Читайте также: |
|
[165] Лишь в редких случаях (по отдельным специальным вопросам) правом законодательной инициативы наделяются другие институты и органы Союза (Европарламент, Суд Европейского Союза, Европейский центральный банк, Европейский инвестиционный банк) либо государства-члены (последние, в частности, могут вносить законопроекты в уголовно-правовой сфере).
[166] За рамками контроля Комиссии и Суда Европейского Союза в значительной степени останется, тем не менее, сфера общей внешней политики и политики безопасности (см. ниже).
[167] Как показал процесс формирования Комиссии осенью 2004 г., поддержка европейским депутатами кандидатуры ее Председателя отнюдь не гарантирует последующее одобрение всего состава Комиссии. Отказ в вотуме доверия со стороны Европарламента может иметь место в случае несогласия с кандидатурой хотя бы одного из будущих комиссаров.
[168] Например, если наибольшее число мест в Европарламенте принадлежит Европейской народной партии (правоцентристской), то и кандидат в Председатели Комиссии, в принципе, должен подбираться из числа деятелей этой партии. Однако на практике могут возникать более сложные ситуации, когда ни одна из партий не имеет в стенах Европейского парламента абсолютного большинства голосов (что имеет место в 2004 – 2009 гг.). В этом случае, по крайней мере, теоретически Председателем Комиссии может быть избран представитель менее крупных фракций при условии, что он заручится поддержкой большинства депутатского корпуса.
[169] В “старом” ЕС в качестве общего обозначения специализированных судебных органов ЕС использовалось выражение “судебные палаты”. Этот не вполне удачный термин был заменен Лиссабонским договором выражением “специализированные трибуналы ”.
[170] См. Протокол о Статуте Суда Европейского Союза в разделе II настоящего издания.
[171] Должность генеральных адвокатов была введена по образцу судебной системы Франции, откуда пришел и сам термин “генеральный адвокат”, не имеющий ничего общего с традиционной профессией адвоката.
[172] В отношении Трибунала по делам публичной службы аналогичный комитет предусмотрен в Статуте Суда Европейского Союза (параграфы 3 и 4 статьи 3 приложения к Протоколу о Статуте Суда Европейского Союза).
[173] В отношении республик бывшего СССР подобные ограничения в последние годы вводились Европейским Союзом для руководителей Приднестровской республики (Молдова), должностных лиц Беларуси и Узбекистана.
[174] Факт самостоятельности (автономии) права Сообщества/права Союза по отношению к международному праву был констатирован в многочисленных судебных решениях, вынесенных как на уровне ЕС, так и на уровне его государств-членов.
В частности, согласно решению Суда Европейских сообществ от 19 ноября 1991 г. по делу “Франкович” (соединенные дела С-6/90 и С-9/90), которое было принято еще до подписания Договора о Европейском Союзе: “... Договор о ЕЭС создал собственный правопорядок, интегрированный в правовые системы государств-членов и обязательный для их судов, субъектами которого являются не только государства-члены, но также их граждане”.
Высший орган конституционного контроля Франции – Конституционный совет – в пункте 11 своего решения от 19 ноября 2004 г. (Décision № 2004-505 DC) подтвердил, что Конституция этой страны “провозгласила существование правопорядка ЕС, интегрированного во внутренний правопорядок и являющегося отличным от международного правопорядка (distinct de l’ordre juridique international)”. Аналогичный вывод воспроизведен в пункте 7 решения Конституционного совета Франции от 20 декабря 2007 г. по делу о проверке конституционности Лиссабонского договора (Décision № 2007-560 DC).
[175] Ко вторичному праву ЕС относятся и заключенные им соглашения с зарубежными странами и международными организациями, в том числе с Россией.
[176] Подобный объем имели специальные выпуски “Официального журнала Европейского Союза”, приуроченные к вступлению Болгарии и Румынии в ЕС 1 января 2007 г. Законодательство ЕС, опубликованное в этом выпуске на каждом из двух языков, было разбито на 350 томов объемом 250-270 страниц. См.: Bulgarie et Roumanie, soyez les bienvenues dans l’Union européenne! // Newsletter de l’Office des publications officielles des Communautés européennes, ¹ 1, 2007. P. 2.
