Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 15. — Следуйте за мной, хозяин, — домовик пошел вперед

Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 |


— Следуйте за мной, хозяин, — домовик пошел вперед. Гарри с компанией последовал за ним. Эльф вел их по каменистой дороге прямо к главному входу в замок. Пока ничего примечательно они не увидели, все находилось в весьма запущенном состоянии. Огромный сад, окружающий строение, был заброшен, и вместо ухоженных деревьев и полянок, представлял собой непроходимые джунгли. Западное крыло замка было увито многочисленными лианами и плющом. Некогда прекрасные фонтанчики и прудики теперь заросли тиной и ряской. Наверное, на здание были наложены заглушающие чары, так как едва они попали за ворота, то весь оглушающий рев волн, бьющих о скалу, где стоял замок, пропал, и вокруг осталась одна умиротворяющая тишина. Пока Поттер размышлял о чарах, наложенных здесь, эльф отворил одним щелчком пальцев огромную чугунную дверь и поклоном пригласил войти. Внутри дела обстояли еще хуже: тонны паутины, пыли и пауков, давно поселившихся тут, определенно не хотели покидать свое нагретое местечко. Каждый шаг заглушался слоем пыли на полу, а голоса тонули в спертом воздухе.

— Апчхи! — первой не сдержалась Гермиона, и тут пошла волна чихов. Каждый считал своим долгом чихнуть раз, а то и два—три. Даже эльф не сдержался и приглушенно кашлянул.

— Да уж… И это замок великого Слизерина… да наш старый дом хоть и не такой большой, зато гораздо чище! — воскликнул Фред.

— И не говори, братец, — поддакнул Джордж.

— Простите, господа, — виновато опустил голову домовик, — с тех пор, как последний господин Слизерин изгнал своего потомка, который женился на нечистокровной, все эльфы погрузились в спячку, остановить которую мог только чистокровный потомок. И вот он здесь. Ваши комнаты уже готовы, а остальные эльфы занимаются уборкой. К утру замок будет готов. Пойдемте, я покажу вам ваши комнаты. Тут недалеко.

И правда, приготовленные спальни оказались всего в двух шагах от зала. Проход был скрыт за картиной. Когда они проходили сквозь нее, Гарри почувствовал покалывание магии.

— Как тебя зовут? — обратился он к их ушастому провожатому.

— Хенус, сэр.

— Хенус, скажи, а на проход в картине наложено заклятие перемещения?

— Не совсем, сэр. Здесь пространственная магия завязана на эффекте близкому к порталу, только более комфортному. Я не знаю точно, все делал сам хозяин Салазар.

— Спасибо, ты свободен, — эльф исчез с хлопком. — Так, а теперь давайте думать, что мы будем делать дальше.

— Жить! — саркастично рявкнул блондин.

— Посмотрите, у нашей блондиночки началась истерика… — протянули хором рыжие. В ответ тот поднял палочку.

— Тихо! — это кричала уже Гермиона, — не хватало нам еще перессориться! Вам директора с аврорами мало? Хотите еще и друг друга покусать? — обвела она грозным взглядом притихших спорщиков.

— Мио права, мы должны успокоиться. Пойдемте, отдохнем, а за ужином поговорим.

***

— Сэр! Мы поймали вора, сэр! — громкий вопль оторвал Гарри от размышлений.

— Какого вора? Покажите мне! — потребовал тот. И через секунду перед ним лежал связанный Добби. Увидев своего хозяина, он попытался освободиться и что—то недовольно замычал.

— Он проник в замок, сэр, — взволнованно и довольно докладывал хозяину домовик, — Янус его поймал. Янус хороший, — он прямо—таки сочился самодовольствием.

— Развяжи его.

И, подождав пока тот освободит эльфа, продолжил.

— Добби, как оказался ты здесь?

— Сэр, профессор Дамблдор наложил на Добби заклятие и приказал найти Гарри Поттера, — выдал он.

— Ты сказал ему, где я сейчас?

— Нет, сэр, профессор не знает, что на домовиков не действуют такие заклинания. Я просто отыскал вас.

— Это уже лучше. Добби, подожди, пожалуйста, здесь, а ты, Янус, сходи и скажи всем, что я срочно зову их к себе в комнату.

— Да, сэр.

***

— Привет, Гарри. Ты звал нас? — заглянула в комнату Гермиона.

— Да, Мио, проходите.

За девушкой в комнату последовали и парни. Пока те рассаживались, Гарри попросил Добби выйти из тени. Увидев его, гриффиндорка удивилась.

