Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава№ 4. Привалившись к раковине и скрестив на груди руки, я старательно отводила взгляд от

Екатерина Александрова Шанс на счастье | Глава№ 2 | Глава№ 6 | Глава№ 7 | Глава№ 8 | Глава№ 9 | Глава№ 10 | Глава№ 11 | Глава№ 12 | Глава№ 13 |


Привалившись к раковине и скрестив на груди руки, я старательно отводила взгляд от Джареда, сидящего вместе с родителями за столом и рассказывающего свою историю. После возвращения из участка Меган повесила на входе в магазин табличку «Закрыто», решив провести весь день с сыном. Дилана тоже пригласили на обед, но он, так же как и я не проронил ни слова с тех пор, как вылетел из кабинета шерифа. Я молчала, потому что не могла понять, как родители так просто приняли Джареда обратно безо всяких объяснений. В моей голове не раз мелькала мысль, что, может быть, я еще в полной мере не осознала произошедшее, но, тем ни менее, Джаред действительно сидел в двух метрах от меня.

— …Я год работал на него, — говорил он, и я встряхнула головой, понимая, что пропустила мимо ушей начало его рассказа. — Его единственным условием являлось то, что моя семья не должна знать о моем существовании.

Он говорил о Стивене Марсе — моем родном дяде, который ровно год назад держал нас обоих в плену, требуя от меня местонахождения какой-то карты, о существовании которой мне было неизвестно. Словно читая мои мысли, Джаред продолжал:

— Ему нужна была карта, и я долго не мог понять, почему он так яро за ней охотиться… Присутствующие навострили слух. Даже Дилан, который все это время тщательно

изображал из себя мистера-мне-неинтересно-что-ты-там-говоришь.

— Но потом я вспомнил, про письмо Стюарта Марса…

Я вскинула голову, встречаясь с ним взглядом, и он заговорил, обращаясь ко мне:

— Ты говорила, что заметила одну странность: твой отец написал про воскресные завтраки, хотя ничего подобного не было, — он сделал паузу. — Не так ли?

Я, заинтересовавшись, кивнула.

— Перечитав тот абзац несколько раз, я подумал, что там кроется что-то, что Стюарт не мог написать в открытую. Например, название места, где спрятана карта…

Я силилась вспомнить содержание письма, но тщетно, поэтому решила просто послушать.

— Мне потребовалось три месяца, чтобы разгадать эту загадку, — Джаред сделал глоток кофе и, вздохнув, продолжил. — В абзаце были употреблены два числительных.

— И что? — нетерпеливо поторопил его Дилан. Челюсти Джареда сжались, будто он пытался сдержать едкий комментарий.

— Восемнадцать и четыре. Стюарт знал, что его дочь обязательно навестит могилы родителей, и я побывал в семейном склепе Марсов. Но мистер и миссис Марс вместе с сыном похоронены снаружи…

— Да, потому что внутри не осталось места, — оборвала его я, гневно глядя на него. В его глазах не отразились никакие эмоции, когда он покачал головой.

— Нет. В склепе еще были свободные места, но в завещании твоего отца было указано кладбище и точное место захоронения. Он не хотел, чтобы его хоронили в склепе.

— А, может, ты не будешь говорить, что хотел мой отец…

— Мне показалось это странным, и я посчитал, что это тоже наводка Стюарта, — Джаред сделал вид, что не слышал меня.

Меган с извиняющимся видом посмотрела на меня, но мое лицо вспыхнуло от унижения и ярости.


— Я нашел восемнадцатый ряд и четвертое место, — Джаред повышал голос с каждым словом. — На плите было написано «Джон Смит».

Меган вздохнула, и Джордж понимающе кивнул. Мы с Диланом переглянулись.

— И что в этом такого? — спросил он брата.

— Обычно, когда умирает кто-то неизвестный, ему дают вымышленное имя, — пояснил Джордж. — Настоящих Джонов Смитов практически не существуют — это самое распространенное имя и фамилия в штатах.

— И что? — не уступал Дилан. — Если там лежит неизвестный труп, то что теперь?

— А то, что я раскопал могилу, — отозвался Джаред, без капли отвращения. — И нашел тайник.

В комнате наступило молчание. Все смотрели на Джареда, ожидая продолжения.

— И там действительно была карта.

— Да что это, черт возьми, за карта?! — взорвался Дилан и не без сарказма добавил. — Карта сокровищ?

Джаред развел губы в стороны, но улыбка не коснулась его глаз.