[177] Так называемые акты второй и третьей “опор” Европейского Союза: “общие стратегии” служили инструментом для определения программы действий Союза по отношению к отдельным иностранным государствам или регионам (например, “Общая стратегия Европейского Союза по отношению к России от 4 июня 1999 г.); “общие позиции” определяли подход Союза к конкретным внешнеполитическим проблемам и проблемам борьбы с международной преступностью, в том числе санкции против третьих стран и/или их руководителей (например, Общая позиция “Об ограничительных мерах по отношению к некоторым должностным лицам Беларуси” от 10 апреля 2006 г.); “общие акции” служили правовой основой для осуществления практических действий на международной арене, в том числе для проведения военных операций (например, Общая акция “О военной операции Европейского Союза в Республике Чад и в Центрально-африканской Республике” от 15 октября 2007 г.); “рамочные решения” представляли собой основы законодательства Союза в уголовно-правовой сфере (например, Рамочное решение “Об усилении защиты от фальшивомонетничества посредством уголовно-правовых и иных санкций в целях введения в обращение евро” от 29 мая 2000 г.). В рамках второй и третьей “опор” Союза также издавались акты в форме “решений”, которые останутся и в “новом” Союзе. Кроме того, по некоторым вопросам, в частности, в уголовно-правовой сфере, по вопросам налогообложения, правосудия по гражданским делам, учредительные документы “старого” Союза предусматривали возможность подготовки “конвенций” между государствами-членами (например, “Конвенция о создании Европейского полицейского ведомства (Конвенция о Европоле)” от 26 июля 1995 г.). Учредительные документы “нового” Союза норм о подготовке межгосударственных конвенций не содержат.
[178] Перечисленные ниже акты применительно к вопросам атомной энергетики по-прежнему будут издаваться от лица Европейского сообщества по атомной энергии (Евратома) которое формально не будет являться частью “нового” Союза (см. выше, пункт 2.2 комментария).
[179] Срок трансформации для каждой директивы различен, может составлять от нескольких месяцев до нескольких лет (в зависимости от новизны и масштаба изменений в действующее правовое регулирование, которые привносит соответствующая директива).
[180] Во всех случаях требования граждан и юридических лиц к государствам-нарушителям предъявляются в национальные суды. При неясности вопроса последние могут, а национальные суды высших инстанций должны направлять преюдициальные запросы в Суд Европейского Союза (статья 267 Договора о функционировании ЕС).
[181] В “старом” Союзе подобные решения издавались в рамках его второй и третьей “опор” (например, решения Совета от 22 января 2001 г. об учреждении Комитета по вопросам политики безопасности, Военного комитета и Военного штаба Европейского Союза).
Аналогичные решения на практике принимались также от лица Европейского сообщества, хотя и не были прямо предусмотрены его учредительным договором – так называемые “решения sui generis” – “решения особого рода” (например, Решение “О создании Европейской административной школы” от 26 января 2005 г.). В немецком юридическом языке решения ЕС разных видов обозначались неодинаковыми терминами: Entscheidung (решение – индивидуальный акт) и Beschluß (иные решения). Во французском и английском языках в обоих случаях употребляется понятие décision/decision.
Следует также отметить, что решения Суда Европейского Союза обозначаются в оригинале особым понятием: arrêt (франц.)/judgment (англ.), то есть “судебное решение”.
[182] В “старом” Союзе термины “законодательные акты” или “законодательство” обычно использовалось в качестве синонима “вторичного права” ЕС, то есть любых правовых актов и иных источников, издаваемых на основании учредительных документов (“первичного права”).
