Читайте также:
|
|
Конференция подтверждает, что наличие у Европейского Союза правосубъектности никоим образом не будет разрешать Союзу законодательствовать или действовать за пределами компетенции, которую предоставили ему государства-члены в Договорах.
25. Декларация в отношении статей 61 Н [909] и 188 К [910] Договора о функционировании Европейского Союза
Конференция напоминает, что соблюдение основных прав и свобод предполагает, в частности, уделение достаточного внимания защите и соблюдению прав заинтересованных физических лиц или образований[911] пользоваться гарантиями, предусмотренными законом[912]. С этой целью и чтобы обеспечить доскональный судебный контроль решений, подвергающих физическое лицо или образование ограничительным мерам, подобные решения должны базироваться на ясных и четких критериях. Данные критерии надлежит адаптировать к особенностям каждой ограничительной меры.
26. Декларация о неучастии государства-члена в мере, основанной на разделе IV [913] части третьей Договора о функционировании Европейского Союза
Конференция заявляет, что когда государство-член принимает решение не участвовать в мере, основанной на разделе IV части третьей Договора о функционировании Европейского Союза, Совет будет проводить обстоятельное обсуждение возможных последствий и результатов неучастия этого государства-члена в соответствующей мере.
Кроме того, каждое государство-член может приглашать Комиссию провести изучение ситуации на основании статьи 96[914] Договора о функционировании Европейского Союза.
Предыдущие абзацы не наносят ущерба возможности любого государства-члена обращаться в Европейский совет с этим вопросом.
27. Декларация в отношении второго абзаца параграфа 1 статьи 69 D [915] Договора о функционировании Европейского Союза
Конференция считает, что предусмотренные во втором абзаце параграфа 1 статьи 69 D регламенты должны учитывать национальные правила и практику, касающиеся возбуждения уголовных расследований.
28. Декларация в отношении статьи 78 [916] Договора о функционировании Европейского Союза
Конференция констатирует, что положения статьи 78 должны применяться в соответствии с ныне существующей практикой. Выражение “меры, [которые] являются необходимыми в целях компенсации неблагоприятных экономических последствий, вызванных разделением Германии для хозяйства некоторых земель Федеративной Республики, которые пострадали от данного разделения”, подлежит толкованию в соответствии с существующей судебной практикой Суда Европейского Союза.
29. Декларация в отношении пункта “с” параграфа 2 статьи 87 [917] Договора о функционировании Европейского Союза
Конференция констатирует, что толкование пункта “с” параграфа 2 статьи 87 должно производиться в соответствии с существующей судебной практикой Суда Европейского Союза по вопросам применения этих положений к помощи, предоставляемой некоторым землям Федеративной Республики Германия, пострадавшим от бывшего разделения Германии.
30. Декларация в отношении статьи 104 [918] Договора о функционировании Европейского Союза
В отношении статьи 104 Конференция подтверждает, что усиление потенциала роста и обеспечение здоровой бюджетной ситуации выступают двумя опорами, на которых базируется экономическая и бюджетная политика Союза и государств-членов. Пакт стабильности и роста является важным инструментом для достижения этих целей[919].
Конференция подтверждает свою приверженность положениям относительно Пакта стабильности и роста, которые служат рамками для проведения координации бюджетной политики государств-членов.
Конференция подтверждает, что система, основанная на правилах, является лучшим средством гарантировать соблюдение обязательств и равное обращение ко всем государствам-членам.
В этих рамках Конференция также подтверждает свою приверженность целям Лиссабонской стратегии[920]: создание рабочих мест, структурные реформы и социальное сплочение.
Союз стремится достичь сбалансированного экономического роста и стабильности цен. Экономическая и бюджетная политика, следовательно, должна устанавливать адекватные приоритеты в отношении экономических реформ, инновационной деятельности, конкурентоспособности, усиления частного инвестирования и потребительского спроса в периоды слабого экономического роста. Это должно выражаться в ориентирах бюджетных решений, принимаемых на национальном уровне и на уровне Союза, в том числе путем реструктуризации публичных доходов и расходов, при соблюдении бюджетной дисциплины в соответствии с Договорами и Пактом стабильности и роста.
