Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Проблема юрисдикции Гибралтара

Текст 32.1. Интервью Гремом Уотсоном, председателем Комиссии по вопросам Юстиции и Внутренних дел Европейского парламента | Текст 32.2. Вопрос о «Законе о несовершеннолетних» и о деятельности баскской террористической организации ETA | Lise Bergh, Secretaria de Estado de Igualdad de Suecia | Текст 34. “Unir inseguridad ciudadana con inmigración es un debate perverso” dice Alberto Ruiz-Gallardón, Presidente de la Comunidad de Madrid. | Текст 35.1. Интервью с писателем М. В. Льоса об ответственности руководства Перу | Текст 35.2. Интервью с председателем Конституционного Суда Испании по вопросу о «грязной войне» с террористической организацией ETA. | Текст 35.3. Проблемы национального согласия в Гватемале. | Текст 35.4. Отмена закона об амнистии аргентинских военных | Лексическая тема 36 | Текст 37.1. Торговая война между США и Европейским Союзом |


Читайте также:
  1. I. Состояние энергосбережения в Украине и существующая проблема в сфере ЖКХ.
  2. II. ПРОБЛЕМА, НА РЕШЕНИЕ КОТОРОЙ НАПРАВЛЕН ПРОЕКТ
  3. Quot;МЫСЛЬ НАРОДНАЯ" И "МЫСЛЬ СЕМЕЙНАЯ" В РОМАНЕ Л.Н.ТОЛСТОГО "ВОЙНА И МИР". ПРОБЛЕМА РОЛИ НАРОДА И ЛИЧНОСТИ В ИСТОРИИ.
  4. А. Подразделения Библии и проблема канона
  5. Алкоголизм как медико-социальная проблема.
  6. Анализ одной из трагедии Эсхила: тема, конфликт, проблематика.
  7. Анализ одной из трагедий Еврипида: тема, конфликт, проблематика.

Текст 38. “Aznar ha pecado de exceso de optimismo con Gibraltar”

Periodista, escritor y viajero incansable, Manuel Leguineche acaba de publicar un libro sobre Gibraltar, en el cual analiza la historia de las relaciones entre España y Gran Bretaña respecto a esta cuestión y el estado actual de las negociaciones.

Вопрос 1: Недавно прошел референдум по вопросу о принадлежности Гибралтара, и большинство его населения высказалось за то, чтобы он оставался британским. Почему Ваша новая книга, посвященная Гибралтару, вышла именно сейчас?

Ответ: Yo pertenezco a esa generación que en los tiempos de Franco tenía que salir al patio del colegio y gritar: “¡Gibraltar español!” Hoy los jóvenes ni saben dónde está ni les interesa. Pero hubo una recuperación del asunto en los medios a raíz de las conversaciones entre Blair y Aznar y pensé que había que contar cómo son los habitantes de Gibraltar.

Вопрос 2: Гибралтарский вопрос является для Испании постоянным поводом для беспокойства; вы сравниваете его с камешком, попавшим в ботинок. Вызывает ли этот вопрос такую же обеспокоенность и у Великобритании?

Ответ: Sí, porque ellos mismos no se acaban de poner de acuerdo. Ni siquiera en el Partido laborista hay unanimidad. Un segmento amplio de la opinión pública dice que ha llegado la hora de entendernos entre dos países que comparten tantas cosas. Se ha llegado a un punto muy difícil, y no hay una salida inmediata.

Вопрос 3: Утрехтским договором, по которому суверенитет над Гибралтаром перешел к Великобритании, установлено, что отказаться от суверенитета она может только в пользу Испании. Но, согласно британской конституции, необходимо учитывать мнение жителей Гибралтара. Каким могло бы быть приемлемое решение?

Ответ: No lo sé. Si he interpretado bien las conversaciones, Reino Unido está decidida a la cosoberanía para siempre, pero España no quiere eso, quiere un período de cosoberanía de 50 o cien años, y después quedarse con Gibraltar. Yo, aparte de que haya buena voluntad para negociar, no veo el acuerdo muy cerca.

Вопрос 4: Создается впечатление, что самих жителей Гибралтара не очень интересуют политические баталии, которые разворачиваются вокруг их судьбы. Так может быть, это искусственно созданная проблема и лучше оставить все как есть?

Ответ: Los habitantes de Gibraltar viven muy cómodos, porque tienen lo mejor de los dos mundos. Esto, lo prueba la respuesta del referéndum. La maniobra de las autoridades gibraltareñas ha sido muy hábil, han comprado espacios publicitarios en Londres, mientras que España no ha hecho nada, por un orgullo raro.

Вопрос 5: Политика Франко в отношении Гибралтара, особенно закрытие границы, послужила сплочению его жителей и еще большей поддержке ими Великобритании. Так значит, верно известное утверждение, что “испанцем остается только тот, у кого нет другого выбора”?

Ответ: Juzgar la historia desde nuestra situación de hoy es complicado. No sabemos qué habría pasado si no hubiera cerrado la verja. Hubo quienes recomendaron a España más cariño y más comprensión para con los gibraltareños, pero eso no se ha dado. Hoy todavía hay gente que propone cerrar la verja de nuevo y sigue sintiendo antipatía.

Вопрос 6: Считаете ли Вы, что сейчас действительно удачный момент для переговоров, или председатель правительства придает такое значение этому вопросу только для того, чтобы набрать политические очки, вновь заявляя о требовании суверенитета Испании над Гибралтаром?

Ответ: Que el presidente del Gobierno piense en Gibraltar es natural, en eso no puede haber derechas ni izquierdas. Pero Aznar con Gibraltar ha tenido un exceso de optimismo que un político no debe tener, porque no convendría marcar plazos.

Вопрос 7: Должен ли, по Вашему мнению, вопрос суверенитета над Гибралтаром получить более широкий международный резонанс? Должна ли ООН активнее участвовать в обсуждении этого вопроса и поиске решения?

Ответ: La ONU ya le dio razón a España en 1964, para gran alegría de Franco, pero tampoco iba a mandar sus tropas para echar a los británicos. Los de Gibraltar aducían entonces, para no unirse con España, que era una dictadura, pero la mayoría de ellos eran franquistas. Durante la Guerra Civil, cuando salía un barco republicano, avisaban a Franco, tenían sus espías.

Вопрос 8: Если будет достигнут какой-либо прогресс по вопросу о передаче суверенитета, то сразу же возникнет проблема территорий, которые король Марокко Хасан II назвал “марокканским Гибралтаром”, – Сеуты и Мелильи. Марокко будет требовать суверенитета над ними. Ожидать ли нам шторма в Гибралтарском проливе?

Ответ: En Rabat, en Ceuta y Melilla hay gente que dice: ¿por qué Gibraltar sí y Ceuta y Melilla no? Y mire además, ¿por qué ha estallado el conflicto de la isla de Perejil cuando había posibilidad de arreglo en Gibraltar? Demasiada coincidencia. Ahora, ¿esta congelación de las negociaciones con Gran Bretaña no será para que se calmen las aguas del Estrecho, que estaban revueltas?

 


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Текст 37.2 Налоговая политика ИСРП| Общая характеристика процесса проектирования АСОИУ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)