— Добби? А ты как здесь оказался?

— Так вот куда ты сбежал! — воскликнул блондин.

— Тише, давайте по порядку. Значит так, у нас появились первые новости. Наш добрый дедушка активизировался. Вы все это знаете.

— Знаем, но какое это отношение имеет к эльфу? — недовольно пробурчал Джордж, который был весьма не в духе. Причина проста: его разбудили не вовремя.

— Я повторяю. Тишина! — рявкнул Поттер, и у рыжего сразу пропало желание возмущаться. — Если вы дадите мне договорить, то все узнаете, — он обвел грозным взглядом всех собравшихся. — Как я сказал, дедушка активен. И сегодня я имел счастье наблюдать его второй шаг. Это Добби.

— А он здесь причем? — не понял Драко.

— Притом. Дамблдор наложил на него Империо и приказал найти меня.

— То есть он теперь знает где мы? — уточнила девушка.

— Нет, я не знаю почему, но заклятие не подействовало.

— Я знаю, — задумчиво протянул Фред.

— И что же ТЫ знаешь? — Малфой выделил голосом слово ты.

— Как бы это сказать… — пропустил шпильку гриффиндорец.

— Да как есть. Словами!

— Драко! Прекрати, — укоризненно покачал головой Гарри.

— Понимаете, древнее заклятие, скорее ритуал, связывающее волшебников и эльфов, схоже с Империо, только намного сильнее. И поэтому на них не действуют остальные подавляющие волю заклятия.

— Но ведь Добби смог противиться приказу отца! — воскликнул Драко.

— Это что—то вроде феномена. Так же как и Гарри. Он тоже может противостоять Империо и полностью сбрасывать его. Для других волшебников это непосильная задача.

— Теперь ясно. Два сапога пара. Нашли друг друга, — беззлобно подшутил второй близнец.

— Все понятно. Теперь второй вопрос. Что делать?

— Нужно вернуть из Хогвартса наши вещи. И Астата, и Молнию, и возможно забрать Химеру. Я сомневаюсь, что ей хочется сидеть там в одиночестве.

— И как прикажите это сделать? — язвительно (и откуда только это взялось?) спросила Грейнджер.

— Я могу, — внезапно произнес Добби, — я могу переместиться в покои основателей и забрать все оттуда.

— А как насчет змей? Я сомневаюсь, что ты знаешь парселтанг.

— Я их обездвижу. Потом попросите за меня прощения, — опустил уши эльф.

— Хорошо, ступай.

— Сэр, простите плохого Добби, но у меня к вам просьба. Можно Добби приведет Винки?

— А ты знаешь, где она? — воскликнула Гермиона.

— Да, мисс.

— Это эльф Крауча. Гарри, пусть приводит! Она же теперь свободная эльфийка!

— Хорошо.

— Спасибо сэр! — утер слезы домовик. — Гарри Поттер так добр! — и он исчез.

— Ладно, с одной проблемой разобрались. А теперь, у меня есть кое—что для вас, — с этими словами он достал черную коробочку.

— Гермиона, это тебе, — Поттер протянул ей кулон. Девушка ахнула.

— Гарри, ты хоть знаешь, ЧТО это такое?

— Ну, раз дарю, значит, знаю. Драко, Фред, Джордж. Это вам, — за кулоном последовали кольца.

— Но ты ведь заказывал всего два кольца. Откуда еще два? — не смог сдержаться Драко.

— Пусть это останется моим маленьким секретом. Носите их и никогда не снимайте, если что—нибудь случится, я буду знать.

— Но откуда у тебя эта кость? Да еще и связанная в следящем комплекте? — не унималась девушка.

— Заказал. Хватит вопросов. Пойдемте ужинать.

***

Пока они ужинали, домовик занимался переносом вещей. Выпросив у Гарри в помощники еще пару эльфов, он возвращал друзьям их вещи. В конце в замок Слизерина пожаловали недовольные Астат и Химера. Гриффиндорец успокаивал их всеми возможными способами, но ничего не помогало. Обидевшись, они уползли по своим делам.

— Хозяин, я закончил, — доложил Добби.

— Хорошо, и прекрати называть меня хозяином. Просто Гарри.

— Да, сэр Гарри.

— А где Винки?

— Здесь, господин, — послышался тонкий голосок, и из воздуха появилась маленькая, даже для своих размеров, эльфийка. Одета она была лишь в одно полотенце, брошенное ей пару лет назад Краучем.