Бюджетные и экономические проблемы, стоящие перед государствами-членами, подчеркивают важность здоровой бюджетной политики на протяжении всего экономического цикла.
Конференция согласна с тем, что государствам-членам следует активно использовать периоды экономического оживления в целях консолидации своих публичных финансов и улучшения своей бюджетной ситуации. Целью является постепенное достижение бюджетного профицита в период благоприятной конъюнктуры; это создает необходимое пространство для маневра, чтобы противодействовать снижениям конъюнктуры и способствовать тем самым надежности публичных финансов в долгосрочной перспективе.
Государства-члены с интересом ожидают возможных предложений Комиссии и новых вкладов[921] государств-членов, направленных на укрепление и уточнение механизмов реализации Пакта стабильности и роста. Государства-члены примут все меры, необходимые для увеличения потенциала роста своих хозяйств. Лучшая координация экономической политики могла бы способствовать достижению этой цели. Настоящая Декларация не предрешает будущих дебатов о Пакте стабильности и роста.
31. Декларация в отношении статьи 140 [922] Договора о функционировании Европейского Союза
Конференция подтверждает, что политика, предусмотренная в статье 140, относится преимущественно к компетенции государств-членов. Поощрительные и координационные меры, подлежащие принятию на уровне Союза в соответствии с положениями данной статьи, носят дополнительный характер. Они служат усилению сотрудничества государств-членов, а не гармонизации национальных систем. Ими не затрагиваются гарантии и обычаи, существующие в каждом государстве-члене применительно к ответственности социальных партнеров.
Настоящая Декларация не наносит ущерба положениям Договоров, наделяющим Союз компетенцией, в том числе в социальной сфере.
32. Декларация в отношении пункта “с” параграфа 4 статьи 152 [923] Договора о функционировании Европейского Союза
Конференция заявляет, что меры, которые будут приниматься согласно пункту “с” параграфа 4 статьи 152, должны соответствовать общим проблемам безопасности и должны ставить целью установление высоких стандартов качества и безопасности, если в случае их отсутствия национальные стандарты, затрагивающие внутренний рынок, способны послужить препятствием для достижения высокого уровня охраны здоровья людей.
33. Декларация в отношении статьи 158 [924] Договора о функционировании Европейского Союза
Конференция считает, что содержащееся в статье 158 выражение “островные регионы” может также обозначать островные государства в целом, если последние отвечают всем необходимым условиям.
34. Декларация в отношении статьи 163 [925] Договора о функционировании Европейского Союза
Конференция согласна с тем, что деятельность Союза в сфере научных исследований и технологического развития надлежащим образом будет учитывать основные ориентиры и приоритеты научно-исследовательской политики государств-членов.
35. Декларация в отношении статьи 176 А [926] Договора о функционировании Европейского Союза
Конференция считает, что статья 176 А не затрагивает право государств-членов принимать необходимые меры по обеспечению своего энергоснабжения в рамках условий, предусмотренных статьей 297[927].
36. Декларация в отношении статьи 188 N [928] Договора о функционировании Европейского Союза по поводу ведения переговоров и заключения государствами-членами международных соглашений, касающихся пространства свободы, безопасности и правосудия
Конференция подтверждает, что государства-члены имеют право вести переговоры и заключать соглашения с третьими странами или международными организациями в сферах, подпадающих под действие глав 3, 4 и 5 раздела IV[929] части третьей, при условии соответствия данных соглашений праву Союза.
37. Декларация в отношении статьи 188 R [930] Договора о функционировании Европейского Союза
Без ущерба мерам, принимаемым Союзом для выполнения своей обязанности проявлять солидарность в отношении государства-члена, которое подвергается террористической атаке либо становится жертвой катастрофы, вызванной природными факторами или человеком, ни одно из положений статьи 188 R не направлено на ущемление прав других государств-членов выбирать наиболее подходящие способы выполнения своей обязанности проявлять солидарность в отношении упомянутого государства-члена.
