Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Разговорный стиль

РУССКИЙ ЯЗЫК КОНЦА ХХ – НАЧАЛА ХХI ВЕКА | КУЛЬТУРА РЕЧИ КАК НАУЧНАЯ ДИСЦИПЛИНА | Языковой структуры, отобранных и закреплённых общественной языковой практикой». | Типы норм. Понятие речевой ошибки. | ОРФОЭПИЯ | Важнейшие черты, присущие произношению в профессиональной публичной речи. | Звуковая организация речи | ТОЧНОСТЬ РЕЧИ | ЛОГИЧНОСТЬ РЕЧИ | ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ СРЛЯ |


Читайте также:
  1. Espresso Stile Halia - итальянский стиль жизни.
  2. АНТИЧНЫЙ СТИЛЬ.
  3. аучный стиль
  4. В) Художественный стиль Платона.
  5. Визначення необхідної кількості паливо-мастильних заправників.
  6. Вопрос 20.Деятельность группы Де стиль в Голландии.
  7. Впишется ли в стиль и в цветовое оформление свадебного торжества?

Этот функциональный стиль используется в сфере личных, внеслужебных отношений. Чаще его называют разговорно-бытовым, но более точно было бы назвать его разговорно-обиходным, т.к. он не ограничивается только бытовой стороной, а используется как средство общения практически во всех сферах жизни (семейной, учебной, культурной, спортивной и т.д.). Функцией разговорного стиля является функция общения. Речь создаётся в процессе говорения и зависит от ответной реакции собеседника – речевой (вербальной) или мимической (невербальной). Огромную роль в звучащей речи играют интонация, логическое ударение, темп, паузы.

В условиях непринуждённого общения человек имеет возможность проявить свои личностные качества – симпатии, темперамент, эмоциональность, что насыщает его речь стилистически окрашенными словами и выражениями. Наиболее общими факторами разговорно-обиходного стиля являются: 1) неофициальный характер отношений между участниками общения; 2) непосредственное их участие в общении; 3) продолжение речи в процессе общения без предварительной подготовки. Языковым средствам свойственны дополнительные оттенки – непринуждённость, более резкий оценочный момент по сравнению с нейтральными или книжными эквивалентами.

Нормы разговорно-обиходного стиля в устной форме существенно отличаются от норм остальных функциональных стилей, для которых определяющей является письменная форма. Нормы разговорного стиля не устанавливаются и официально не регламентируются (т.е. не подвергаются кодификации), что порождает весьма распространённую иллюзию, будто разговорная речи вообще не имеет нормы: как скажешь, так и ладно. Однако сам факт автоматического воспроизведения в речи уже готовых конструкций, фразеологизмов, разного рода штампов (т.е. стандартизированных языковых

средств), соответствующих определённым речевым ситуациям, свидетельствует об ограниченной «свободе» говорящего. Разговорная речь подчиняется определённым закономерностям, имеет свои правила и нормы, о чём говорит и то обстоятельство, что факторы книжной и вообще письменной речи воспринимаются в этом стиле как чуждые.

Лексика. В тематическом отношении лексика разговорно-обиходного стиля весьма разнообразна; в стилистическом же отношении её круг значительно уже. Чаще всего используются общеупотребительные и нейтральные слова. В этом функциональном стиле их удельный вес значительно выше, чем в научном и официально-деловом стиле. Однако обиходное общение подразумевает конкретизацию понятий, поэтому появляется потребность в таких словах, которые означают какой-либо отличительный признак общего понятия. Словами более конкретными по значению являются разговорные и просторечные, отличающиеся от своих нейтральных синонимов не только стилистически, но и семантически (разг. плестись – нейтр. идти; глазеть – смотреть, толстый – полный).

Обыденный характер разговорного стиля обусловливает стилистические ограничения. Слова, имеющие оттенок торжественности типа вкушать, отчизна, шествовать кажутся здесь неуместными и вычурными, и если употребляются, то лишь иронически, шутливо, благодаря чему присущая им повышенная стилистическая окраска снижается. Инородными в разговорной речи являются и такие книжные слова, как резюме, прецедент, экстраординарный, конфиденциальный и т.п.

Часть книжных слов, имеющих слабую стилистическую окраску, не вносит диссонанса в разговорно-обиходный стиль (напр., актуальный, вариант, баллотироваться). Употребительны многие номенклатурные наименования, общенаучные термины (напр., синтез, анализ, радиация). В этом стиле речи важную роль играет эмоционально-оценочный момент. Эмоциональную оценку выражают разговорные и просторечные слова со сниженной стилистической окраской (напр., вышколить, бедолага, бедняга, безголовый). Разговорно-обиходный стиль богат фразеологизмами (напр., ни рыба ни мясо, не велика важность, от горшка два вершка, седьмая вода на киселе, взять себя в руки, с жиру бесится и др.).

