Читайте также: |
|
Сослагательное наклонение в будущем времени образуется следующим образом:
falar (говорить) comer (кушать) partir (уезжать)
eu fala r come r parti r
tu fala res come res parti res
você fala r come r parti r
ele, ela fala r come r parti r
nós fala rmos come rmos parti rmos
vós fala reis come reis parti reis
vocês fala rem come rem parti rem
eles, elas fala rem come rem parti rem
Будущее время сослагательного наклонения неправильных глаголов образуется, присоединением окончаний, выделенных полужирным шрифтом в таблице, вместо окончания -mos первого лица множественного числа простого прошедшего времени. Например:
fazer - fize| mos - fize r, fize res, fizer mos, fize rem
Употребление сослагательного наклонения в будущем времени
Сослагательное наклонение в будущем времени употребляется в отношении действий или событий, неопределённых или зависящих от результата других действий или событий, не произошедших к моменту сообщения. На сослагательное наклонение обычно указывают следующие слова:
quando когда
se если
enquanto que пока
assim que как только
logo que как только
como как
conforme в соответствии
o que что
quem кто
aquele, aquela que тот, та кто
aqueles, aquelas que те кто
Эти примеры помогут лучше усвоить употребление этой грамматической формы.
Quando nós formos a Portugal, escrever-te-emos.
Когда мы поедем в Португалию, мы тебе напишем.
(Оба действия будут иметь место в будущем, одно зависит от успеного осуществления другого.)
Устоявшиеся выражения, требующие употребления будущего времени сослагательного наклонения
В португальском языке существуют устоявшиеся выражения, требующие употребления грамматической модели настоящее + будущее время сослагательного наклонения. Приводим наиболее распространённые из них.
Aconteça o que acontecer... Что бы ни случилось... (досл. Случись, что случится...)
Haja o que houver... Будь, что будет...
Seja quem for... Кто бы то ни был...
Diga o que quiser... Говори, что хочешь...
Seja onde for... Где бы то ни было...
Faça como quiser... Делай, как хочешь...
Возможны многие другие варианты с использованием этой грамматической модели.
Попрактикуйтесь!
Ana As férias estão quase a acabar. Quem me dera que elas nunca acabassem.
Pedro Eu também seria mais feliz se não tivesse que trabalhar. Mas, no ano que vem vou ter este desejo, isto é, se eu obtiver a minha licenciatura.
Ana Que sorte! E o que vais fazer?
Pedro Vou visitar Macau, antes que ele tenha outra bandeira, assim como Hong Kong e, já que estou naquela parte do mundo, irei visitar o Japão e a China, se Deus quiser.
Ana E quem vai pagar isso tudo?
Pedro O meu pai, claro. Ele tinha me dito que se eu não 'chumbasse' nos exames, ele me oferecia esta viagem. Oxalá ele não falte ao prometido.
Ana Claro que ele não vai fazer isso. Quem me dera que o meu fizesse o mesmo. Não seria bom se nós fôssemos juntos?
Pedro Seria. Mas, mesmo que não vás comigo eu lembrar-me-ei sempre de ti. E, aconteça o que acontecer, a nossa amizade não morrerá.
Ana Espero que não.
Quem me dera (простое предпрошедшее вр. от dar) Кто бы мне дал!
obtiver (буд. сослаг. от obter) вот бы мне добыть (разыскать, достать)
licenciatura B. A., степень лиценциата
bandeira знамя
se Deus quiser... (буд. сослаг. от querer) Даст Бог...
se eu não chumbasse (имперфект сослаг.) если я не провалюсь (на экзаменах)
faltar ao prometido не выполнить обещание
se fôssemos juntos (имп. сослаг. от ir) если бы мы поехали (лосл. пошли) вместе
amizade (ж) дружба
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Имперфект сослагательного наклонения | | | Упражнение P. 9 |