Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

В объятьях материнских Спокойно он лежит, Как будто бы единствен, Кто ей принадлежит.

МЕСТНЫЕ ВЫБОРЫ ДЕПУТАТОВ В ЛАНДТАГ | Перевод с немецкого | КНИГА ЛЮБВИ | КНИГА ЛЮБВИ | ЧАСТЬ ПЕРВАЯ | ЧАСТЬ ПЕРВАЯ | ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СОНЕТЫ | ЧАСТЬ ВТОРАЯ | ЧАСТЬ ВТОРАЯ | МОЕ СТРЕМЛЕНИЕ |


Читайте также:
  1. А эти еще лучше – в них можно спокойно нырять под воду... – не соглашалась Мария Семеновна.
  2. Баг все же пришел пораньше — чтобы иметь возсть спокойно поесть пирожков. Давненько он не ел жареных пирожков с мясом. Или беляшей.
  3. Будто не было войны
  4. Будто ничего и не случилось...
  5. Будто одна его нога не доверяет другой и желаетсбежать от своей подружки.
  6. В Александрии все спокойно.
  7. В горле образуется комок, поджимаю губы и пытаюсь подняться с тебя, но ты спокойно удерживаешь меня на месте одной рукой.

Ребенка мать качает, О! как прелестен он! И ваор ее сияет, Любовью напоен.

И, глядя в безмятежный Младенца кроткий лик, Она смеется нежно, И шутит, и шалит.

Вдруг содрогнулось тело, Мать охватила жуть — Ребенок омертвелый Вмиг выпускает грудь.


БУРЯ

Шумит снаружи буря, Туман тяжел и глух, И мертвецы бушуют, Чтоб успокоить дух.

Они должны излиться Вселенной в океан, В потоке бурном биться, Ревя, как ураган.

Кровь юно приливает Еще к моим щекам, Но я хотел бы с бурей Соединиться сам.

Ее мятежных духов Влечет меня порыв,


ЧАСТЬ ВТОРАЯ



Труп нежный и безвольный Лежит в ее руках, Охваченная болью, Застыла мать в слезах.

А в сердце шевельнулась Змея — ей боль сладка, И смесью захлебнулась Крови и молока.

С лицом от боли бледным Мать сердце сжала вмиг — И вырвался победный, Глухой и страшный крик.

Затем в глубокой скорби В могилу гроб кладет, В нем плод ее и сердце, — И рухнул неба свод.


КНИГА ЛЮБВИ

Но не достиг их слуха Мой пламенный призыв.

УПРЕК

Твоя» гармония правит Среди стихов моих,

Тебя лишь только славит И помнит каждый стих.

Какое-то томленье Велит моим словам

Нести мое стремленье К далеким небесам.

А ты, что мне внушаешь Всю силу чувств моих —

Что ж ты мне не желаешь Забвенье дать на миг?

Кровь выливая в звуки,

Я все тебе пишу, Но отзыва на муки, Напрасно я прошу.


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 54 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ЧАСТЬ ВТОРАЯ| Карл Маркс

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)