабее женщин.=И что ты надумал?= Спросил Хэлван.=Я подумал, что вполне может быть так и есть, что такое бывает.=Да, встречаются же в природе чудеса. Так что…, трахнуть ее хочешь?=Почему сразу это? Я не к тому вел.=А к чему?=Не столь важно. Хорошо если твой этот дурацкий план сработает. А ты и вправду уверен, что Вэйн и есть….=Тихо, что ты ротик-то свой открываешь? Закрой его быстрее. И чтобы я от тебя этого не слышал, и не смей никому говорить, а то я тебе язык-то твой вырву.=Пригрозил Джек. =Хорошо, не скажу. Не скажу даже, потому что я в это совсем плохо верю, а если быть честным не верю совсем. Ну, какой из него Спаун? Сам подумай. Знаешь, я был на войне, и мне кажется, в людях научился разбираться. Я могу сказать, что это бред.=Да это ты бредишь, знаю, что не поверишь, но мне на хрен не надо, чтобы ты мне верил. Я знаю правду и даже к лучшему, что ты мне не веришь.=А я знаю то, что не знаю про тебя все остальные.=Что?=Спросил Гранзек.=Сам знаешь.= Ответил Джек.

 

Банкет в честь возвращение Джона Вэйна в родной город состоялся вечером, то есть позже, чем изначально планировал сам виновник банкета. На праздник пришли не только те, кто знал Вэйна очень давно и был с ним близок, но и те люди, у которых хватило средств купить дорогущее приглашение. Джон был рад видеть абсолютно всех, кто пришел его поздравить, поучаствовать и, конечно же, развлечься в атмосфере праздника. Этот случай познакомил его со многими интересными людьми, одним из которых был музыкант-скрипач Льюис Дорек – англичанин с немного потрепанным видом, но безупречным и красивым акцентом.=Сразу видно, что он британец чистых кровей.= Сказал Вэйн, подойдя к Фредерику и, решив обсудить гостей, первым подвергся обсуждению скрипач Льюис.=Таких людей мало даже в самой Англии. Думаете, вы для людей такой яркий пример, что к вам идут все самые интересные? Скорее просто совпадение, что в этот раз пришли по-настоящему интересные люди. Ладно, не отвлекайте меня, мастер Джон, моя задача наливать шампанское в бокалы и ухаживать за гостями.=Сказал Фредерик.

 