[183] Европейский центральный банк не уполномочен издавать директивы (в качестве близкого по свойствам документа он издает “ориентиры”, не считающиеся, однако, правовым актом Союза – см. ниже). Европейский совет вправе издавать юридически обязательные предписания только в форме решений. Суд Европейского Союза и Счетная палата не издают регламентов, директив, решений (décisions), кроме решений, устанавливающих внутренние правила их деятельности (см. ниже).
[184] В настоящее время (в “старом” Союзе) действует Решение 1999/468/ЕС о порядке осуществления исполнительных полномочий, возлагаемых на Комиссию (JO L 184 du 17.7.1999, p. 23; JO L 200 du 22.7.2006, p. 11). В отличие от “исполнительных актов”, подкатегория “делегированных актов” в “старом” Союзе прямо не выделялась.
[185] Не смешивать с принципом верховенства (примата) права Европейского Союза в целом над внутригосударственным (национальным) правом государств-членов (см. выше, пункт 2.3 комментария).
[186] См.: Monial P.-Y. Les normes de droit communautaire. Paris: PUF, 2000. P. 42 – 48; Isaac G., Blanquet M. Droit général de l’Union européenne. Paris: Dalloz, 2006. P. 229 – 232.
[187] Например, Ориентир ЕЦБ/2000/7 Европейского центрального банка об инструментах и процедурах денежной политики Евросистемы (JO L 310 du 11.12.2000, p. 1; с последующими изменениями).
[188] Внутренние регламенты институтов традиционно утверждаются их решениями, поэтому могут также считаться разновидностью правовых актов Союза в значении статьи 288 Договора о функционировании ЕС. Однако это не относится к внутренним регламентам иных чем институты органов и учреждений ЕС, которые не уполномочены издавать правовые акты Союза в значении указанной статьи.
[189] Например, межинституционные соглашения по вопросам бюджетной процедуры, повышения качества законодательной деятельности, реализации принципа субсидиарности и др.
[190] Дословно: “Высокий представитель” (франц.: haut; англ.:high). Однако в данном случае уместно использовать традиционный в России перевод “верховный”, поскольку рассматриваемое должностное лицо приобретает весьма широкие и самостоятельные возможности по представительству ЕС на международной арене.
Перевод “верховный”, в то же время, является ошибочным в отношении существовавшего в “старом” Союзе поста “Высокого представителя по общей внешней политике и политике безопасности”. Это должностное лицо было уполномочен только “помогать” государству-председателю Совета. Именно последнее выступало официальным (верховным) представителем “старого” Союза за рубежом по вопросам ОВПБ (см. выше, п. 2.7.2 комментария).
[191] Ранее (в “старом” Союзе) в составе Комиссии имелся особый пост “комиссара по внешним сношениям”, функции которого отчасти пересекались с функциями “Высокого представителя по ОВПБ”, являвшегося одновременно Генеральным секретарем (руководителем аппарата) Совета Европейского Союза. В “новом” Союзе пост “комиссара по внешним сношениям” должен быть ликвидирован или поставлен в подчинение Верховному представителю как вице-председателю Комиссии, ответственному за вопросы внешней политики. То же самое относится к комиссарам, которые курировали отдельные направления внешнеполитической деятельности ЕС (общую торговую политику или сотрудничество с развивающимися странами).
[192] При подготовке проекта Европейской конституции 2004 г. широко употреблялось выражение “двойная фуражка” (франц.: double casquette; англ.: double hat), приблизительным эквивалентом которого в переводе на русский язык служит выражение “занимать два кресла”.
[193] Кроме делегаций Комиссии интересы Союза за рубежом в рамках “старого” Союза представляли посольства государств-председателей Совета. После создания дипломатической службы и учреждения представительств (делегаций) Союза в целом национальные посольства должны утратить данную функцию и будут представлять интересы только своего государства-члена.
[194] В правовых актах Союза используются также термины “европейская политика безопасности и обороны” или “европейская политика в сфере безопасности и обороны”.
[195] Эти дополнительные миссии были ранее предусмотрены в “Европейской стратегии безопасности”, одобренной Европейским советом в качестве политического документа в декабре 2003 г.
