Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Феникс Слэйтер 9 страница

Аннотация | Феникс Слэйтер 1 страница | Феникс Слэйтер 2 страница | Феникс Слэйтер 3 страница | Феникс Слэйтер 4 страница | Феникс Слэйтер 5 страница | Феникс Слэйтер 6 страница | Феникс Слэйтер 7 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Он откинулся назад, скрестив в лодыжках ноги, обутые в мотоциклетные сапоги. Кожаные штаны обтягивали его, как целлофан. Кожаная куртка была расстегнута, позволяя видеть черную футболку, руки в кожаных перчатках сложены на груди. Пурпурные волосы падали на черные очки. Луна отбрасывала тень на его бледное лицо. Он смотрел прямо на меня, совсем так же, как тогда, на свету, в склепе.

Я не могла придумать, что сказать Фениксу, спасшему мне жизнь, даже не знала, увижу ли его снова хоть когда-нибудь, и пробормотала с безопасного расстояния:

— Не знаю, как и благодарить тебя.

— Могла бы попробовать, — смущенно проговорил он.

Я улыбнулась и игриво закатила глаза.

— Я ведь уже говорила, что у меня есть парень.

У меня было такое чувство, что, не знаю уж почему, для него не так уж важно, отвечу я на его заигрывания или нет. Может быть, он даже и сам выбрал бы мой отказ. Похоже, этот байкер предпочитал оставаться в тени, и пусть девушка достается другому.

— Я была не права. Ты славный парень, куда лучше, чем мне казалось. Извини, что думала о тебе плохо.

Он кивнул.

— Да ладно. Я насчет тебя тоже не сразу просек.

— Правда?

— Еще как правда. Проблем от тебя куда больше, чем кажется на первый взгляд.

Мы рассмеялись. Я знала, что должна радоваться тому, что Феникс спас меня, но на самом деле испытывала печаль, понимая, что больше никогда не увижу своего нового друга-вампира.

Повинуясь порыву, я соскочила с тетушкиного велосипеда, прислонила его к стойке, подбежала к Фениксу и крепко сжала его в объятиях. Должно быть, его это сильно удивило. Во всяком случае, сначала он растерялся и никак не отреагировал, но потом я почувствовала себя в кольце его рук, затянутых в кожу. Он сжал меня, словно в последний раз в жизни.

Я снова вскочила на велосипед тети Либби и погнала его, больше не оглядываясь. Я сворачивала с главной улицы и услышала позади знакомый рев мотоцикла, уносившегося в ночь.

 

 

Я гнала на велосипеде обратно к тетушке Либби и была переполнена эмоциями. Сюда, в Хипарьвилль, меня привело лишь желание воссоединиться с любимым. Оно исполнилось, но я нарушила его просьбу — вернулась в «Гроб-клуб» одна и не только открыла для себя дурманящий и опасный тайный мир вампиров склепа, но и оказалась на грани укуса и собственного перехода в потусторонний мир. Я ушла бы туда навеки и осталась бы без своего возлюбленного. С тех пор как я полюбила Александра, главным для меня было не обратиться в вампира, а всегда быть с ним. Теперь мне довелось погрузиться в его мир, тот, в котором сам он чувствовал себя не слишком-то уютно. Этого ли он хотел для меня и для себя?

Я спускалась с холма и вспоминала события последней недели. Похоже, все, что казалось мне проявлением собственной зрелой пытливости, на деле оборачивалось одной опрометчивостью. Поэтому я решила, что Александр должен услышать обо всем этом из моих уст. Пусть возлюбленный знает, что если мне когда-либо суждено стать вампиршей и покинуть мир смертных, то обратить меня сможет только он.

Мне трудно было отделаться от неприятного чувства стыда и разочарованности в себе, от ощущения предательства по отношению к Александру. Необходимо было признаться ему во всем, объяснить, как близка я была к вступлению в его мир, и убедить любимого в том, что без него это для меня ничего не значит.

Александр поступил правильно, купив мне билет до Занудвилля. Он всегда знал, что для меня лучше, а вот я вечно выбирала не ту дорогу. Вместо того чтобы повернуть направо и отправиться к тете Либби, меня понесло налево, к Ленокс-хилл. Тут еще и дождь подоспел.

По длинной улице растекались лужи. Я со всей мочи гнала к тупику, где стояло старинное здание, подъехала, прислонила велосипед к воротам, пробежала по неровной тропке и забарабанила в главную дверь.

Мне никто не ответил. Я отступила, пригляделась, но никого не заметила ни в главной комнате, ни за окнами мансарды, поэтому бегом бросилась в обход здания, к задней двери, и под вспышками молний замолотила в нее кулаками. Ничего из этого не вышло.