Композиции музыкантов и издаваемые красивые музыкой мелодии нравились всем гостям. Все знали, что у Джона хороший вкус. Об этом говорило все, что присутствовало на банкете, в число таких вещей входила не только музыка, но и мебель, которую Вэйн наверняка заказал специально для банкета.=Вы меня помните?=Вдруг подошел к Джону забавный типок, которого он уже видел раньше и видел не раз. =Да, позволю себе вас вспомнить. Вы детектив, я угадал?=Да, угадали. С памятью у вас все в порядке. Дайте вам кое-что скажу. Моя профессия требует не чего-то сверхъестественного, а хорошей памяти, ведь для проявления дедуктивных способностей и для общей дедукции и способности к собственному расследованию нужна хорошая память, и, судя по тому, что вы меня узнали она у вас далеко не плохая.=Ну, не утрируйте. Не настолько хорошая, как хотелось бы. Вы француз? Напомните мне свое имя.=Монтер Гю Кенн.=Сказал детектив.=Ясно. Теперь я вас вспомнил полностью. Я не запоминаю людей по именам, но лица всегда откладываются в памяти, а для работы детектива нужны не только натренированные глаза, но и уши должны слышать все.=Это разрабатывается со временем. Я считаю, вы вполне могли бы стать детективном.=Спасибо. Можно я задам вопрос детективного характера?=Пожалуйста.=Случайно не вы ведете дело об убийстве некого Микки Ларса? Я его знал. Недавно узнал, что кто-то помог господину Ларсу благополучно уйти на тот свет. Поймите, меня это дело волнует превыше всех остальных. Меня ведь тоже могут убить.=Я понимаю. Да, я веду это дело. По моей версии мистера Ларса убил кто-то, кто отчаянно ненавидит бизнесменов, занимающихся благотворительностью.=А с чего вы это взяли? Мистер Хьюстон, если вы такого знаете, намекал мне на это. Почему кому-то надо убивать тем, кто делает добро?=Я не знаю, отморози всякой хватает. Да, я знаю мистера Хьюстона, я с ним уже беседовал и, кстати, это он заплатил мне за то, чтобы я занялся убийствами. Не волнуйтесь, мистер Джон, я найду убийцу и обеспечу вам безопасность. Попасть на ваш банкет было непросто, пришлось кое-что продать, чтобы купить приглашение.=Что продать?=Старинные часы.=Ответил детектив.=Я считаю, мой банкет того не стоит. Знаете, я заплачу вам, чтобы вы их выкупили обратно. Вот, возьмите.=Сказал Джон, и показал детективу деньги, на которые он мог бы купить не только старинные часы, но и старинный патифон с кучей пыльных пластинок на которых записаны композиции Моцарта и Бетховена.=Нет, не возьму деньги. Я вам не договорил все, что хотел сказать насчет часов. Часы были не только старинными, но и сломанными и я по сильному рад, что избавился от них, рад, что мне удалось их продать а эти деньги оставьте себе. Благотворительность заключается вовсе не в том, чтобы со всеми делиться своим богатством, надо думать и о себе в том числе, вообще благотворительность подразумевают под собой выгоду для себя. Большинство подобных бизнесменов просто обманывают народ и получают на своих мировых заявлениях огромную прибыль и сами отдают народу центы, в то время как народ платит чуть больше, чем они им дают. А вы видимо не из такой массы. Я угадал?=Ну, не знаю, может, вы и правы, но себя не хочу считать самым благородным. Не склонен говорить, что все продажные, а что я самый правильный. Каждый поступает так, как он хочет. Ну не хотите брать деньги – не берите, я даже не за часы вам их предложил.=А за что же?=За вашу работу. Но если вы разгадаете тайну смерти господина Ларса и вычислите преступника, то даже если вы откажетесь, я все равно вам заплачу. Напомню вам еще раз, детектив, я заинтересован в том, чтобы нашли преступника.=Ясно. Хотите поскорее купить себе безопасность методом надежд и ожиданий?=Вообще-то дело не совсем в безопасности, а точнее совсем в другом.=В чем же?=Я скажу правду. Мне на себя в данной ситуации почти плевать. Главное для меня чтобы никто из моих коллег входящих в благотворительный фонд больше не пострадал, не хочу, чтобы убийца добрался до Хьюстона. Я и мистера Ридвера и мистера Ларса хорошо знал. Они входили в мероприятие, которое я создал, но недавно узнал, что они оба мертвы. Совпадение исключено. Я хочу, чтобы вы раскрыли это дело как можно быстрее. Я хочу, чтобы убийца получил по заслугам. Вот в чем я заинтересован. Теперь вам понятно, почему меня эта тема так сильно колышет? Я волнуюсь не за себя, а за Хьюстона.=Теперь я, кажется, все понял. Вы совсем не такой как о вас отзываются те, кто вас совсем не знает. Да, я понял. Постараюсь уложиться меньше чем за месяц, за неделю планирую узнать то преступник и информацию передать в отдел полиции.=Сказал Монтер, Вэйн подмигнул ему, что означало, что они договорились.

 

