Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 21, часть 1. Слухи.

Глава 12. Обсуждая бал. | Глава 13. Прогулка с Джинни. | Глава 14. Святочный бал. | Глава 15. Засада и Чай с Хагридом. | Глава 16, часть 1. Это все игра. | Глава 16, часть 2. Это все игра. | Глава 17. Визит директора. | Глава 18, часть 1. Бунтарка. | Глава 18, часть 2. Защитник. | Глава 19. Снова в Больничное Крыло. |


Читайте также:
  1. I. Теоретическая часть
  2. III. Основная часть.
  3. IV. Пишем основную часть
  4. Lt;guestion> Укажите, к какому стилю речи относится данный текст: Наречие - неизменяемая часть речи, которая обозначает признаки действия, предмета или другого признака.
  5. Past Participle смыслового глагола является неизменяемой частью формулы образования страдательного глагола.
  6. Quot;Глава 35" или "Ночная Фурия. Часть 1".
  7. Quot;Глава 8" или "Желание. Часть 2".

 

Перевод, совместный с TuSik (http://www.hogwartsnet.ru/fanf/member.php?l=0&id=24194) и Lovely BLONDIE girl (http://www.hogwartsnet.ru/fanf/member.php?l=0&id=42981).


Утром, когда Гермиона проснулась, накрапывал легкий дождик, но сырость не проникала в башню Гриффиндора. Яркое пламя полыхало в нескольких футах от кровати девушки, красноватый свет очерчивал контур её лица, она никогда не задергивала шторы, ложась спать. Гермиона открыла глаза и посмотрела на балдахин своей кровати, радуясь моменту, пока она могла просто молча лежать и наслаждаться уединением. Хорошо, когда есть хотя бы одно безопасное место. Место, куда можно прийти и спокойно подумать, где Рон и Гарри не докучали ей; место, которое спрячет ее от проницательного взгляда Драко. На самом деле, спальня стала ее единственным убежищем, где она могла скрыться от внешнего мира. Только здесь у Гермионы была возможность спрятаться под красно-золотым лоскутным одеялом и притвориться, будто вся школа не шепчется за ее спиной.

Казалось, то, что еще недавно было тайной, в мгновение ока превратилось в самый занимательный объект для обсуждения всего Хогвартса. Все знали о том, что Гермиона была назначена заниматься в паре с Драко. Большинство людей находили это весьма приемлемым, в особенности те, кто знал девушку и понимал её полную преданность учебе. Но накануне вечером, школа будто ожила, и все, наконец, заметили, что она не просто работала с Драко Малфоем, как могло показаться на первый взгляд, а даже получала от этого удовольствие. Но слизеринцы, к слову, не выглядели слишком возмущенными их сотрудничеством.

Самые близкие друзья знали, что между ними происходит нечто большее, чем совместное выполнение задания.

Существовало несколько предположений на этот счет, однако самое распространенное более или менее соответствовало высказыванию Рона:

- Все, она пропала, черт побери!

Гермиона хорошо понимала, что он имел в виду. Она также знала, что Гарри и Рон просто пытаются защитить её. Но ей всегда нравилось быть единственным ребенком в семье; она совершенно не нуждалась ни в каких чересчур заботливых братьях.

Всё это выглядело так, будто её друзья решили, что какие бы неприятности она не навлекла на себя, общаясь с Драко, всегда должно было быть что-то, что останется только между ними. Казалось, все были вполне согласны игнорировать её странное поведение и хорошее отношение к Драко. Школа продолжала жить дальше, не зная всей правды о паре, которая уединялась в их тайной комнате в библиотеке.

Конечно, всё изменилось с тех пор, как Драко напал на гриффиндорку. Не было сказано ничего из того, что могло бы вызвать какие-либо подозрения, но наблюдавшим людям не нужны были иные доказательства; все они слышали злость и отчаяние, сквозившие в обычно таком спокойном и язвительном голосе Драко. Но что более удивительно, Гермиона добровольно выполнила его настойчивую просьбу.

Слухи разлетелись немедленно. Как давно они разговаривают на так тонах? Почему Гермиона всё ещё не заколдовала его? Почему Драко терпит грязнокровку в своем присутствии? Они друзья? Или, может быть даже больше, чем друзья? В этом году в Хогвартсе не происходило ничего захватывающего: никаких тремудрых турниров, окаменевших студентов или сбежавших преступников. Поэтому небольшой слух о возможном зарождении отношений между гриффиндоркой и слизеринцем распространялся по коридорам школы подобно необузданному пламени. Гермиона сомневалась, что когда-либо находилась в таком смущении со времен первого курса, когда по её вине факультет лишился нескольких баллов.

