Читайте также: |
|
Очень хорошо, сэр. Слушаю вас.
Форд
Здесь в Виндзоре живет одна дама. Мужа ее зовут мистер Форд.
Фальстаф
Ах, вот как! Ну и что же?
Форд
Я давно люблю ее и, клянусь вам, пожертвовал для нее многим. Я следовал за ней по пятам, ловил каждый случай встретиться с ней, платил дорогой ценой за каждую счастливую возможность хотя бы мельком взглянуть на нее. Я раздавал подарки направо и налево, поверите ли, чтобы только разузнать, какой подарок хотела бы она получить. Короче говоря, я преследовал эту женщину так, как любовь преследовала меня. Я не упускал ни одного удобного случая. Но все мои усилия и деньги, потраченные мной, не принесли мне никакой награды. Нельзя же считать наградой горький опыт, который обошелся мне дороже, чем самый крупный бриллиант! Весь этот опыт можно выразить двумя беглыми строчками поэта:
Преследуя любовь, мы гонимся за тенью,
А убегаем — нас преследует любовь.
Фальстаф
Ну и что же, подает ли вам эта дама хоть какую-нибудь надежду?
Форд
Ни малейшей!
Фальстаф
А вы добивались от нее ответа?
Форд
Никогда!
Фальстаф
В таком случае какая же это любовь?
Форд
Увы, моя любовь была подобна прекрасному зданию, воздвигнутому на чужой земле! Я потерял волшебный замок только потому, что построил его не там, где должен был строить.
Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Фальстаф | | | Фальстаф |