Банкет в честь возвращения Джона Вэйна продолжался. Немного поев суши взятых из подноса, который носил в руках дворецкий, детектив сел за стол, чтобы промочить горло каким-нибудь дорогим напитком. Джон смотрел, как люди празднуют, радуясь этому. Единственное, что его немного тревожило так это волнение за их бюджет, который сильно пострадал от того, что они потратились на приглашение. Богач не мог не понимать, что то, что гроши для него для других людей дорогое удовольствие, что то, что подбирает он, другие не могут позволить себе за два года накапливания средств, что то, что доступно ему для других людей в этой жизни наглухо закрыто. Жизнь, лишенная забот – завышена, наполнена чудесами и красотой, а как только смотришь на жизнь некоторых кому не повезло, начинаешь им сочувствовать, и хочется с ними поделиться своими богатством.=Здравствуйте! С возвращением.=Воскликнул Джону только что пришедший на банкет гость с красным бантом и фартуком, Джон сделал ложный вид, что обратил на него внимание, ответно произнес, <здравствуйте, мистер>.=А про вас мне многие рассказывали. Говорили что вы человек-удача, впрочем, я и сам это вижу. А вы свое состояние вкладываете, в какой банк?=Спросил у Джона этот человек.=А вам зачем?=Спросил Джон.=Да так…, просто поинтересовался. Вам идет этот костюм, он вам к лицу и ваши волосы красиво зализаны, не забываете пользоваться гелем?=Да, не забываю, а вы кто? Мы раньше с вами не встречались.=Да нет, встречались, не помните разве? Ах да, на прошлой вашей тусовке вы были сильно пьяны, если я был бы так пьян как вы тогда, то я бы повредился рассудком.=На какой тусовке?=Она проходила в Вэйн Энтерпрайзис несколько дней назад. Вспомнили? Я один из тех, кто работал в Траск Индастриз, но сейчас в компании ваших конкурентов не работает никто. Увы. Всех коснулись грешки директоров этой компании.=Ясно, да, я тогда перебрал немного, помню…. А как зовут?=Спросил Вэйн.=Я ваш теска. Тоже зовут Джон, но фамилия жаль у нас разная, иметь такую фамилию как у вас было бы честью. Моя фамилия Ростон.=Что?=Удивился Джон.

 

На банкет пришла красавица в черном платье, со стрижкой каре и высоченными каблуками. Ее приход заметили все кроме Джона, который был озабочен разговором со странным гостем.=Что? Повторите, как звучит ваша фамилия, или вы так пошутили?=Нет, я не пошутил, но я не брат того самого Монта Ростона и даже не его отец, просто так совпало. Многие меня из моих коллег за эту фамилию призирали, нам же с вами известно, чем мой босс сильно провинился перед городом. Наркотики…, вы ведь знаете, для чего именно глава Траск Индастриз их распространял?=Да, знаю но говорить об этом вновь нет смысла. Мистер Ростон убил неизвестно кем, О нем пытаются забыть, причем правильно, что пытаются, такие люди не должны оставаться в памяти надолго, его пытаются забыть и думаю, что уже меньше через год у всех это получиться сделать. Простите за то, что вынужден отказаться от продолжения нашего разговора с вами, я должен подойти и поговорить с другими кто пришел на банкет, спасибо за то, что пять минут времени мне уделили.=Сказал Джон.

 

Два часа назад. Нужно, чтобы ты отвлекла богача, пока я буду охотиться за новой жертвой своего друга! Ты меня поняла, сестренка?=Спросил Хэлван у Марии.

 

Обращение внимания на пришедшую на банкет девушку пришло к Джону позднее всех остальных. Он увидел только, когда Фредерик подошел к нему и шепнул на ухо, что иногда виновнику торжества везет и что приходят на праздник очень красивые люди. Джон сначала не понял, к чему старик это сказал, да еще и шепотом, но понял сразу, как повернулся лицом к ней – к той, которая пришла на банкет не на праздник, а к нему.=Здравствуйте, перед тем как спрошу, как вас зовут, хочу спросить кое-что другое, вы моя поклонница или просто решили посмотреть внутренности моего особняка и оценить, как живут те, у кого кошелек на порядок толще, чем у всех?=Спросил Вэйн.=Вам это может и не обрадует, но я пришла к вам, а то, как вы живете меня совсем не интересует. Доводилось мне уже видеть и лицезреть образ жизни светских мужчин. Вы же не думаете, мистер Вэйн, что я пришла к вам только потому, что вы богаты?=Я именно так и подумал, но если это вас оскорбило, то приношу свои искренние извинения. Я всегда так думаю, когда ко мне подходит женщина, блистательная красотой своей, и предлагает познакомиться.=Познакомиться? Я вам еще ничего не предлагала.=Ах да, простите, а что вы собственно хотели?=Спросил Вэйн.=Поговорить с вами наедине.=Ответила Мария.=Ясно. Наедине? Понятно. На какую тему хотели со мной поговорить?=А разве нужна тема?=А разве нет? Разговор без темы – разговор пустой и не имеющий смысла. Так зачем же вы подошли ко мне и начали меня ослеплять красотой своей? Наверно уж не для того, чтобы просто поговорить. Я угадал?=В каком-то смысле да. Если бы я хотела просто с кем-нибудь поговорить, я бы нашла менее красивого человека и более простого, чем вы, мистер Вэйн.=Это комплимент? Не ожидал. Обычно я сам делаю комплименты женщинам, а сейчас женщина сделала мне комплимент. Не сказал бы, что мне это понравилось. Ощущается некая несправедливость в нашем знакомстве. Простите за вопрос, который не должен иметь место, невоспитанно и неправильно спрашивать какой у женщины возраст. Мне уже пятый десяток, точнее сорок три года, я не молодею, а сколько вам лет?=Спросил Джон.=Тридцати нет, двадцать девять.=Ответила Мария.=Не слишком ли большая разница в возрасте?=Не слишком, я всегда считала, что у хорошего мужчины должна быть молодая девушка. А разве это тебя, смущает, Джон?=Сразу на <ты> переходим? Немного удивляет.=Чем же?=Тем, что сразу на <ты>.=А что в этом удивительного?=Сложно сказать что. Просто мы еще даже не узнали друг о друге достаточно, чтобы переходить на <ты>.=В таком случае мы узнали друг о друге достаточно, чтобы поцеловаться.=Что? Вы хотите залезть мне в трусы? Выражение грубое, но прямое. Этого много кто хочет из женского пола.=И вы этим определенно гордитесь.=Нет, я этим никогда не гордился.=Сказал Вэйн.