— Винки, ты хочешь работать у меня?

— Конечно, сэр! — обрадовалась она.

— Хорошо. Хенус! Вот тебе в распоряжение Добби и Винки. Найди им работу, — домовик молчаливо кивнул, и они исчезли.

— Что теперь, Гарри? Что нам делать? В школу мы уже не вернемся. В магическом мире тоже лучше не появляться. И как быть с моими родителями? Дамблдор наверняка до них доберется! — чуть не плача сказала Гермиона.

— Успокойся. Твоих родителей я заберу сюда. А вот над другим нужно подумать.

— И как ты их заберешь? Ты даже аппарировать не умеешь!

— Хенус! Перенеси меня домой к мистеру Грейнджер.

— Возьмите меня за руку, сэр, — он протянул руку, и парень с эльфом исчезли.

Через час они появились порталом. Девушка тут же бросилась к своим родителям и лишь когда убедилась, что с ними в порядке, повернулась к парню.

— Гарри, спасибо, — и кинулась к нему на шею.

— Эй, Мио, полегче, а то я Джинни расскажу, — полусерьезно—полуревниво произнес Драко.

Но девушка лишь улыбнулась ему.

— Мистер и миссис Грейнджер… — начал, было, Гарри, но мужчина его перебил.

— Гарри, просто Хогус и Джейн. Думаю, мы себе можем это позволить.

— Хорошо. Хогус, Джейн, Хенус покажет вам ваши покои, — эльф кивнул, — Добби! Возьми их вещи и отнеси к ним в комнату.

— Да, сэр.

— Мы пойдем располагаться.

Гарри подождал, пока они уйдут.

— Я успел. Когда я активировал портал, люди Дамблдора входили на лужайку дома. И потом я еще подумаю над твоими вопросами, Гермиона. А сейчас всем спать.

***

Проснувшись поздно утром, Гарри отправился на кухню. Благо их дверь вела прямо в гостиную. Иначе бы он не нашел ее во всех сплетениях коридоров в замке. Там уже сидел Драко и пил чай.

— Доброе утро, — бодро поприветствовал его гриффиндорец.

— Вообще—то уже почти полдень. Ты неплохо поспал.

— Ага, выспался прекрасно. А где остальные?

— Миона с родителями объясняет ситуацию. А близнецы еще спят.

— Ясно… Ты Астата не видел?

— Нет. Добби! Иди Фреда и Джорджа разбуди.

— Да, мистер Малфой, — поклонился он.

Пока эльф будил братьев, Гарри заказал у Хенуса чашку кофе. За все время он успел пристраститься к этому горькому, но удивительно бодрящему напитку. И сейчас, всего пара глотков уже сделала свое дело: спать парню не хотелось.

— Гарри! Добрый день! — это в кухню спустилась Гермиона, а за ней ее родители. — Привет, Драко.

— И вам добрый день. Присаживайтесь, — откликнулся за Гарри блондин.

— Ага. Знаешь, я тут подумала, раз это замок, да еще и Слизерина, значит, здесь должна быть библиотека! — ее глаза прямо—таки светились радостью.

— Ну вот, кто о чем, а ты о книгах, — улыбнулся ей парень, — конечно, здесь есть она. Но пойдем мы на экскурсию по замку только после завтрака. И это не обсуждается, — добавил он, видя, что она собирается споить.

— Мать вашу, и Мерлина вам в задницу! — из—за портрета вывалились близнецы, и, увидев кто перед ними, покраснели. — Ой, простите, вырвалось.

— Ничего, — улыбнулась им Джейн.

— Садитесь завтракать, — пригласил Хогус.

Когда все покушали, Гарри позвал Хенуса.

— Покажи нам замок.

— Хенус не может, хозяин. На множестве проходов стоят проклятия Слизеринов. Это мера предосторожности от вандалов. Даже эльфы не в силах пройти мимо них, — он опустил голову и зашаркал ногой. И только сейчас Поттер заметил, что на домовике всего лишь одно старое и рваное полотенце.

— Плохо. И как мимо них пройти? — задал он риторический вопрос.

— Ключ — это кровь, — вдруг произнес Драко.

— Что ты сказал? — не понял его мистер Грейнджер.

— Кровь — это ключ к ним. Только кровь наследника Слизеринов сможет их снять, — повторил он.

— То есть мне нужно бегать по замку и мазать кровью заколдованные участки? — саркастично воскликнул Гарри.

— Похоже на то. Во всяком случае, попытаться можно, — кивнул блондин.

