Читайте также:
|
|
Речь идёт о путниках, которые застряли в чужих землях и их средства иссякли. Таким людям выдают столько денег из закята, сколько им достаточно для того, чтобы добраться до своей родины, даже если у себя на родине они являются богатыми.
Запрещено выплачивать закят неверующему, если только его не хотят этим привлечь к Исламу. Также закят запрещено выплачивать богатому человеку, так как он имеет постоянную зарплату, или занимается торговлей, или занимается еще чем-то. Исключением являются только три категории богатых, которым можно выплачивать закят:
· Богатый человек, который занимается сбором и распределением закята;
· Богатый человек, который усердствует на пути Аллаха;
· Богатый человек, который взял денег в долг для того, чтобы примирить две враждующие стороны.
Закят нельзя расходовать на выполнение других материальных обязательств. Например, человек не может вместо выплаты закята предыдущим восьми категориям накормить на эти деньги своих гостей. Также человек не может вместо выплаты закята предыдущим восьми категориям потратить эти деньги для обеспечения своей семьи и своих близких родственников, которых он итак обязан обеспечивать. Однако разрешается расходовать закят на близких родственников, если это не касается обязательных расходов на них. Например, если жена или родители не в состоянии вернуть долг, то разрешается дать им деньги из закята для того, чтобы они погасили этот долг.
Также жена имеет право дать закят мужу, если тот относится к одной из восьми категорий, поскольку она не несет ответственности за его материальное обеспечение.
Сообщается, что Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды, в день жертвоприношения (или: разговения) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к месту молитвы, покинув которое стал увещать мужчин (и женщин) и стал повелевать им давать милостыню. Затем пророк, да благословит его Аллах и приветствует, удалился, а когда он вернулся к себе домой, пришла жена ибн Мас‘уда Зайнаб и попросила разрешения войти к нему. Войдя в дом, она сказала: “О посланник Аллаха, сегодня ты велел подавать милостыню, а у меня были украшения, которые я хотела отдать бедным, но ибн Мас‘уд сказал, что он сам и его дети имеют на это больше прав, чем кто бы то ни было!” На это пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Ибн Мас‘уд сказал правду: твой муж и твои дети действительно имеют на это больше прав, чем те, кому ты отдала бы это”» [аль-Бухари, 1462; Муслим, 1000].
Сообщается со слов Сальмана ибн ‘Амира, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Милостыня, данная бедняку – это (просто) милостыня, а милостыня, данная родственнику – это (не только) милостыня, (но и) укрепление родственных уз» [ан-Насаи, 5/92; ат-Тирмизи, 658; ибн Маджах, 1844; аль-Хаким, 1/407. Шейх аль-Альбани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами‘», 3858].
Следует заметить, что если нищий человек должен тебе денег, то ты не можешь вместо выплаты закята простить ему его долг. Выплата закята – это именно выплата материальных средств, а не прощение долга. Аллах Всевышний сказал:
﴿ خُذْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً ﴾
«Бери из их имущества пожертвования» [Сура ат–Тауба, аят 103].
А пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Сообщи им о том, что Аллах обязал их выплачивать милостыню (закят), которую следует брать у богатых и отдавать бедным» [аль-Бухари, 1395; Муслим, 19].
А прощение долга – это не выплата материальных средств. Кроме того, несостоятельный должник не имеет наличных денег, которыми он мог бы распоряжаться, в то время как закят должен выплачиваться из наличных денег. Кроме того, отданные в долг деньги представляют для состоятельного человека меньшую ценность, чем деньги, которыми он владеет, и если он прощает долг вместо выплаты закята, то получается, что он отдает худшее вместо того, что лучше.
Может быть такое, что человек, который обязан выплатить закят, выплатил закят тому, кого он считал заслуживающим закята, а в итоге оказалось наоборот [То есть: закят достался тому, кто не имеет отношения к восьми вышеупомянутым категориям]. Закят в данном случае считается выплаченным, потому человек сделал всё, что мог, и он не мог знать о скрытых вещах.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Один человек сказал: “Я обязательно должен подать милостыню!” — (после чего) вышел (из дома) со своей милостыней и (по незнанию) вложил её в руку вору. Наутро люди стали говорить: “Милостыню подали вору!” Тогда (этот человек) сказал: “О Аллах, хвала Тебе, я обязательно должен подать милостыню!” После этого он (опять) вышел (из дома) и вложил (милостыню) в руку блуднице, а наутро люди стали говорить: “Этой ночью милостыню подали блуднице!” Тогда (этот человек) сказал: “О Аллах, хвала Тебе! (Я подал милостыню) блуднице, но я обязательно должен подать её (снова)!” После этого он (опять) вышел из (дома) со своей милостыней и (на сей раз) подал её богатому человеку, а наутро люди стали говорить: “Милостыню подали богатому!” Услышав это, он сказал: “О Аллах, хвала Тебе, (я подал милостыню) вору, блуднице и богачу!” — а после этого некто пришёл к нему (во сне) и сказал: “Что касается твоего подаяния вору, то, может быть, благодаря этому (впредь) он станет воздерживаться от воровства; что касается блудницы, то, может быть, она откажется от блуда, что же касается богатого, то, может быть, он извлечёт из этого урок и станет расходовать (на пути Аллаха) то, что даровал ему Аллах”» [аль-Бухари, 1421; Муслим, 1022].
В версии Муслима сказано: «Что касается твоей милостыни, то она принята».
Сообщается, что Ма‘н бин Йазид, да будет доволен им Аллах, сказал: «Мой отец, (пожелавший) раздать милостыню, достал несколько динаров и положил их в мечети около одного человека, чтобы тот отдал их неимущим, а потом (туда) пришёл я, взял эти деньги и принёс их (своему отцу). Он сказал: “Клянусь Аллахом, не тебе я хотел (отдать их)!” — после чего я и обратился к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы он рассудил (наш спор), и он сказал: “Тебе — то, что ты намеревался (получить) *, о Йазид, а тебе — то, что ты взял, о Ма‘н” » [аль-Бухари, 1422].
*[То есть: тебя не обойдёт та награда Аллаха, на которую ты надеялся, пожелав помочь неимущим и остаться при этом неизвестным]
والله المُوَفِّقُ والحمد لله ربِّ العالمِينَ
وصلى الله وسلَّم على نبيِّنا محمدٍ وعلى آلِهِ وأصحابِه أجمعينَ
Глава восемнадцатая
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Должники. | | | Битва при Бадре. |