 

В то время как Мария Блэксонт отвлекала Джона от его обязанности патрулировать по городу в резиновом костюме и тем самым продлевала время банкета, Джек Хэлван, Гранзек и их товарищ по преступлениям Вернон Хашше и просто опасный маньяк приготавливались к совершению нового преступления.=Ты знаешь, кто твоя новая жертва, дружочек?=Спросил Джек Хэлван у худощавого блондина по имени Вернон, который был молчаливым психом, держащим всю свою ненависть глубоко в себе и резко выплескивающим ее в двукратном размере, по нему так и было видно, что он неполноценный забитый в себе моральный урод.=И кто же? Вэйн?=Спросил Рошше, Джеку не понравилось, что его приятель назвал эту фамилию, и он схватил Вернона двумя руками за куртку.=Слышь, сука, только попробуй тронуть щеголя, и я тебя заставлю пить воду из унитаза, и ты захлебнешься ею в два счета и умрешь самой нелепой смертью. Понял меня? Если понял, скажи да.=Да, понял. Отпусти.=Сказал Вернон. = То-то. Вы не забывайтесь, друзья, вы обязаны мне, это же я вывел ваши сердца из тьмы и заблуждений. Кто если не я научит вас, как правильно действовать, когда хочется кого-то убить? Шо за тупость? Сказал же, что Вэйна мы не трогаем, значит, с него и пылинки не должно упасть, не то, что волоска. Твоя новая жертва это вот тот старик!=Крикнул Джек на всю улицу, показав Вернону на седовласого мужчину, который увидев эту троицу, побежал к себе в подъезд, после чего они побежали за ним.

 

Банкет Вэйна.=А ты бы хотел провести со мной ночь?=А вас это так сильно волнует? Точнее тебя. Забыл, что мы с тобой общаемся на ты. Хотел бы я или нет…, так важно сейчас это сказать? Я давно уже не имел дел с женщинами, не рабочих, не интимных. Даже не знаю, что ответить. Не подумай, что со мной что-то не так, в половом плане у меня все отлично, с этим проблем нет, вот только…, есть предчувствие.=Какое предчувствие?=Спросила Мария.=Что меня используют.=Ответил Джон.

 