Она устроилась поудобнее под своим одеялом и снова закрыла глаза. Она никогда больше не хотела покидать эту комнату.

- Гермиона? Ты не спишь? - прошептал голос очень близко.
Гермиона открыла глаза и посмотрела в сторону и увидела Парвати и Лаванду, сидящих на соседней кровати. Что-то в их взгляде заставило ее тихо застонать.

- Гермиона, мы так рады, что ты проснулась, мы хотели поговорить с тобой. Ну, женский разговор, понимаешь, - сказала Лаванда, расплываясь в улыбке, которая не понравилась Гермионе.

- Видишь ли, Гермиона, в последнее время в школе ходят разные слухи и… - начала Парвати, но была прервана Гермионой, резко сдернувшей с себя одеяло и быстро соскочившей с постели.

- О, нет, взгляните на время, уже действительно семь тридцать? - спросила девушка, перед тем как нырнуть в свой шкаф и, показавшись из него всего на несколько секунд, натянуть школьную робу поверх одежды.

Лаванда и Парвати так просто сдаваться не собирались, поэтому начали преследовать её, пока Гермиона собирала перья и книги:

- Ты собираешься встретиться с Малфоем? - спросила Лаванда.

Она повернулась к девушкам:

- С Малфоем? Конечно нет, я собиралась пойти посмотреть как Гарри и Рон тренируются перед следующей игрой, - естественно, это была ложь, она планировала попасть в библиотеку, чтобы увидеться с Драко, к тому же, она даже не знала, была ли у ребят назначена тренировка на сегодняшнее утро.

- Что ж, тогда пойдем вместе, - засияла Парвати и, взяв Гермиону по руку, потянула её к двери.

- Нет, всё в порядке, я думаю, что сама найду дорогу, - отчаянно взмолилась Гермиона, понимая, что ей уже не избежать допроса.

- Чепуха! Мы с Парвати любим смотреть квиддич, к тому же мы слишком мало времени проводим вместе. Не так ли, Парвати?

Они потащили её вниз по лестничному пролету, а Гермиона всячески старалась придумать что-нибудь, что поможет избавиться от соседок по комнате, начинающих напоминать ей парочку гарпий.

- Гермиона! - позвал голос из комнаты четверокурсниц. - Ох, я так рада, что встретила тебя, я хотела, чтобы ты помогла мне разобраться с домашней работой по Чарам,- Джинни вышла из своей комнаты и лучезарно улыбнулась.

- Гермиона идет с нами на тренировку по квиддичу, - холодно сказала Парвати.

- Ой, девочки, это займет всего пару минут, - Джинни схватила Гермиону за руку и потянула в сторону, - она вас догонит! - Джинни затащила Гермиону в комнату и захлопнула дверь прямо перед лицами Парвати и Лаванды.

Гермиона села на край кровати Джинни и с облегчением вздохнула:

- Спасибо!

- Не стоит, я подумала, что тебе не помешает моя помощь. Этим двум прилипалам больше нечем заняться? - Джинни всё еще была в пижаме, она устроилась на своей кровати рядом с Гермионой.

- Что ж, похоже, всем остальным тоже больше нечем заняться,- проворчала Гермиона.

- Ну, если честно, чего еще ты ожидала? Ты ведь с Малфоем, да? - девушка взглянула на Гермиону.

- Что?! - покраснела Гермиона, - Я... Нет! Неужели именно об все говорят?

- Это одна из самых популярных теорий. Есть еще предположение, что ты используешь Драко, чтобы заставить Рона или Гарри ревновать, или что он нашел что-то, чем тебя можно шантажировать, чтобы ты делала всю его домашнюю работу. Моё любимое, например, что ты – давно пропавшая сестра-близнец Малфоя, и что вы двое так счастливы, что наконец нашли друг друга, что проводите всё время вместе.

- Но я даже не похожа на Драко, - пробормотала Гермиона. Несколько секунд она выглядела ошеломленной, а потом внимательно посмотрела на Джинни. - Ты только что выдумала это!

- Ну, да, возможно. Но серьезно, некоторые вещи, которые люди говорят, абсолютно абсурдны.

- Это мало успокаивает, Джинни, - угрюмо прошептала Гермиона.

Девушка дружелюбно улыбнулась в ответ:

- Я поработаю над этим, обещаю. Просто в школе сейчас слишком скучно. Помнишь какие слухи летали, после того как ты пошла на бал с Виктором Крамом в прошлом году? Что я могу тебе сказать, Гермиона, подробности твоей личной жизни слишком интересны, чтобы Хогвартс мог их игнорировать.