Я под дождем взобралась на какой-то ящик, заглянула в окошко кухни и не обнаружила там ни продуктов, ни посуды, ни цветов, ни вообще каких-либо признаков того, что особняк населен. Усадебный дом, и без того выглядевший заброшенным, сейчас оказался необитаемым.

Сердце мое упало, и я с досады пнула ни в чем не повинный ящик.

У меня остался последний шанс, и я поспешила в гараж. Замок отсутствовал, дверь была приоткрыта. Я распахнула ее, не увидела на месте «мерседеса» и вот теперь-то испытала настоящее потрясение.

Это могло означать лишь одно — Александр и Джеймсон уже покинули усадьбу.

Я поняла, что не смогу упасть в объятия возлюбленного, рассказать ему про ужасную ночь и объяснить, что у меня не было желания становиться членом настоящего «Гроб-клуба» без него. Видимо, с моим признанием придется повременить. Я отцепила ключ-скелет от кольца и символическим жестом положила его на пол гаража.

Вспышка молнии озарила небо. Я заметила, как в гараже что-то сверкнуло, и под раскат грома продвинулась вперед, посмотреть, что там такое. Нечто непонятное поблескивало за простыней, отгораживавшей часть помещения. Я подошла поближе, и оказалось, что лунный свет отражался от полированной серебристой трубы, которая высовывалась из-под простыни.

Я отдернула завесу и отступила на шаг, не веря своим глазам.

Хромированный корпус. Руль. Это был мотоцикл!

Откуда, черт возьми, он здесь взялся? Может быть, Александру так понравился «найтрод» Феникса, что он купил себе такой же?

Но от мотоцикла исходило тепло, как будто на нем недавно ездили.

Я была здорово озадачена, глубоко вздохнула и вдруг уловила в воздухе легкий аромат мужского одеколона. У меня за спиной возникло знакомое ощущение присутствия. Я оглянулась, бросила взгляд на пол позади себя, увидела сверкающий мотоциклетный сапог, развернулась полностью и ахнула.

На меня смотрел Александр. Его нежные шоколадные глаза прочувствованно заглядывали в мои. Он был в прикиде байкера, в косухе, кожаных штанах, а в руке держал пурпурный парик и черные очки.

Я остолбенела, на глаза навернулись слезы.

— Так значит, это был ты, — пролепетала я, вытирая слезы со щеки. — Это ты спас «Гроб-клуб» и меня?!

Александр стянул мотоциклетные перчатки и размял кисти. Паучье колечко, подаренное когда-то мною, чуть ли не светилось.

Он обнял меня за талию и притянул к себе.

— Вот почему тебе пришлось задержаться в Хипарьвилле так надолго? — спросила я. — Не из-за фестиваля, а из-за склепа?

Возлюбленный кивнул.

— Но к чему этот маскарад?

— Мы с Джаггером достигли перемирия. Это было важно не только для меня, но и для моей семьи. Если бы он узнал, что я проник в склеп, то ему многое стало бы ясно. Раз мне известно о его намерениях относительно клуба, то я постараюсь помешать ему осуществить свой план. Знаю, это звучит странно, но мне было легче действовать, понимая, что мы с Джаггером больше не являемся заклятыми врагами. Если бы я открыл лицо, то это могло бы привести к возобновлению старой кровной вражды. Действовать открыто было нельзя, поэтому мне и пришлось нацепить маску крутого байкера.

Я воззрилась на Александра и наконец поняла, почему меня так тянуло к Фениксу.

— Теперь мы с тобой можем вместе вернуться домой, — сказал он, поцеловал меня с пылом двоих таинственных вампиров, потом облизал губы, сверкнул клыками и добавил:

— Навечно!


[1] Энджел Крис (род. 19 декабря 1967 г.) — известнейший американский иллюзионист, музыкант, актер. (Прим. ред.).

[2] Венсди Адамс — персонаж из сериала «Семейка Адамс». (Прим. ред.).

[3] Стейнбек Джон Эрнст (1902-1968) — американский писатель-прозаик, лауреат Нобелевской премии по литературе (1962). (Прим. ред.).

[4] Мэтьюз Дэйв (род. 1967) — американский музыкант, обладатель премии «Грэмми», лидер группы «Dave Matthews Band». Хорошо известен как актер и автор музыки ко многим телефильмам и сериалам. (Прим. ред.).


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 71 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Феникс Слэйтер 8 страница| Лекция 5. Роль СМИ в формировании имиджа

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)