=Не бейте меня! Не бейте…. Я все отдам!=Крикнул старик, но им деньги были не нужны, они хотели просто оттянуться.=Не бить? Да ты мразь старая!=Крикнул Вернон, Джек оттолкнул Вернона, позволив стрику встать на ноги, дед уже получил несколько ударов по спине. =Как нехорошо оскорблять того, кто тебя старше, как же плохо бить пожилых людей. Не обращай внимания на этого придурка, дедуля. Мы просто кое-чем тут занимаемся.=Чем?=Напугано спросил старик. =Благотворительностью. Делаем затесненному городу огромную услугу, избавляем его от стариков, богатых, ненужных и почти дохлых. Это не моя идея, а его, я просто вызвался помочь брату по камере, меня веселит, когда кто-то убивает дедов и старушек. Понимаешь? К твоему счастью мы обознались, ты не тот, кто нам нужен.=Ответил Джек.=Так я могу идти?=Вали уже!=Крикнул Хэлван, ударив старика под зад ногой. =Почему ты его отпустил?=Спросил Вернон.=Потому что это не он. Сам что ли не заметил? Разве этот червь хоть немного похож на мистера Хьюстона? Я прикольнулся, а ты как наивная девчонка поверил мне. Все, можешь забыть об этом, в убийстве простых граждан нет изюминки, нет смысла просто убивать, убивать надо только некоторых. Если хочешь, расскажу тебе об этом получше, но с тебя шесть долларов.=Не надо, я и сам знаю, кого мочить.=Сказал Вернон. Вернон и Джек сидели в одной психушке, в Антнидасе, там они сдружились и даже один раз вместе замышляли устроить побег, к сожалению, для их плана Вернона перевели в другое отделение, подальше от хитроумного Джека. Хэлван замышлял долгое время вернуться к тому, что у него получалось лучше всего. Время его якобы целенаправленного исправления было всего лишь затишьем перед бурей. Теперь Джек опять взялся за старое.=Стой! Я знаю, что ты известный отморозок. У тебя всегда при себе нож, сейчас он у тебя есть?=Спросил Джек.=Он у меня лежит в левом кармане. А зачем тебе нож?=Спросил Гранзек.=Да так…, дай мне его, отдам, как только так сразу.=Ответил Джек, и через десять секунд он уже держал раскладной ножик в руке, маленький, но острый.=Я сейчас.=Сказал Джек, и побежал, чтобы догнать старика. Его друзья сначала не поняли, куда он бежит. Вдруг Джеку приспичило устроить веселье прямо на улице.=Дед, прости меня, друг мой дебил, вчера его баба бросила, так что извини.=Сказал Джек старику, тот, не желая их прощать, не нашел лучшего решения кроме как плюнуть Хэлвану на ботинок и сказать, что они сволочи, не уважающие пожилых людей.=Спасибо за то, что дал повод, дедуль, респект и уважение.= Хэлван ударил старика ножом в печень и, оскалив свои зубы, потащил его за руку, на дорогу, не высовывая нож из его внутренностей. Старик быстро побледнел и уже готов был к смерти, которая настигла его, когда Хэлван вытащил нож из него и отбежал назад, старик лег на спину и за две секунды до гибели своей увидел, как сильно ослепляют старческой зрение фары автомобиля.

 

=Убил старика, и на этом закончилось твое веселье?=Спросил Гранзек, который не понял, зачем надо было убивать этого старика.=Нет, а кто такую мишуру тебе сказал? Рождество на носу, веселье только начинается, а ты паришься. Видишь гараж, в котором томится клёвая машина? Он сейчас как елочка зажжется. Хочешь стать свидетелем большого взрыва? Хотя херли я тебя спрашиваю…. Ты им и так считай, уже стал.=Джек держал в руке черный пакет, из пакета он достал детонатор, нажал на кнопку красного цвета и Гранзек с Верноном чуть не подхватили инфаркт от неожиданности. Гараж, в котором стояла машина, раскрошился от взрыва на несколько камней, а автомобиль буквально испарился во время взрыва. Одному из друзей Хэлвана не повезло, крышка от переда машины полетела прямо в их сторону и последним, что видел в своей жизни Вернон Хашше это кусок металла, летящий прямо в него. Джек закрыл глаза, чтобы, когда открыть их увидеть лишь половину головы Вернона, когда он их открыл именно это и увидел. Крышка, полетевшая в его друга, отрезала несчастному Вернону пол башки и затем врезалась в проезжавшего автомобиля. Кровь обрызгала Джека с ног до головы, в то время как на Гранзека и капля не попала. Гранзек испугался. Он никогда еще не видел, как кусок острого металла отрезает кому-то голову.=Что не веселимся, а?! Веселись!!!=Крикнул Джек, устроив настоящий хаос в этом районе, который встал на уши после взрыва. Кстати, тело Вернона со снесенной башкой убитое и безжизненное ровно минуту стояло на ногах, а затем ать, упсь и упало, кровь потекла через канализационное отверстие, где шастали крысы.=Разве это не прикольно?=Спросил Джек.=Уходим отсюда! Я ведь совсем не хочу в тюрьму. Мне там будет некомфортно. И что в этом прикольного?=Меня с ног до головы облило кровью, теплой и с хорошим привкусом. Нет ничего лучше, чем хлебнуть кровь человека. Может, вампирами станем? Ладно, черт с тобой. Идем, только не плачь. Чем бы детина ни тешилась, лишь бы не писалась и не проливала слезы.=У тебя очень хороший юмор, Джек, но неуместный.=Почему мой юмор неуместный? Все же получилось. Все равно от моего сокамерника толку было как от дерьма. Теперь нас двое. А ты не рад? Ладно, идем.=Джек и Гранзек убежали до приезда полицейских, за десять минут в их районе погибло два человека: убийца стариков Вернон Хашше, которого ищет вся полиция и пожилой человек, личность которого копам предстоит установить.