— Ладно. Так, экскурсия отменяется. Хенус, прикажи всем эльфам собраться здесь прямо сейчас.

Хенус кивнул, и тут же на кухне стали появляться другие домовики. Всего около десятка, не считая Добби и Винки.

— Я ваш новый хозяин и меня зовут Гарри Поттер. обращайтесь ко мне просто — Гарри. Никаких господин и хозяин, все поняли?— обвел он из взглядом, и те поспешили кивнуть. — Прекрасно. А теперь я вам всем дам одежду.

Если бы Гарри знал, какой эффект произведет эта фраза, он бы никогда этого не сказал, но он не знал. Все маленькие существа сначала стояли в шоке, а потом все дружно взвыли во весь голос.

— Х—хозяин хочет уволить мерзких эльфов. Мы не смогли убрать жилище хозяина, плохие эльфы, — причитал Хенус и бил себя подсвечником по голове. Остальные тоже не отставали и колотили себя всеми средствами.

— Замолчите! — рыкнул Гарри, и сразу же наступила тишина. — Вы меня не так поняли. Я даю вам одежду потому, что не хочу, чтобы вы ходили в этих рваных тряпках. Вы по—прежнему будете работать в замке. Поэтому успокойтесь, никто вас не выгоняет.

Услышав это, они немного повеселели.

— Гермиона, можешь трансфигурировать стул в рулон ткани?

— Сейчас, — она взмахнула палочкой, и на месте стула лежал рулон блестящей серебряной ткани с изумрудными змейками.

— Спасибо. Хенус, возьми ткань и сшей всем эльфам одежду. И чтоб я не видел вас больше в этих обносках!

— К—какую именно одежду, сэр?

— Рубашка и штаны. Обувь сделаете сами. Все, ступай. Будут вопросы, ты знаешь, как меня найти.

— Слушаюсь, — ответил он, и все домовики исчезли, взяв с собой ткань.

— А ты, Хенус, покажешь нам, где находится библиотека. Пойдем.

Все встали и пошли за эльфом, который вышел во вторую дверь в столовой. Путь до хранилища книг оказался долгим. Мало того, что оно располагалось на четвертом этаже замка, так еще и по пути встречалось множество заклятых мест. В конце концов, чтобы постоянно не выдавливать кровь, Гарри разрезал вену и сцедил несколько миллилитров крови в бокал, а Драко залечил порез прикосновением палочки. Теперь, подходя к опасному месту, парень просто намачивал палец в своей крови и касался его. Каждый раз снятие заклятия сопровождалось свечением, и дальше путь становился безопасным. На протяжении дороги эльф рассказывал им об устройстве замка. Как оказалось, здесь всего пять этажей, не считая подземелий. Этот факт удивил ребят, так как подсознательно они ожидали чего—то более мощного и величавого, но когда добрались до второго этажа, то быстро забыли про эти мысли. Перед их глазами возник коридор без конца и края. Ряд дверц и длинная темно—зеленая ковровая дорожка заставляли задуматься о бесконечности. Когда домовик увидел круглые глаза хозяев, то поспешил успокоить.

— Это иллюзия, сэр. На самом деле коридор не бесконечен.

— А какой он? Зачем нужна вообще эта иллюзия? — задал вопросы мистер Грейнджер.

— Не знаю, сэр. Когда хозяин создавал их, он ничего не сказал. А замок не выдает нам тайны хозяина, — сник он.

— Погоди, ты сказал, замок не выдает тайны? — переспросил Гарри.

— Да, Поттер, замок. А сейчас пойдем, мне надоело стоять здесь, — нетерпеливо поторопил его Драко.

— Погоди, погоди, так значит, замок обладает разумом?

— Только не говори, что ты этого не знал! — изумился Фред.

— А откуда мне было это знать? — взвился парень. — Меня никто и никогда не учил тому, что вы знаете с детства! Никто не посчитал нужным воспитать героя магического мира, как положено. Вместо этого я отправился к магглам, которые ненавидят волшебство! — он распалялся все больше и больше.

— Да—да, мы понимаем, тяжелое детство, деревянные игрушки, но сейчас не время ссориться, — взяла его за руку Гермиона.

— Ладно, пойдемте, — он вытянул руку из ее ладони и пошел вверх по лестнице, никого не дожидаясь. – Не было никаких игрушек, — донеслось сверху так тихо, что девушке показалось, что она ослышалась.

 


Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 14| Глава 16

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.017 сек.)