- Я польщена, - Гермиона встала и начала мерить комнату шагами. - Но что мне теперь делать?

Джинни полезла в свой шкаф и появилась оттуда уже в школьной робе.

- Пойти на завтрак со мной, разумеется. Завтракать в одиночестве только ради того, чтобы избежать всех остальных в школе, не очень разумно. И, кроме того, чем больше ты ото всех прячешься, тем более виноватой выглядишь.

- Откуда ты всё это знаешь? - спросила Гермиона.

- У меня 6 старших братьев и ты знакома с моей матерью. Я знаю, как избежать неприятностей. Самое лучшее, что ты можешь сделать – посмотреть им в лицо и посмеяться, - Джинни взяла Гермиону под руку, и они покинули спальню вслед за остальными девочками.

- Сомневаюсь, что это хорошая идея, - тихо произнесла Гермиона, когда они покинули Гриффирдорскую башню.

Завтрак прошел спокойнее, чем она ожидала. Весь зал воодушевленно шушукался до её появления, но решительное выражение лица гриффиндорки не ускользнуло от внимания самых ярых сплетников. После нескольких недовольных взглядов в её сторону, большинство студентов, так и не решившись подлить масла в огонь, вернулось к завтраку, оставив Гермиону в покое.

- Ох, Гермиона, попробуй вот это, - Джинни положила большую порцию яичницы в её тарелку. По всему блюду были разбросаны крошечные ярко-выкрашенные съедобные яичные скорлупки.

Гермиона вопросительно взглянула на свою тарелку, а потом обратно на подругу:

- Знаешь, Джинн, моя мама обычно старается отделять скорлупу от еды.

Джинни сморщила носик:

- Зачем? Скорлупа придает некую пикантность! В этом вся изюминка! - она погрузила вилку в свою порцию.

Гермиона ничего не сказала и потянулась за кусочком тоста. Обычно она любила волшебную еду, но сегодня ей хотелось чего-то более привычного.

Какая-то суматоха привлекла её внимание, и она взглянула наверх, наблюдая, как совы с утренней почтой летят к ним. Хедвиг приземлилась на их стол и начала оглядываться в поисках Гарри.

- Извини, Хедвиг, - сказала Джинни белоснежной сове, - Гарри на тренировке.

Сова с досадой оттолкнулась от стола, и Джинни наблюдала, как она устремилась наверх, а глаза Гермионы в этот момент наблюдали за другой птицей. Сова Драко резко начала снижаться по направлению к слизеринскому столу, остановившись лишь в последнюю секунду, едва не задев своими острыми когтями голову Малфоя. Птица сжимала в лапе письмо, Гермиона уронила свой тост. Она знала, что он собирался все же прочитать это письмо от своего отца. А потом он однозначно совершит какую-нибудь глупость в порыве эмоций.

Гермиона изо всех сил старалась убедить блондина, что если бы его мать была действительно нездорова, директор обязательно сказал бы ему об этом. Она надеялась, что это прозвучало достаточно убедительно, хотя сама не чувствовала такой уверенности. У Драко, однако, было особое мнение насчет старого интригана. Но девушка не могла поверить, что Панси говорила правду, скорее всего, это был какой-то заговор.

Драко посмотрел с другого конца зала, и Гермиона встретилась с его серыми глазами. Даже с такого расстояния она понимала, о чем думает слизеринец. Он должен знать, даже если письмо содержит какое-нибудь подлое проклятье. Даже если его отец врал, он должен был это выяснить.
Драко так резко поднялся из-за стола, что несколько слизеринцев от неожиданности перестали есть и уставились на него. Еще пару мгновений он держал с ней зрительный контакт, прежде чем отвернуться и поспешно покинуть обеденный зал с письмом в руке.

Гермиона вскочила вслед за ним, чуть не опрокинув стакан с тыквенным соком. Джинни удивленно взглянула на девушку, но та уже отодвинула свой стул и сорвалась с места, проходя мимо остальных гриффиндорцев.

- Гермиона, что ты… - Джинни запнулась, проследив за направлением ее взгляда, и увидела Драко, выходящего из зала.

- Гермиона, это не самая удачная идея, - прошептала она, чтобы не привлекать лишнего внимания.

Но девушка проигнорировала слова подруги и побежала мимо столов к двери вслед за Драко. Забавно, но в этот момент гриффиндорке было безразлично, что могут о них подумать.


Будем ждать Ваших отзывов. Не только здесь, но и на форуме, в теме, посвященной нашему переводу: http://www.hogwartsnet.ru/forum/index.php?showtopic=13233


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 37 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 20. Новости от Панси.| Глава 21, часть 2. Все больше загадок.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.017 сек.)