Читайте также:
|
|
Наряду с историко-описательными методами изучения объектов культуры и искусства сложились также подходы, по строгости своей приближающиеся к точным научным методикам. Описательные методы требуют обширных знаний в соответствующей области — тяготеющие же к точности логических построений и формулировок востребуют, кроме того, еще и развитое системное мышление. Противники такого подхода обвиняют его в излишнем позитивизме, механицизме и упрощении реальности. Тем не менее, представление, что мы живем в мире, где все (вещь, среда, жест, поведение и пр.) может представлять собой знак чего-либо, замещать что-либо, — уже говорит о том, что мы существуем в культуре, где всему дано имя, во все вложен смысл, все не случайно, но складывается в целостное смысловое поле. Этим мы продолжаем культурную рабо-
178 Глава 9. Тропичность виртуальной реальности
ту ограждения своего существования от деструктурирующего воздействия бессмысленного хаоса.
Точно так же, как мы живем в пространстве второй сигнальной системы (вербального языка), мы существуем, действуем и воспринимаем мир по законам языка второй природы (культуры), который мы получили в наследство, в той или иной мере ассимилировали своим сознанием и продолжаем творить на протяжении своей жизни. Преодоление логоцентризма не должно отбрасывать нас в противоположную крайность и лишать выработанной дисциплины мышления, которая к тому же столь полезна и web-дизайнеру ~ для понимания законов восприятия, обработки и передачи информации, и дизайнеру мультимедийного продукта — для понимания закодированных в знаках смыслов, с которыми он намерен соотнести сознание своего адресата.
Наука о знаках и знаковых системах, как уже упоминалось, называется семиотика. Это — междисциплинарный метод познания, владение которым структурирует объект и способствует его постижению. Семиотика близко соприкасается с иными областями знаний, также касающимися изучения систем. Например, с теорией информации, с той лишь разницей, что кибернетика изучает динамический и количественный аспекты связей в системе, тогда как семиотика — статический и качественный. Опыт семиотического подхода так же полезен, как и знакомство с теорией информации, эти области знаний дополняют друг друга.
Рассуждая о медиадизайне, оперирующем всеми видами знаков и их сочетаниями, следует познакомиться хотя бы с самыми основными положениями семиотики, и прежде всего семиотики культуры.
В семиотике различаются две тенденции: лингвистическая и логическая.
Лингвистическая традиция восходит к Фердинанду де Соссюру, в его теории внимание сосредоточивается не на отдельном знаке, а на языке — механизме передачи содержания, пользующемся определенным набором элементарных знаков. Знак в языке — материально выраженная замена предметов, явлений, понятий в процессе обмена информацией в обществе. Язык же — упорядоченная коммуникативная знаковая система, генератор текстов и со-циальной конвенции.
Итак, текст может рассматриваться как знак с самостоятельным независимым содержанием, но также и как последовательность элементарных знаков, когда содержание текста определяется значением составляющих его знаков и правилами их соединения, правилами данного языка. Второй взгляд на текст определяет логическую тенденцию семиотической мысли, исследующей структуру художественных текстов (поэзии, кино, изобразительного искусства и т. п.), что к нашим целям более близко.
В логическом, структурном подходе, у истоков которого стоит Ч. Пирс, внимание сосредоточивается на знаке: на его отношении к значению, к адресату и т. д., на структуре знака, различии символических и иконических (изобразительных) знаков, на процессе семиозиса (превращения не-знаков в знаки). В этом случае интерес представляет система знаков, структурные отношения между ними. Знаки существуют как упорядоченные системы — эта упорядоченность может быть как
Семиотика культуры и дизайн информационных объектов 179
смысловой (семантической), так и грамматической (синтактической). Содержание знака определяется его функциональной нагрузкой в системе.
Все ли вокруг нас можно рассматривать как знаки? Вовсе нет. Более того, в разные времена и в разных культурах набор того, что может быть отнесено к знакам, различен. Информация, передаваемая с помощью знаков, может быть как релевантной, то есть значимой в системе конкретной культуры, так и нерелевантной. Знаками становятся те элементы окружения, по поводу которых в существующей культурной ситуации сложилось определенное «прочтение», которые что-то для всех означают. Пока какие-то элементы окружения не вошли в нашу культурную парадигму, они вообще не замечаются, игнорируются сознанием, они для нас — не-знаки. Переход от не-знаков к знакам называется процессом семиозиса, через этот процесс обогащается наше представление о мире, то есть в нем возникают новые внятные нам смыслы.