 

Джон и Мария танцевали на банкете, на них многие засматривались и даже завидовали. Такое знакомство случается раз в жизни, но у богатеев всегда все хорошее происходит чаще. Монтер Гю Кенн, Джон Ростон, Льюис Дорек и другие люди, которых Джон Вэйн не ожидал увидеть на своем банкете, иногда брали с подноса новые бокалы, но между делом, все они любовались на танец виновника торжества и таинственной гости. Черное платье ей очень шло, это подметили абсолютно все присутствующие, разумеется, на банкете были, и другие женщины, но никто не выглядел так примечательно и хорошо как он. =Простите, прошу записать в блокнот. Я с вами танцую уже чуть ли не целый час, но так и не спросил, как вас зовут, точнее тебя, хотел бы узнать твое имя.=А это принципиально?=Да, принципиально, если не хочешь, чтобы я начал гадать, какое твое имя.=Ну, хорошо, я скажу. Узнаешь. Мария меня зовут.=Хорошее имя, красивое главное. Ты не отсюда, так ведь?=Да, я не местная.=Ясно. И полагаю, что ты не Американка, да?=Да.=А кто? Русская? Мария это исконно русское имя, мне оно нравиться.=Да? Нет.=Что нет?=Я не из России.=Ясно. А где родилась?=Во Франции.=Tu veux la solitude avec moi dans une pièce ou la suite de la danse (ты хочешь уединения со мной в одной комнате или продолжение танца)?=Спросил Вэйн на французском языке, он тоже умел на нем говорить.= Si chez toi le lit n'est pas plus mauvais, que chez la reine de l'Angleterre, moi non contre passer la nuit avec toi (Если у тебя постель не хуже, чем у королевы Англии, то я не против провести ночь вместе с тобой).=Ответила Мария.=Хороший ответ, не против, но придется подождать. Не могу всех гостей бросить, забить на банкет и уделить тебе время. Надо подождать, обещаю, праздник не продлиться более тридцати минут.=Сказал Джон.=Охотно верю.=Согласилась Мария с тем, что им придется подождать перед тем, как он покажет ей постель.

 

