Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Полное затемнение сцены

Входят: Филипп Уэлч и Миссис Элтон | Приходит Миссис Элтон | Из спальни Хестер, входит Мистер Миллер. | Входит Хестер | Стук в дверь. | Входят в квартиру. | Пришел Уильям Коллер. | Входит Фредди Пейдж | Мистер Миллер уходит. | Входит Филипп Уэлч, он пьян. |


Читайте также:
  1. Quot;Транс в трансе": как структурированная амнезия и полное замешательство ослабляют действие сознательных установок и затверженных ограничений
  2. V. Полное недоумение
  3. азначение отчетности – давать достоверное и полное представление об имущественном и финансовом положении организации и финансовых результатах ее деятельности.
  4. Архитектура сцены и пьеса
  5. В. Г. Белинский. Полное собр. соч., т. XII, стр. 447.
  6. В. Г. Белинский. Полное собр. соч., т. XII. М., 1956, стр. 323.
  7. Великим рыцарем сцены» называют французские критики одного из самых прославленных учеников Копо ШАРЛЯ ДЮЛЛЕНА (1885—1949).

 

Хэстер: Алло!? Его нет дома. А кто говорит? Ах, да-да. Нет, я не знаю точно, когда он вернется. А который сейчас час? Десять минут двенадцатого? Так поздно… Я думаю, он скоро будет. Игра в гольф. Хорошо я передам, что бы он вам позвонил. До свидания. Спокойной ночи!

Миссис Элтон: Добрый вечер дорогая. А я решила подняться, посмотреть как вы тут. Стало холодно, может быть включить камин? А вы что не любите задергивать шторы? Простите.

Энн Уэлч: Добрый вечер. Миссис Пейдж, я хотела узнать, нет ли у вас Филиппа?

Хэстер: Нет, а почему он должен быть здесь?

Энн Уэлч: Ну я подумала что мистер Пейдж вернулся…

Хэстер: Он был с ним?

Энн Уэлч: Ну да.

Хэстер: Где же они?

Энн Уэлч: Я не знаю… Я с ними не пошла, я была занята.

Хэстер: Где вы его встретили?

Энн Уэлч: А мы ужинали в Бельведере, и мистер Пейдж сидел рядом в баре, он был так весел, любезен, предложил нам бренди, а потом попросил Филиппа пойти с ним в новый клуб.

Хэстер: Какой клуб?

Энн Уэлч: Я не знаю, не знаю! Название вылетело из головы, просто прошло уже два часа как их нет, но Филипп… он же совсем не пьет, поэтому я думаю что все будет хорошо! Просто мне всегда ужасно не по себе, когда я остаюсь одна.

Хэстер: Вы не волнуйтесь Миссис Уэлч.

Энн Уэлч: Если Филипп вернется, попросите его немедленно подняться наверх.
Хэстер: Ваш муж скоро вернется.

Энн Уэлч: Я очень надеюсь!

Хэстер: Все будет хорошо.

Энн Уэлч: «Хорошо».Конечно же хорошо! Вы - умная, красивая, у вас прекрасное образование и наследственность! Нет, нет, не перебивайте! Такие как вы всегда пользуются незаслуженным успехом в жизни! Где бы вы не появились, на что бы не упал ваш взгляд, перед такими как вы, тут же открываются все двери, удовлетворяются любые желания! Наверное нетрудно быть несчастной, если можешь все изменить, лишь только щелкнешь пальцами?

Хэстер: Что вы говорите?

Энн Уэлч: Говорю то, что есть. Это каприз. То, что произошло, каприз избалованной женщины, и вам должно быть стыдно за него.

Хэстер: Мне нечего вам сказать. Спокойной ночи.

Энн Уэлч: О, уж вы точно знаете! Не так ли? Может даже дадите совет? Что делать тем, у кого нет такой наследственности, хороших манер и умной головы? А?

Хэстер: Спокойной ночи. Спокойной ночи!!

 


Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Уильям Коллер уходит.| Мистер Миллер уходит.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)