38. Декларация в отношении статьи 222 [931] Договора о функционировании Европейского Союза о числе генеральных адвокатов в Суде
Конференция заявляет, что если в соответствии с первым абзацем статьи 222 Договора о функционировании Европейского Союза Суд обратится с запросом об увеличении числа генеральных адвокатов на три человека (то есть до одиннадцати вместо восьми), Совет, постановляя единогласно, даст свое согласие на такое увеличение.
В подобном случае Конференция согласна с тем, что Польша, как это существует в настоящее время в отношении Германии, Франции, Италии, Испании и Соединенного Королевства, будет иметь постоянного генерального адвоката и перестанет участвовать в системе ротации[932]; кроме того, действующая система ротации станет охватывать пять генеральных адвокатов вместо трех.
39. Декларация в отношении статьи 249 В [933] Договора о функционировании Европейского Союза
Конференция принимает к сведению намерение Комиссии в соответствии со своей устойчивой практикой и далее консультироваться с экспертами, назначенными государствами-членами, при подготовке своих проектов делегированных актов в сфере финансовых услуг.
40. Декларация в отношении статьи 280 D [934] Договора о функционировании Европейского Союза
Конференция заявляет, что при подаче заявки об установлении продвинутого сотрудничества государства-члены могут указывать, намерены ли они уже на этом этапе применить статью 280 Н[935], которая предусматривают расширение использования голосования квалифицированным большинством, или задействовать обычную законодательную процедуру.
41. Декларация в отношении статьи 308 [936] Договора о функционировании Европейского Союза
Конференция заявляет, что содержащаяся в параграфе 1 статьи 308 Договора о функционировании Европейского Союза отсылка к целям Союза охватывает цели, закрепленные в параграфах 2 и 3 статьи 2[937] Договора о Европейском Союзе, а также цели, изложенные в параграфе 5 статьи 2 упомянутого Договора применительно ко внешнеполитической деятельности согласно части пятой Договора о функционировании Европейского Союза. Следовательно, является недопустимым, чтобы действие на основании статьи 308 Договора о функционировании Европейского Союза преследовало исключительно цели, закрепленные в параграфе 1 статьи 2 Договора о Европейском Союзе. В этих рамках Конференция отмечает, что в соответствии с параграфом 1 статьи 15ter[938] Договора о Европейском Союзе в сфере общей внешней политики и политики безопасности не могут приниматься законодательные акты.
42. Декларация в отношении статьи 308 [939] Договора о функционировании Европейского Союза
Конференция подчеркивает, что согласно устойчивой судебной практике Суда Европейского Союза статья 308 Договора о функционировании Европейского Союза, которая является составной частью институционального порядка, базирующегося на принципе наделения компетенцией, не может служить основанием для расширения сферы компетенции Союза за общие рамки, вытекающие из совокупности положений Договоров и, в частности, положений, определяющих задачи и действия Союза. В любом случае эта статья не может служить основанием для принятия положений, которые с точки зрения своих последствий привели бы по существу к изменению Договоров в обход предусмотренной Договорами с этой целью процедуры.
43. Декларация в отношении параграфа 6 статьи 311bis [940] Договора о функционировании Европейского Союза
Высокие Договаривающие Стороны согласны с тем, что Европейский совет на основании параграфа 6 статьи 311bis примет решение, которое приведет к изменению статуса Майотта в отношении Союза таким образом, чтобы эта территория стала крайне отдаленным регионом в значении параграфа 1 статьи 311bis и статьи 299[941], когда французские власти уведомят Европейский совет и Комиссию о том, что изменения, происходящие в настоящее время во внутреннем статусе данного острова, позволяют принять такое решение.
Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 104 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Декларация о разграничении компетенции | | | Декларация об Италии |