Хэлван отвел Гранзека в сторонку, издалека наблюдая за копами, огородившими квартал, в котором убили двоих. Хэлван хотел настроить Гранзека на то, что им еще не раз придется отнимать жизни.=Ты вообще в теме или как? Мы с тобой можем ввергнуть этот город в страх и веселиться до упада, можем сделать то, что не смог сделать ты со своей командой отчаянных терроров-отморозков. Я понимаю, что для тебя все-таки немного важно, за что и кого именно надо убить, но я говорю тебе, что различие между присутствием одного принципа и полного отсутствия принципов очень мало. Тебе разве не плевать на всех этих щенят? Да, да, щенят…. Они варятся в одной кастрюльке, живут в этом мире, отрицая истину, которая им страшна. Они не признают и отрицают. Не признают, отрицая, потому что бояться.=Бояться чего?=Спросил Гранзек.=Бояться свыкнуться с тем, что слабы и что в этом мире они всего лишь жалкие пешки. Куча дураков в одном цирке нужна лишь затем, чтобы смешить более умных персон. Их можно обманывать, над ними можно смеяться. Я вовсе не подонок. Нет. Я тот, кто смеется над ними…, над слабыми. Смеюсь над их глупостью, возвышая тем самым самого себя. Для великого - веселье, а для падшего - горе. Тот, кто не смеется, обречен на жизнь в страхе, а тот, кому все весело никогда и ничего не боится. Я смеюсь. Мне не страшно.=Ты случайно не спятил? Ты всегда был таким?=Ага, с самого рождения. Вечно неисправимый и веселый вечно! То, что является страхом для других, меня только привлекает. Я человек-настроение. Сердца людей легко поддаются вырыванию, сердце можно вырвать и съесть, а можно провести над ним эксперимент, можно не вырывать, но сделать вид, что вырвал, запутать и внушить, сделать обман.=Как это?=Я научу тебя. Есть почва для смекалки. Слушай сюда, Вернон труп, но это не повод, чтобы убийства закончились. Толстозадые светские львята может и вздохнут, когда копы обнаружат, что одно из тел принадлежит ненавистнику богачей Вернону Хашше, но будут в шоке, когда погибнет еще один толстозадый светский львенок. Сторонников, плодящих сентиментальное продвижение благотворительности надо устранять, устранять, как устраняют налет на зубах с помощью зубной пасты или же ржавчину, образовавшуюся внутри стиральной машины. Их надо мочить, а не то их грязная ложь зайдет за все рамки. Жиреют суки на этих своих благотворительных заявлениях, фондах и прочих показательных выступлениях, а народ должен вестись на эту чушь. Разве справедливо, что кто-то получает зелень и живет комфортно, а кто-то кончает у метро и даже подрочить толком негде? Несправедливо, но ведь что-то надо с этим делать. Это можно исправить. Надо только захотеть. Дружище, милый, я занят очень сильно, кое-что планирую и осуществляю и мне некогда убивать дедков.=К чему ты это клонишь?=К тому, что убивать дедков будешь ты. Ты продолжишь дело моего сокамерника, с которым нелегкая свела меня в психушке. Пойми, нам надо продолжать то, что мы начали. Остановиться значит застыть, а я так не хочу. Если он мертв это не значит, что дедкам теперь можно расслабон дать. Ты меня понял?=Да, я тебя понял, но все-таки не понимаю, зачем тебе это надо. Что ты получишь от того, что я убью парочку богачей, спонсирующих детские дома?=Я ничего от этого не получу, но город получит. Страх рождается в виде белка в маленьком яйце, выходит из яйца, вылупляется, и потом топит в своем нутре весь город, и так постепенно он будет в нем развиваться. Сначала истребление богачей, потом начнем весело и вместе убивать водителей такси, затем какая-нибудь еще похожая подлянка и под конец на сцену выходит Безумный Джек. Город будет зажигать и зажигаться. Не скрою, соскучал я по тем славным временам, когда меня все боялись и в тоже время, когда у меня была масса поклонников. Пора напомнить городу о себе. Пора стать тем, кем был раньше, и засунуть в жопу свои попытки стать хорошим человеком. Я пытался, и у меня очень хорошо получалось, но не мое это, душа так просит, чтобы я снова стал веселить город.=А мне-то, что от этого будет?=Тебе? Денег не дам, их у меня просто нет, но вместо материального блага ты получишь нечто другое, я научу тебя многому, главное не бойся.=А чего я должен бояться?=Того, что я могу тебя убить, но ты не переживай…, своих не убиваю. Можешь на меня положиться полностью, сделать вид, будто я твой брат родной, не подставлю, но и ты не смей умудриться пойти на обман. Если я хотя бы краешком большого пальчика своей правой ноги почувствую, что ты меня в чем-то обманул или что-то не договорил мне, о чем я должен был знать, то…, то просто не повезет и придется умереть.=Постой. Ты хочешь сказать, что убьешь меня, если я вдруг когда-нибудь тебя предам?=Слушай, какая же ты разумница, просто разумная умница, поражаешь смышленостью и осознанием, угадал, осмыслил, ути, миленький ты мой. В топку.=Джек погладил Гранзека по голове.


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 35 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ЧАСТЬ 3 – Воинственная незнакомка. 3 страница| ЧАСТЬ 3 – Воинственная незнакомка. 5 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)