Даже буквы незнакомого алфавита не воспринимаются нами как знаки, поскольку мы не можем прочесть их и, тем более, не знаем языка, па котором с их помощью составлен текст. Также для нас не является знаковым и поведение человека, исполняющего неведомый нам ритуал.
В семиотике утверждается неразрывное единство двух сторон знака: означающего (самого знака) и означаемого (его значения) — идея, также воспринятая у греческих стоиков. Различие в том, что первое («означающее») — воспринимается, второе («означаемое») — понимается. По выражению Фердинанда де Соссюра, они «неразрывны, как две стороны одного листа». Для иконических знаков и знаков-индексов такая связь пряма и однозначна, для знаков-символов зависимость — сложна, нелинейна, но она всегда присутствует, в противном случае «означающее» лишается смысла, и знак перестает выступать в этом качестве.
Приходится оговориться, что некоторые исследователи постмодернизма (см. главу 6) замечают в современной культуре ослабление и даже разрыв привычных референций (связей, зависимостей) между знаком и тем, что он означает. В искусстве постмодерна произведение может строиться из «пустых» знаков, первоначальный смысл которых уже «испарился», но в нашем восприятии они продолжают порождать некие ассоциации. Поскольку процесс ослабления референций все же не определяет всей современной культуры, здесь мы останавливаться на этом явлении не станем.
Знаковые системы представляют собой языки, которые различаются как естественные и искусственные, а также «мягкие» и «жесткие».
■ Естественные языки (человеческая речь) — первичные моделирующие системы; носители каждого естественного языка моделируют действительность по его нормам и правилам (согласно гипотезе Сепира — Уорфа, бытие и язык взаимно влияют друг на друга). Естественные языки — наиболее богатые, гибкие, «мягкие», они допускают в себе множество свободных (не строго детерминированных) связей. Крайним примером «мягкого» языка с многозначностью его элементов и вариативностью связей (размытым семантическим полем) может служить язык поэзии.
180 Глава 9. Тропичность виртуальной реальности
■ Искусственные языки (от архаического мифа до азбуки Морзе или «языка»
костюма) — вторичные моделирующие системы; они вторичны относительно естественного языка человеческого общения — первичной модели действительности, созданной человеком. Над ней надстраиваются системы, моделирующие частные аспекты этой действительности. Все то, что составляет для
нас содержание понятия «культура», — все это искусственные языки, вторичные моделирующие системы. К наиболее «жестким» из искусственных
языков могут быть отнесены любые знаковые системы с безвариантной связью между «означающим» и «означаемым». Например, язык светофора содержит три сигнала, по поводу прочтения которых в обществе закреплена
конвенция — безопасность и автомобилиста, и пешехода обусловлена однозначностью их понимания.
Изучение действительности, окружающей человека, как набора различных языков и созданных на их основе текстов приближает к пониманию всей человеческой культуры как единого универсального языка, объединяющего частные языки разных культурных феноменов (литературы, живописи, кино, дизайна и других искусств, языка мифологии, этнографии, истории и т. д.) и подчиняющегося общим законам. Изучение структуры художественных текстов — ключ к пониманию собственно художественной информации (особой среди иных видов информации). В отличие от выраженного в текстах сюжетного повествования, художественная информация заложена в самой структуре текста. Содержание, если оно не облечено в форму, не является ни объектом искусства, ни объектом семиотического анализа.
Для анализа текста, в том числе и художественного, применяется семиотическая триада, которую составляют:
■ семантика — конкретное отношение «означающего» к «означаемому», знака
к заменяемому им объекту;
■ синтактика — правила соединения отдельных знаков в осмысленные последовательности (высказывания, соответствующие нормам данного языка);
■ прагматика — отношение текста к воспринимающему его сознанию, то есть его
понимание. Прагматика описывает процесс коммуникации в момент речи или
восприятия текста.