Часты семантические стяжения, которые образуются способом устранения прилагательного (напр., вместо Третьяковская галерея – Третьяковка, хирургическое отделение – хирургия, дипломная работа – диплом). Выделяются «слова-дублеты» - вариантные наименования, которые употребляются в тех случаях, когда вещь не имеет определённого названия (напр, вантуз, т.е. предмет для прочистки раковин в домашних условиях, в обиходе получает целую серию названий – прокачка, груша, продувка, насосик, прочищалка, тыркалка, плюкалка; прищепкизажимы, цеплялки, защипки, защепки, зацепки). Каждый предмет или явление в разных городах может носить своё название (напр., проездной билет может называться единый, книжечка, талон). Слова в

разговорной речи очень общи по значению, часто не раскрывают сути сообщаемого, поэтому уточнить помогают мимика и жесты. В этом стиле речи «опускаются» все «лишние» слова, поэтому часто появляются метонимии (напр., после Мурманска я устроил переписку; люблю Бетховена и Лермонтова; положил в Ожегова; в книжный Пастернака привезли и др.). Часто появляются плеоназмы и тавтологии (напр., лично я, свободная вакансия, народный фольклор, на сегодняшний день, планы на будущее, в марте месяце, в конечном итоге, сто рублей денег, ведущий лидер, так например, необычный феномен и др.).

Морфология. Соотносительная активность морфологических разрядов слов и отдельных словоформ в разговорном стиле иная, чем в других функциональных стилях. Причастия и деепричастия практически не употребляются. Отсутствие деепричастий может в какой-то мере компенсироваться вторым сказуемым, выражающим «сопутствующий» признак: «А я сижу читаю», «У них наказывают, а я жалею, не наказываю». Аналогию (но не тождество) с оборотами типа: «Достань, пожалуйста, плоскогубцы, которые лежат на полке…» составляет конструкция: «Достань, пожалуйста, плоскогубцы… вон там на полке». В разговорной речи употребительны формы на –а (-я), (-в)ши(сь), напоминающие деепричастия (напр.: «Я всё воскресенье не вставая лежала», «Дальше идти не сворачивая до кинотеатра»). Такие формы считаются наречиями деепричастного вида.

Иным, чем в других функциональных стилях, является соотношение полных и кратких прилагательных. Краткие формы большинства качественных имен прилагательных не употребляются; преимущество отдаётся кратким прилагательным типа доволен, благодарен, нужен, для которых полные формы не характерны, а также имена прилагательные, имеющие значение несоответствия меры качеству (напр.: «Платье коротко тебе»).

В разговорно-обиходном стиле большую распространённость получают незнаменательные слова (местоимения, частицы). Знаменательные слова употребляются реже. В разговорном стиле на каждую 1000 слов приходится 475 местоимений, 130 имён существительных, 45 прилагательных; в научном стиле на каждую 1000 слов приходится 369 существительных, 164 прилагательных, 62 местоимения. В разговорном стиле местоимения не только заменяют имена существительные и прилагательные, но и употребляются без опоры на контекст.

 

Часто используется местоимение «такой» (напр.: «А какой он? – Да такой… знаешь…»). Почти в 25% случаев незнаменательные слова употребляются не только для выражения каких-то оттенков смысла, сколько для заполнения вынужденных пауз (напр.: «Ну… я не знаю… делай как хочешь», «Что ж… раз пришли… ну… считайте себя гостем»). Частотны в разговорной речи частицы вот, ну, значит; слова-паразиты короче, как бы, вроде как, так сказать и др.

Среди падежных словоформ имени существительного наиболее активной оказывается форма именительного падежа, что объясняется особенностями

разговорного синтаксиса, т.е. распространённостью конструкций с «именительным темы» (напр.: «Купи там… ну сыр, сахар, да… вот ещё… рис, печенье… их не забудь»). А также употребительностью имён существительных в именительном падеже при разного рода добавках, уточнениях («А Ты иди прямо, прямо… там дом такой… так ты мимо…»). В разговорной речи определённая группа вещественных имён существительных употребляется в счётной форме в значении «порция этого вещества» (напр. два молока, две сметаны, два борща). Активизируется также форма женского рода при обозначении должности или профессии (напр. кассирша, библиотекарша, кондукторша, врачиха).