[196] См. примечание к параграфу 3 статьи 42 Договора о Европейском Союзе.
[197] Указаны главы двенадцати государств-членов, участвовавших в подписании Договора о Европейском Союзе в г. Маастрихте (Нидерланды) 7 февраля 1992 г. Остальные пятнадцать государств-членов, вступивших в Европейский Союз после этой даты, в преамбуле не указываются: Австрия, Финляндия, Швеция (с 1 января 1995 г.); Венгрия, Кипр, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия, Словения, Чехия, Эстония (с 1 мая 2004 г.); Болгария, Румыния (с 1 января 2007 г.). На момент подписания Лиссабонского договора 2007 г. “Высокими Договаривающимися Сторонами” Договора о Европейском Союзе являлись все вышеуказанные государства-члены ЕС (всего двадцать семь стран, поименованных в статье 52 настоящего Договора). – Прим. перев.
[198] Нумерация статей Договора о Европейском Союзе и Договора о функционировании Европейского Союза и их порядок расположения изменены Лиссабонским договором 2007 г. (некоторые статьи сохранили прежние номера) Таблица соответствия между (1) прежней нумерацией статей и структурных подразделений (частей, разделов, глав, отделов), установленной Амстердамским договором 1997 г. и действовавшей на момент подписания Лиссабонского договора 2007 г., (2) нумерацией, использованной в Лиссабонском договоре (“бывшая статья...”), и (3) новой нумерацией, которая будет использоваться в дальнейшем (“статья...”), содержится в приложении к Лиссабонскому договору 2007 г. (см. раздел IV настоящего издания).
Здесь и далее в скобках указывается номер статьи Договора о Европейском Союзе/Договора о функционировании Европейского Союза, который она имела в тексте Лиссабонского договора 2007 г. до перенумерации. Это относится и к новым статьям, включенным Лиссабонским договором вместо или в дополнение ранее действовавших статей Договора о Европейском Союзе или Договора о функционировании Европейского Союза. – Прим. перев.
[199] См. “Декларацию Королевства Бельгия, Республики Болгария, Федеративной Республики Германия, Греческой Республики, Королевства Испания, Итальянской Республики, Республики Кипр, Литовской Республики, Великого Герцогства Люксембург, Венгерской Республики, Республики Мальта, Австрийской Республики, Португальской Республики, Румынии, Республики Словения и Словацкой Республики о символах Европейского Союза” – Декларацию № 52 (раздел IV настоящего издания). – Прим. перев.
[200] См. “Протокол о внутреннем рынке и конкуренции” (раздел II настоящего издания). – Прим. перев.
[201] Экономический и валютный союз (ЭВС) – высшая форма экономической интеграции государств, характеризующаяся введением единой денежной единицы и проведением скоординированной экономической политики. В качестве сферы компетенции Европейского Союза ЭВС регулируется положениями Договора о функционировании Европейского Союза (раздел VIII части третьей). Дословно: экономический и денежный союз (франц.: l’union économique et monétaire – UEM; англ.: Economic and Monetary Union – EMU).
Здесь и далее в соответствии с Конституцией Российской Федерации (статья 75) используются термины “денежная единица” (франц.: monnaie) и “денежный (-ая)”: “денежная политика” (франц.: politique monétaire; англ.: monetary policy), “денежная эмиссия” (франц.: émission de monnaie; англ.: monetary emission) и т.д.
Исключением являются некоторые сложившиеся сочетания (“экономический и валютный союз”, “Международный валютный фонд” и др.), а также случаи использования денежных знаков в международных валютно-экономических отношениях, в том числе применительно к операциям с иностранной валютой. – Прим. перев.
[202] См. “Декларацию о примате” – Декларацию № 17 (раздел IV настоящего издания). – Прим. перев.
[203] Название данного принципа (франц.: principe d’attribution; англ.: principle of conferral) призвано указать на происхождение компетенции Союза: она имеет производный характер, так как получена от государств-членов, которые посредством заключенных ими Договоров передали в ведение ЕС часть своих суверенных и иных прерогатив (см. первый абзац параграфа 1 статьи 1 Договора о Европейском Союзе и параграф 2 настоящей статьи).