Еще философ Чарльз Моррис обратил внимание на древний культурный аналог такой структуры. В поздней римской античности сложилась традиция препода-вания в высшей школе «семи свободных искусств», куда входили: квадривиум (четырехдорожье) и тривиум (трехдорожье). Дисциплины, отнесенные к в тривиуму, полностью соответствуют элементам семиотической триады (табл. 9.1).
В таблице сознательно переставлены вторая и третья строки, поскольку в такой последовательности более привычно выстраиваются процедуры «смысло-образования» (см. главу 3), поиска выразительных средств художественного языка и поиска композиционных приемов, завершающих процесс формирования дизайн-сообщения. Разумеется, в творческом сознании все три этих процесса нераздельны, происходят в одновременности и влияют друг на друга. Однако так более убедительно выглядит последовательность, приводящая от задающего смысл культурного контекста — через найденный знак — к новому тексту.
Семиотика культуры и дизайн информационных объектов 181
Таблица 9.1. Тривиум и семиотическая триада
В тривиуме | В семиотике | Тип отношений | Направленные | Объекты внимания |
мысли | в дизайн-процессе | |||
Диалектика | Семантика | Отношение | Контекст — | Культура как |
(логика) | знака к значе- | Смысл | палитра цен- | |
нию (смыслу) | ностных моделей | |||
Риторика | Прагматика | Отношение | Смысл — Знак | Мир визуальных |
знака к тому, | образов как касса | |||
кто этим знаком | выразительных | |||
пользуется | средств | |||
Грамматика | Синтактика | Отношение | Знак — Текст | Системное и ком- |
знака к знаку | позиционное | |||
мышление как | ||||
способ органи- | ||||
зации сообщения |
Из таблицы следует, что медиадизайнеру, помимо технологических навыков, необходимо обладать тремя типами знаний:
■ Нужна ориентация в культуре (исторической и современной, отечественной
и мировой) не только как широком смысловом контексте разрабатываемого
объекта, но и как источнике «культурных образцов» (см. главу 3) для его мо
делирования. Отсюда черпается семантика дизайнерских разработок — смысл
объектов медиадизайна соотносится с моделью мира, соответствующей совре
менным представлениям о реальности (см. главу 7).
■ Требуется знакомство со всем многообразием циркулирующих в современной
культуре и на уровне субкультур образов, знаков, символов, мифов, которые
составляют релевантные для данной культуры языковые единицы. На это опи
рается прагматика дизайн-продукта, то есть возможность быть воспринятым
и понятым его адресатом. При создании интерактивного объекта медиадизай
на существенно учитывать специфику виртуальной психологии, особенностей
восприятия и понимания виртуального события (см. главу 8).
■ Необходимо знание композиционных законов построения дизайн-объектов,
развитие системного мышления, способствующего созданию сложных объек
тов. Это обеспечивает синтактику — композиционную грамотность разработ
ки. Для создания объектов медиадизайна, помимо усвоения традиционных
композиционных навыков, полезно владение современными художественны
ми языками (которые вовсе не обязательно везде применять, но которые обла
дают «степенями свободы», не предоставляемыми классической художествен
ной традицией).
Огромный вклад в развитие семиотики, и в том числе семиотики художественной культуры, внесла Тартуско-московская семиотическая школа. Руководителем этого уникального для советского периода отечественной культуры явления был профессор Тартуского университета Юрий Михайлович Логман.
Занятия Тартуско-московской школы именно семиотикой культуры отличает ее от других известных семиотических школ: польской, французской
182 Глава 9. Тропичность виртуальной реальности
или американской. Этой Школе свойственен конкретный характер штудий, анализ художественных текстов, что приобрело характер интерпретаций их в семиотическом ключе, выявляющих новые смыслы и значения. Вклад Школы и идеи ее вдохновителя были неоценимы для формирования интеллектуального, социально-культурного и нравственного климата своего времени, научные достижения этой Школы питают многие умы и сегодня.
Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 83 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Эмблемы, аллегории и роль знака в культурах разного типа | | | Тропичность языка медиадизайна |