Синтаксис является самой своеобразной особенностью разговорного стиля. Непосредственный контакт участников речевого акта, мгновенный учёт внеязыковой реакции собеседника (поза, мимика, жесты, взгляд), общение в форме диалога, привязанность к ситуации обусловливают различного рода неполноту, недоговорённость сообщения. Разговорно-обиходный стиль отличается многообразием типов неполных конструкций или «незамещенных синтаксических позиций».

Незамещёнными могут быть самые разнообразные разряды глаголов – глаголы движения: «Ты куда?» - «Только в поликлинику»; глаголы речи: «Ну это я Вам в похвалу»; глаголы со значением, близким к значению «обращаться»: «Мы уже с этим и в местком, и в газету…»; со значением, близким к значению «учиться, заниматься»: «Она каждое утро – гимнастикой. Регулярно»; со значением, близким к значению «бить»: «А здорово они его», «Мне кажется, это его клюшкой». Незамещённым может быть и глагол в неопределённой форме: «Нам бы завтра на экскурсию…».

Разговорная речь отличается повышенной эмоциональностью, что достигается различными способами. Важную роль играют порядок слов и интонация. Так, чтобы акцентировать внимание на той части сообщения, которая выражена прилагательным в роли сказуемого, её делают началом предложения. Она перетягивает на себя логическое ударение и отделяется от существительного безударной связкой «быть» (напр., маленькая была речушка; отличные были грибы).

В разговорной речи часто встречаются конструкции, в которых единственное назначение наречного слова – заполнить пустующее ударное звено для сохранения экспрессивности речи (напр., «Так она мне нравится!»; «Вот попробуй её возьми, так она начнёт кусаться!»). Употребление ударных местоимений такой, какой, какой-то, никакой позволяет поддерживать видимость постоянной эмоциональной напряжённости речи (напр., «Такая была

жара, ужасная!»; «А мы такие купили цветы …»). Употребительны в разговорной речи экспрессивные конструкции, в которых информационный центр высказывания стремится к максимальной формальной независимости от остальной части высказывания, - например, так называемый именительный темы. Правда, «именительный темы» употребляется и в других функциональных стилях, как в письменной, так и в устной форме, представляя собой стилистический приём, цель которого – привлечь внимание читателя или

слушателя к наиболее важной, с точки зрения говорящего, части высказывания.

В разговорной речи этот процесс расчленения высказывания на 2 части происходит автоматически: «Небо / оно всё в тучах», «Сергей Петрович / Сергея Петровича сегодня не будет». Характерны для разговорной речи и конструкции добавления (напр., «А дочка Ваша, она историк?); вопросительные конструкции с дополнительной фразовой границей (напр., «Это ты нарочно, да? Сырое бревно притащил?»); бессоюзные подчинительные конструкции (напр., «Хочешь пирожок – бабушка испекла?»); конструкции наложения (напр., «Это телецентр, а ей - башню, она спросила»); двупредикативные конструкции с местоимением кто (напр., «Проходите – кто на процедуры!»).

В разговорной речи нет строго закреплённого расположения компонентов словосочетания, поэтому главным средством актуального членения является не порядок слов, а интонация и логическое ударение. Это вовсе не значит, что в разговорной речи порядок слов вообще не играет роли в выражении актуального членения. Определённые тенденции здесь имеются: информативно важная часть высказывания располагается как можно ближе к началу предложения (напр., В Москву… нет… в Москву я не поеду; Как это ни странно, но стометровку он больше устаёт, чем двести метров).

Активными средствами актуального членения разговорной речи являются особые выделительные слова и повторы (напр., А педсовет что? Сегодня не будет?; Вот уже столько лет он каждый год в Крыму отдыхает… в Крыму).

К синтаксическим особенностям разговорно-обиходно стиля относятся также: диалогический характер высказывания; частые перебивы, сравнения, вставки (напр., Принеси мне очки. Лежат на столе); удвоение подлежащего (напр., Женщины, они выносливее мужчин);

Практически не употребляются сложноподчинённые предложения; если есть сложные предложения, то это сложносочинённые предложения с нанизанными частями; в основном разговорная речь состоит из коротких предложений.

Следует иметь в виду, что наряду со специфическими устно-разговорными общелитературные синтаксические построения составляют значительную часть синтаксических средств рассматриваемого функционального стиля. Отличаясь условиями своего функционирования, устной формой проявления и структурой от других функциональных стилей, разговорно-обиходный стиль одновременно с ними тесно связан, поскольку использует их элементы (термины, штампы, профессионализмы и т.п.).

 


Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 157 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
НАУЧНЫЙ СТИЛЬ| ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.016 сек.)