— Можно и так сказать. Речь идет о компьютерной карте памяти — съемном переносном диске. Миниатюрный — его можно зажать двумя пальцами, — Джаред посмотрел на отца. — Я отдал его Крису.

— А зачем он понадобился Стивену? — задала я единственный вопрос, который меня интересовал. — Он готов был убить за него…

— Но не убил же, — хмыкнув, вставил Дилан, дерзко глядя на старшего брата, который понял намек.

— На диске был список имен пользователей центрального банка и их конфиденциальные пароли. Он мог украсть миллиарды долларов, щелкнув пальцами, — объяснил Джаред.

— И ты решил ему в этом помочь? — едко проговорила я. — Иначе, зачем было на него работать?

Джаред долгих три секунды смотрел на меня.

— Я стал на него работать по другим причинам.

— По каким это — другим? — не унималась я и приблизилась к столу.

— Личным причинам, — отрезал Джаред, поджимая губы.

— Кстати, а где ты собираешься жить? — небрежным тоном бросила я, хотя страх, что мне придется снова с ним не видеться, пульсировал в мозгу. Как бы отвратительно он себя не вел, я все же рада была видеть его невредимым.

— Я думал купить здесь дом, — протянул Джаред, растягивая слова.

— Ты мог бы пожить у нас, — тут же предложила Меган, но мы одновременно воскликнули «Нет!». Только если мое «Нет» было для поддержания образа, то «Нет» Джареда было категоричным.

— Спасибо, мама. Но я уже присмотрел дом в конце улицы. Фыркнув, я двинулась к двери.

— Джессика, ты куда? — спросила Меган, приподнимаясь.

— Делать уроки, мама, — я с нажимом произнесла последнее слово. — Я и так потратила слишком много времени впустую.

Я поднялась к себе в комнату, громко топая ногами по лестнице, и, бросившись на кровать, с силой ударила в подушку, злясь на себя, на Джареда и на Стивена Марса, за то,


что украл у меня нормальную жизнь. Джаред вернулся. Я не знала, что с ним произошло, но это был совершенно другой человек. Холодный. Беспринципный. Грубый. И мне он не нравился.

Нехотя скатившись с кровати, я переоделась в спортивную одежду, взяла свой MP3- плеер и, засунув наушники в уши, выбежала на улицу, не оглядываясь. Машины Дилана на подъездной дорожке не было, но он предупреждал меня, что уедет как можно скорее, из-за неполадок на работе. Чтобы избежать встречи с многочисленными знакомыми, я свернула к школе — стадион был пуст в это время суток.

Спустя час десять я возвращалась домой неторопливым шагом. Наушники болтались на шее, и теперь мне ничего не мешало здороваться почти с каждым жителем городка. На углу нашей улицы мне пришлось затормозить, потому что группа подростков загораживала и без того узкий проход.

— Что происходит? — спросила я у девочки, которая училась в предвыпускном классе и ходила вместе со мной на дополнительные занятия по математике.

— К нам переехал новенький, — заговорщически склонившись ко мне, сообщила она. — Он уже разгружает вещи.

Поблагодарив ее за информацию, я стала протискиваться сквозь толпу. Это не было удивительно. Когда в прошлом году мы приехали сюда, почти весь городок собрался, чтобы поглядеть на нас.

— Привет, — останавливаясь, поздоровалась я с Джаредом, хотя мы виделись всего два часа назад. Он не ответил, продолжая вытаскивать матрац из багажника темно-синего пикапа. Во мне мелькнула надежда, что машина куплена, а не украдена.

— Почему они смотрят? — неожиданно спросил он, откидывая темную челку со лба. Он был одет так же как сегодня утром: черные джинсы и бордовая водолазка. Странный выбор, если учесть жаркую погоду, стоящую на улице.

— Это нормально, — мягко произнесла я, в тайне радуясь, что он со мной заговорил. — К нам не часто приезжают гости. Особенно те, кто собирается остаться надолго.

Ответом мне была лишь тишина. Джаред, захлопнув багажник, потащил мебель к дому, не оборачиваясь.

— Может, тебе помочь? — забыв про самоуважение и гордость, я уцепилась за соломинку.

Джаред остановился и медленно развернулся.

— Мне не нужна твоя помощь, — не без ехидства проговорил он и, отвернувшись, продолжил свой путь, оставляя меня ошеломленно пялиться ему вслед.


Дата добавления: 2015-08-26; просмотров: 35 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава№ 3| Глава№ 5

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)