Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Инфинитивный оборот с предлогом for

Дополнение (The Object) | At that time в то время | Модальные глаголы (The Modal Verbs) | Причастие (The Participle) | Основные способы перевода | Независимый причастный оборот | Герундий (The Gerund) | Reading. (читать). | Условные придаточные предложения (Conditional Sentences) | Инфинитив (The Infinitive) |


Читайте также:
  1. Lt;^> — причастные обороты.
  2. Анализ динамики и структуры товарооборота.
  3. Анализ структуры товарооборота и ассортиментного перечня товаров
  4. В этом ты склонен воспринимать вещи с точностью до наоборот, и происходит это из-за неправильного понимания.
  5. Ведущая. Нет, так дело не пойдет. Жюри в данной ситуации должно быть, наоборот, страстное. Иначе они не смогут по достоинству оценить наших конкурсантов.
  6. Вещи как объекты гражданских прав. Оборотоспособность вещей.
  7. Внеоборотные активы

Инфинитивный оборот с предлогом for представляет со­бой сочетание предлога for с существительным в общем паде­же или местоимением в объектном падеже и инфинитива. Ин­финитив показывает, какое действие должно быть совершено лицом, обозначенным существительным или местоимением. Этот оборот переводится на русский язык придаточным пред­ложением обычно с союзом что, чтобы:

Не waited for her to speak. Он ждал, что она заговорит.


We stopped for them to pass by.

It is difficult for students to learn FORTRAN.

Мы остановились, чтобы они могли пройти.

Студентам трудно выучить FORTRAN.


 

 


LESSON 11

Инфинитив как часть сложного дополнения (The Complex Object)

В английском языке суждение, мнение, предположение о чем-то или о ком-то можно выразить двумя способами:

1) сложноподчиненным предложением с дополнительным придаточным предложением

We know that Professor V. is а Мы знаем, что профессор В. good specialist in this field. хороший специалист в этой об­

Ласти.

2) простым предложением со сложным дополнением, которое представляет собой сочетание существительного (в общем падеже) или местоимения (в объектном падеже) с инфинитивом. На русский язык сложное дополнение с ин­финитивом переводится точно так же, как и сложноподчи­ненное предложение с дополнительным придаточным пред­ложением

We know Professor V. (him) to Мы знаем, что профессор В.

be a good specialist in this field, (он) хороший специалист в

этой области.

Сложное дополнение с инфинитивом употребляется по­сле следующих глаголов: to know знать, to want хотеть, to find находить, устанавливать, to like любить, нравиться, to think думать, to believe полагать, to assume допускать, пред­полагать, to consider считать, to expect предполагать, to allow позволять, to enable давать возможность, to cause заставлять и др.:

They expect the meeting to be Они предполагают, что собра- over soon. ние скоро закончится.

Особенностью употребления сложного дополнения с ин­финитивом является то, что после некоторых глаголов опус­кается частица to перед инфинитивом. К ним относятся гла­голы чувственного восприятия: to feel чувствовать, to hear слышать, to see видеть, to watch наблюдать, to notice «ш/яь, to let позволять, to make заставлять:

The students heard the professor Студенты слышали, как про- speak about his experimental фессор говорил о своей экспе- work. риментальной работе.

Не made us do this work. Он заставил нас сделать эту

работу.


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 67 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Функции инфинитива| Инфинитив как часть сложного подлежащего (The Complex Subject)

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)