В доктрине публичного права субъектами “наделенной компетенции” (франц.: compétence d’attribution) также считаются административно-территориальные образования внутри государства, которые пользуются автономией на основании общенациональной конституции и законов страны (см.: Trotabas L., Isoart P. Droit public. Paris: LGDJ, 1998. P. 238).
Сходной компетенцией располагают некоторые федерации договорного типа, в частности, Соединенные Штаты Америки. В Конституции США 1787 г. принцип “наделения компетенцией” сформулирован как недопустимость федеральных властей выходить за пределы делегированных им полномочий (англ.: delegated powers): “Полномочия, не предоставленные (delegated) настоящей Конституцией Соединенным Штатам и не запрещенные для отдельных штатов, сохраняются за штатами или за народом” (поправка X). – Прим. перев.
[204] См. “Декларацию о разграничении компетенции” –Декларацию № 18 (раздел IV настоящего издания). – Прим. перев.
[205] См. раздел II настоящего издания. – Прим. перев.
[206] Текст Хартии вместе с разъяснениями см. в разделе III настоящего издания. См. также: “Протокол о применении Хартии Европейского Союза об основных правах к Польше и Соединенному Королевству” (раздел II настоящего издания), “Декларацию в отношении Хартии Европейского Союзе об основных правах” – Декларацию № 1, “Декларацию Чешской Республики в отношении Хартии Европейского Союза об основных правах” – Декларацию № 53, “Декларацию Республики Польша в отношении Хартии Европейского Союза об основных правах” – Декларацию № 61 и “Декларацию Республики Польша в отношении Протокола о применении Хартии Европейского Союза об основных правах к Польше и Соединенному Королевству” – Декларацию № 62 (раздел IV настоящего издания). – Прим. перев.
[207] Протокол № 14 к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод (Страсбург, 13 мая 2004 г.) дополнил Конвенцию новым положением, допускающим участие Европейского Союза в этом международном договоре в качестве отдельной стороны (наряду с государствами-членами ЕС): “Европейский Союз может присоединиться к настоящей Конвенции” (новый параграф 2 статьи 59 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод). На момент подписания Лиссабонского договора 2007 г. Протокол № 14 не вступил в силу. – Прим. перев.
[208] См. “Протокол о параграфе 2 статьи 6 Договора о Европейском Союзе относительно присоединения Союза к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод” (раздел II настоящего издания) и “Декларацию в отношении параграфа 2 статьи 6 Договора о Европейском Союзе” – Декларацию № 2 (раздел IV настоящего издания). – Прим. перев.
[209] См. “Декларацию в отношении статьи 7bis Договора о Европейском Союзе” – Декларацию № 3 (раздел IV настоящего издания). В декларациях, приложенных к Заключительному акту Межправительственной конференции 2007 г., указаны старые номера статей до их перенумерации в соответствии с приложением к Лиссабонскому договору 2007 г. – Прим. перев.
[210] См. “Декларацию Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии об определении термина ‘граждане’” – Декларацию № 63 (раздел IV настоящего издания). – Прим. перев.
[211] “Представительные ассоциации” – общественно-политические, профессиональные, творческие и иные общественные объединения граждан Союза.– Прим. перев.
[212] Термин “предложение” в Договорах обозначает правотворческие инициативы (проекты), вносимые Европейской комиссией: “предложение регламента”, “предложение директивы” ЕС и т.д. – Прим. перев.
[213] См. раздел II настоящего издания. – Прим. перев.
[214] См. раздел II настоящего издания. – Прим. перев.
[215] В соответствии с этим методом соотношение между квотами (количеством депутатских мандатов) для разных государств-членов должно отражать соотношение между численностью их населения, но в уменьшенном и уменьшающемся масштабе. Подробнее см. вводный комментарий. – Прим. перев.
