Читайте также:
|
|
только Господь неба и земли, как наглядные знамения» – т.е. доводы и доказательства на правдивость того, с чем я пришёл к тебе; ﴿وَإِنِّى لأَظُنُّكَ يفِرْعَونُ مَثْبُورًا﴾ «и я считаю тебя,
о, Фараон, погибшим» – т.е. пропащим, по мнению Муджахида и Катады.
Ибн Аббас сказал: «Проклятым». Он же и Даххак сказали: ﴿مَثْبُورًا﴾ «Погибшим – т.е. поверженным и сгинувшим». Муджахид сказал: «Это слово содержит все эти смыслы».
Слова Аллаха: ﴿فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ الاٌّرْضِ﴾ «и пожелал он сдвинуть их с земли» – т.е. очистить от них землю и убрать их с неё;
﴿فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًا وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِى إِسْرَءِيلَ اسْكُنُواْ الاٌّرْضَ﴾
«и потопили Мы его и тех, кто с ним, всех. И после него сказали сынам Исраила: "Живите в стране"» – в этом аяте благая весть для Мухаммада (Да благословит его Аллах и приветствует!) о взятии Мекки, не смотря на то, что сура – мекканская, и ниспослана до хиджры (переселения). Так и случилось, ведь мекканцы хотели изгнать посланника из Мекки, как сказал об этом Аллах: ﴿وَإِن كَادُواْ لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الاٌّرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا﴾
«они чуть было не изгнали тебя с этой земли» …. (17:76-77) Так же и здесь Аллах дал унаследовать Своему посланнику Мекку. Он вошёл в неё силой, как гласит одно из известных мнений об этом и поверг её жителей, а затем освободил их по своей щедрости и благородству. Также Аллах дал унаследовать землю народу (сынам Израилевым), который притесняли на востоке и на западе этой земли. Он дал им унаследовать страну Фараона с её богатствами, посевами, плодами и сокровищами, как сказал об этом Аллах:
Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
И когда придёт обещание последней, Мы со всеми вами придём вместе". | | | И ниспослали Мы его ниспосланием. |