Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 4. Утро следующего дня выдалось солнечным и холодным

Глава 1 | Глава 2 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 |


 

Утро следующего дня выдалось солнечным и холодным. Ёжась, я плелась по Косому переулку. Стараясь отсрочить момент приближения к цели, я свернула во «Флориш и Блоттс». «Чудовищная книга о чудовищах», «Основы защиты от темных искусств», «История магии» Батильды Бэгшот… В школьные годы учебники были ключом к разгадке любой тайны. Всё, что требовалось, это найти нужную страницу, и ты уже знаешь, как поступить. Перед глазами замелькали воспоминания бесконечных поисков в библиотечных книгах нужной информации, гостиная Гриффиндора, огонь в камине, дремлющий над «1000 магических растений и грибов» Рон… В последнее время я предпочитала Ремарка.
В зал суда я вошла последней. Там меня ожидало «приятное» новшество — ни одна скамья не пустовала. Желающих поглазеть на расправу не останавливало даже присутствие дементоров. Я немедленно вызвала Патронуса и прошла к единственному пустому месту справа от главенствующего на заседании судьи. Обошлись без формальностей: Перси просто кивнул мне. Я не знала, чего ожидать. Фред умер у него на глазах. И назначить его судьёй было очень опрометчивым шагом со стороны Кингсли, хоть и вполне предсказуемым: Перси имел большой опыт работы в Министерстве.
— Слушается дело Люциуса Малфоя. Прошу ввести подсудимого в зал суда, — громко объявил секретарь.
— Какая удача, стало быть, — подмигнул мне Перси. — Не так ли, Гермиона?
Я не была готова к такому повороту событий. Но едва осознав суть предложения, получено вчера, я уже знала, какое решение приму. И теперь мне ничего не оставалось, кроме как выполнить его.
Секретарь огласил список военных «заслуг» Люциуса. Затем настал черёд Перси:
— Люциус Малфой, вы согласны с выдвинутыми против вас обвинениями?
В зале мгновенно воцарилась тишина.
— Я как основатель благотворительного фонда помощи жертвам Второй магической войны, бывший член попечительского совета школы чародейства и волшебства Хогвартс, неоднократный делегат Министерства на международных конференциях со всей честностью и благородством, свойственными почтенному, чистокровному роду Малфоев, заявляю, что всё это полная… — Люциус выдержал эффектную паузу, — ложь.
Перси пришёл в ярость. Люциус, наслаждаясь произведённым эффектом, саркастически улыбнулся. Красный до кончиков ушей от такой наглости, Перси минуту пытался найти подходящие слова. Мне стало понятно, что Люциусу заранее известен исход дела, точнее выражаясь, он был очевиден, поэтому, стараясь покончить со всем этим, как ему казалось, достойно, он ничем не рисковал.
— Итак, ты как лживый трус, подлец и перебежчик имеешь наглость отрицать?! — Перси, наконец, нашёлся, что ответить.
— Перебежчик, — будто что-то припоминая, протянул Люциус. — До боли знакомое вам слово, не так ли, господин судья? — Перси вспыхнул от ярости. — Искупаете собственные грешки перед собой же или перед покойным братом? Вся суть состоит в том, чтобы не бежать на сторону противоположную той, на которой твоя семья. Усвой этот урок, мальчишка, — выплюнул он.
Перси сорвался с места и вмиг очутился лицом к лицу с прикованным к креслу Люциусом.
— Что ж, думаю, ничто не мешает нам привести приговор в исполнение немедленно, — прошипел он.
В дальнем конце зала вскрикнула женщина — Нарцисса. Рядом с ней стоял бледный, бледнее обычного, Драко. Безотрывно глядя в одну точку перед собой, он наощупь нашёл в кармане пиджака платок и молча протянул его матери. Я быстро перевела взгляд. Было выше моих сил видеть, как человек гибнет на глазах у собственных жены и сына. В следующий миг дементоры ринулись к Люциусу, стали терзать его, высасывая радость. Толпа, наконец, осознала, что происходит, и плач Нарциссы потонул в воплях ликования.
— Ваша честь! — прокричала я, стараясь перекрыть гул толпы. — Ваша честь, позвольте обратиться, — сказала я уже спокойно, предварительно применив Силенцио.
Дементоры, почуяв неладное, заметались, стараясь быстрее привести приговор в исполнение, и уже обхватили голову Люциуса и разинули пасти. Перси повернулся ко мне. На его лице читалось недоумение.
— Я думаю, что всё же кое-что мешает нам привести приговор в исполнение немедленно.
Перси махнул дементорам рукой, заставляя остановиться, и гневно воззрился на меня, ожидая вразумительного объяснения.
— Мы не провели процедуру голосования, ваша честь.
Минуту в зале стояла гробовая тишина: присутствовавшим понадобилось время, чтобы вспомнить об истинной цели нашего пребывания здесь. Перси нечего было возразить.
— Что ж, пойдём простым путём, — он усмехнулся. — Те, кто «против», поднимите руки.
Чуда не произошло. Я была одной из немногих. Я мельком взглянула на голосовавших: не исключено, что двое из них находились под действием Империуса. Без сомнения, остальные были куплены. Перси онемел, увидев мою руку. Минутное замешательство стоило ему ещё нескольких голосов. Заметив мою руку, некоторые ещё неопределившиеся присяжные принимали мою сторону. Всё-таки я пользовалась в магическом мире неопровержимым авторитетом. И всё же, как мне показалось, голосов было мало.
— Теперь, мисс Грейнджер, нам ничего не мешает, я надеюсь? — с наигранной любезностью обратился ко мне Перси.
—Вы забыли о тех, кто «за», ваша честь.
— Прошу. Вы её слышали, — перешёл он на крик.
В воздух взметнулось приблизительно равное количество рук. Секретарь, подсчитывавший голоса, в замешательстве обернулся к Перси. Тот сдвинул брови и, тыча пальцем, стал самостоятельно пересчитывать руки. Воцарилась тишина. Присяжные переглядывались друг с другом. Всё ещё слышался плачь Нарциссы. Внезапно из зала раздался возглас: «Оправдан». Поднялся неимоверный шум: присутствовавшие изумлялись произошедшему, неистовствовали или просто обсуждали увиденное.
Чтобы избежать разговора с Перси, я заспешила к выходу, по пути огибая кресло, предназначенное для подсудимых. После неудавшихся поползновений дементоров Люциус был без сознания. Я мельком глянула в дальний конец зала: Нарцисса бросилась вниз по ступеням к мужу, Драко всё ещё смотрел впереди себя, постепенно осознавая произошедшее. Его заметно трясло, мышцы лица подрагивали. Через мгновение он резко опустился на скамью и обхватил лицо руками.
Я свернула в коридор, ведущий к лестнице на девятый уровень, и что есть мочи припустилась прочь.


Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 31 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 3| Глава 5

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)