[216] См. статью 2 “Протокола о переходных положениях” (раздел II настоящего издания), “Декларацию о составе Европейского парламента” – Декларацию № 4, “Декларацию о политическом согласии Европейского совета в отношении проекта решения о составе Европейского парламента” – Декларацию № 5, и “Декларацию Итальянской Республики о составе Европейского парламента” – Декларацию № 57(раздел IV настоящего издания). – Прим. перев.
[217] См. “Декларацию Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии о праве голоса на выборах в Европейский парламент” – Декларацию № 64 (раздел IV настоящего издания). – Прим. перев.
[218] По процедурным вопросам и при принятии своего внутреннего регламента Европейский совет постановляет простым большинством (параграф 3 статьи 235 Договора о функционировании Европейского Союза). По ряду вопросов – в случаях, прямо предусмотренных Договорами, – Европейский совет принимает решения единогласно или квалифицированным большинством. При принятии таких решений правом голоса обладают только представители государств-членов (главы государств или правительств). – Прим. перев.
[219] См. “Декларацию в отношении параграфов 5 и 6 статьи 9 В, параграфов 6 и 7 статьи 9 D и статьи 9 Е Договора о Европейском Союзе” – Декларацию № 6 (раздел IV настоящего издания). – Прим. перев.
[220] Не может занимать должности в аппарате отдельных государств. – Прим. перев.
[221] В случаях, прямо предусмотренных Договорами, Совет постановляет единогласно или простым большинством. – Прим. перев.
[222] См. “Протокол относительно решения Совета о реализации параграфа 4 статьи 16 Договора о Европейском Союзе и параграфа 2 статьи 238 Договора о функционировании Европейского Союза между 1 ноября 2014 г. и 31 марта 2017 г., с одной стороны, и с 1 апреля 2017 г., с другой стороны” (раздел II настоящего издания) и “Декларацию в отношении параграфа 4 статьи 9 С Договора о Европейском Союзе и параграфа 2 статьи 205 Договора о функционировании Европейского Союза” – Декларацию № 7 (раздел IV настоящего издания). – Прим. перев.
[223] См. раздел II настоящего издания. – Прим. перев.
[224] Термин “формации” обозначает разные способы комплектования Совета в зависимости от предмета обсуждаемых и принимаемых им правовых актов и других мер: “Совет по общим вопросам” и “Совет по иностранным делам” (обе формации, как правило, включают министров иностранных дел и/или европейских дел государств-членов); “Совет по экономическим и финансовым вопросам”, или “Экофин” (Совет в составе министров экономики и/или финансов), “Совет по вопросам правосудия и внутренних дел” (Совет в составе министров внутренних дел и/или юстиции), “Сельскохозяйственный Совет” и т.д.
В Договоре о Европейском Союзе (абзацы второй и третий настоящего параграфа) прямо предусмотрены только две первые формации Совета. См. также статью 4 “Протокола о переходных положениях” (раздел II настоящего издания). – Прим. перев.
[225] См. “Декларацию о практических мерах, подлежащих принятию в момент вступления в силу Лиссабонского договора в отношении председательства в Европейском совете и в Совете по иностранным делам” – Декларацию № 8, и “Декларацию в отношении параграфа 9 статьи 9 С Договора о Европейском Союзе по поводу решения Европейского совета об осуществлении председательства в Совете” – Декларацию № 9 (раздел IV настоящего издания). – Прим. перев.
[226] Межинституционные соглашения – официальные договоренности между институтами ЕС, заключаемые в письменной форме и публикуемые в Официальном журнале Европейского Союза. Межинституционные соглашения, как правило, носят трехсторонний характер – подписываются Европейским парламентом, Советом и Комиссией по вопросам, которые представляют для них взаимных интерес. См. также статью 295 Договора о функционировании Европейского Союза. – Прим. перев.
[227] См. статью 5 “Протокола о переходных положениях” (раздел II настоящего издания). – Прим. перев.
[228] См. “Декларацию в отношении статьи 9 D Договора о Европейском Союзе” – Декларацию № 10 (раздел IV настоящего издания). – Прим. перев.
[229] Имеется в виду расстановка политических сил в Европейском парламенте по итогам состоявшихся в него выборов, в частности, соотношение по численности разных депутатских фракций (“политических групп”). – Прим. перев.
[230] Имеется в виду большинство от списочного состава парламентариев. – Прим. перев.
[231] См. “Декларацию в отношении параграфов 5 и 6 статьи 9 В, параграфов 6 и 7 статьи 9 D и статьи 9 Е Договора о Европейском Союзе” – Декларацию № 6, и “Декларацию в отношении параграфов 6 и 7 статьи 9 D Договора о Европейском Союзе” – Декларацию № 11 (раздел IV настоящего издания). – Прим. перев..
[232] Дословно: “Высокого представителя по иностранным делам и политике безопасности” (франц.: Haut représentant; англ.: High Representative). – Прим. перев.
[233] См. “Декларацию в отношении параграфов 5 и 6 статьи 9 В, параграфов 6 и 7 статьи 9 D и статьи 9 Е Договора о Европейском Союзе” – Декларацию № 6, и “Декларацию в отношении статьи 9 Е Договора о Европейском Союзе” – Декларацию № 12 (раздел IV настоящего издания). – Прим. перев.
[234] См. статью 6 “Протокола о переходных положениях” (раздел II настоящего издания). – Прим. перев.
[235] См. статью 5 “Протокола о переходных положениях” (раздел II настоящего издания). – Прим. перев.
[236] “Специализированные трибуналы” – судебные органы, наделенные специальной юрисдикцией (полномочиями по рассмотрению и разрешению строго определенных категорий правовых споров). К ним относятся “Трибунал по делам публичной службы Европейского Союза” и другие специализированные трибуналы, которые могут быть учреждены в дальнейшем решениями Совета. – Прим перев.
[237] Термин “продвинутое сотрудничество” (дословно: “усиленное сотрудничество”) в названии настоящего раздела, а также соответствующего раздела Договора о функционировании Европейского Союза (раздел III “Продвинутое сотрудничество” части шестой) используется во множественном числе (франц.: coopérations renforcées). Такая формулировка призвана подчеркнуть возможность установления нескольких “продвинутых сотрудничеств” с различным предметом и в разных сферах общественной жизни. При этом каждая форма продвинутого сотрудничества может иметь различные составы (объединять разные государства-члены). – Прим. перев.
[238] Источников права. – Прим. перев.
[239] “Общие положения о внешнеполитической деятельности Союза” – базовые принципы, распространяющиеся на все направления деятельности Союза на международной арене (то есть в отношении третьих стран и международных организаций).
“Общая внешняя политика и политика безопасности” – одно из специальных направлений внешнеполитической деятельности Союза, связанное с решением общеполитических проблем международных отношений (вопросы международного мира, безопасности и т.п.).
Другие направления и аспекты внешнеполитической деятельности Союза (“общая торговая политика”, порядок заключения международных соглашений и т.д.) регулируются Договором о функционировании Европейского Союза (часть пятая “Внешнеполитическая деятельность Союза”).
Подробнее о классификации направлений внешнеполитической деятельности Союза см. вводный комментарий. – Прим. перев.
[240] Заключительный акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ). Подписан 1 августа 1975 г. в г. Хельсинки. – Прим. перев.
[241] Парижская хартия для новой Европы. Подписана 21 ноября 1990 г. в Париже в рамках СБСЕ (ныне ОБСЕ – Организация по Безопасности и Сотрудничеству в Европе). – Прим. перев.
[242] “Предложения” – проекты решений и других правовых актов Союза. – Прим. перев.
[243] См. “Декларацию об общей внешней политике и политике безопасности” – Декларацию № 13 и одноименную Декларацию № 14. – Прим. перев.
Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 54 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Декларация Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии о праве голоса на выборах в Европейский парламент 2 страница | | | Декларация Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии о праве голоса на выборах в Европейский парламент 4 страница |