Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Саммари: На седьмом курсе жизнь Гарри меняется в мгновение ока. 14 страница

Саммари: На седьмом курсе жизнь Гарри меняется в мгновение ока. 3 страница | Саммари: На седьмом курсе жизнь Гарри меняется в мгновение ока. 4 страница | Саммари: На седьмом курсе жизнь Гарри меняется в мгновение ока. 5 страница | Саммари: На седьмом курсе жизнь Гарри меняется в мгновение ока. 6 страница | Саммари: На седьмом курсе жизнь Гарри меняется в мгновение ока. 7 страница | Саммари: На седьмом курсе жизнь Гарри меняется в мгновение ока. 8 страница | Саммари: На седьмом курсе жизнь Гарри меняется в мгновение ока. 9 страница | Саммари: На седьмом курсе жизнь Гарри меняется в мгновение ока. 10 страница | Саммари: На седьмом курсе жизнь Гарри меняется в мгновение ока. 11 страница | Саммари: На седьмом курсе жизнь Гарри меняется в мгновение ока. 12 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

 

Гарри не обратил внимания на охи после своего последнего заявления.

 

— Вернулся я еще и потому, что верю, что смогу предотвратить ненужные смерти. Я ни сейчас, ни потом не хочу быть членом этого Ордена. Что касается дел Ордена, я лишь могу выступать в роли консультанта, и я буду делать то, что сочту нужным, и тогда, когда сочту нужным. Проще говоря, я не буду принимать от тебя приказов, Дамблдор. Я буду сам выбирать свои битвы. Я все ясно объяснил?

 

Дамблдор был разочарован, хотя и знал, что так их положение все-таки намного лучше, чем этим утром, и кивнул, соглашаясь.

 

— Хорошо, Гарри, если ты этого хочешь, пусть будет так. Но вспомни: на седьмом курсе ты поклялся этому Ордену, когда вступил в него. Это пожизненная клятва и ее нельзя аннулировать просто потому, что ты больше этого не хочешь.

 

— Праааавда, восхитительно, как теперь мое членство стало пожизненным, но, когда мне понадобилась помощь, всем гораздо проще было повернуться ко мне спиной. Не этого я ожидал, когда клялся Ордену, Дамблдор, — прошипел Гарри, его глаза блестели.

 

— Нет, Гарри, думаю, не этого. — Поняв, какую ошибку он допустил, напомнив Гарри о его клятве, Альбус попытался успокаивающим тоном немного смягчить произведенный эффект. — Драко уже проинформировал нас о том, как ты убежал из Азкабана и времени, которое вы вместе провели в Нью-Йорке. Но, Гарри, не был бы ты так любезен рассказать нам, чем ты занимался с тех пор?

 

Распознав отвлекающую технику старика, Гарри решил сделать то, о чем его попросили: все равно тот рано или поздно все узнает.

 

Почувствовав, как рука Драко скользнула в его собственную, он слегка сжал ее и затем начал свою историю, осторожно избегая всяких упоминаний о близнецах, своей беременности, других своих анимагических формах или способностях к беспалочковой магии. В середине своего рассказа он увидел, как Сириус присоединился к остальным, садясь рядом с Ремусом Люпином. Крестный улыбнулся ему, показывая, что он позаботился о Николь и мальчиках.

 

Во время рассказа о своей жизни в Штатах он рассматривал сидящих за столом людей. Его пустой желудок болезненно сжался. Ему оставалось только надеяться, что, общаясь со всеми эти людьми, он не заработает себя язву желудка.

 

Все выглядели постаревшими и усталыми; у Ремуса и профессор МакГонагалл прибавилось седины по сравнению с тем, какими он видел их в последний раз. У Гермионы залегли от тревог морщинки на лице, которых не было пять лет назад, и, кажется, она набрала немного в весе. У Рона лицо пересекал уродливый шрам; тут Гарри вспомнил, что Драко упоминал как-то, что Рон был сильно ранен и так и не смог полностью оправиться. Гарри не мог не задать себе вопрос: были ли у Рона еще травмы. Но самым грустным было видеть, что смешинки, который когда-то были яркими, как солнышко, полностью исчезли из глаз Фреда Уизли.

 

Глава 19

 

Альбус был поражен: Гарри оказался очень находчивым и решительным молодым человеком. Когда его история была закончена, Дамблдор не мог больше сдерживать свое любопытство. Он видел детей с Гарри, и даже от его слабых старческих глаз не укрылось, что они сильно похожи на Поттеров. Члены Ордена склонялись к тому, что эта женщина была женой Гарри, а мальчики — его сыновьями. Но в отличие от всех остальных он знал, что они не могли быть его детьми. Скорее всего, эта молодая женщина была либо женой Гарри, либо его девушкой, а дети у нее — от того, с кем она встречалась прежде.

 

— Гарри, я заметил, что ты не упомянул ни молодую женщину, ни двух маленьких детей, которые прибыли с вами. Ты женился?

 

Как Гарри ненавидел этот покровительственный тон. Дамблдор даже не догадывался, что именно этого вопроса Гарри так ждал.

 

— Нет, я не женился.

 

Он почувствовал теплое дыхание около своего уха и расслышал тихое «пока». Быстро стиснув руку Драко, давая ему знать, что он расслышал комментарий блондина, Гарри снова обратил свое внимание на Феникса.

 

— Тогда кто эти люди, пришедшие с тобой? Драко назвал их твоей семьей.

 

Гарри усмехнулся, эта часть разговора была приготовлена уже давно, почти в другой жизни. Феникс даже не подозревал, что скоро из его глаз исчезнет последний блеск.

 

Прочистив горло, Гарри начал:

 

— Молодая женщина — это Николь ДеЯнг. Она квалифицированный колдомедик и живет со мной уже более трех лет. — Гарри не стал объяснить их отношения, решив, пусть думают, что хотят. — Два мальчика — это мои двухлетние сыновья: Мэтью Харрисон Поттер и Эван Майкл Поттер. — Он сознательно опустил фамилию Малфой из их имен.

 

Когда Гарри подтвердил, что мальчики действительно были его сыновьями, за столом послышался радостный разговор.

 

Дамблдор резко взглянул на Гарри: «Это невозможно. Я бы знал, если бы у линии Гриффиндора появились наследники».

 

— Ты их усыновил?

 

Всем в комнате вопрос показался странным, особенно в свете того, что мальчики были очень похожи на Гарри. Но он ждал этого вопрос, даже предвкушал его.

 

— Нет, я их не усыновлял; это мои дети и, следовательно, наследники Гриффиндора, — медленно произнес Гарри.

 

— Но, Гарри, я не понимаю. Это невозможно. — Дамблдор знал, что обычно его удивить не просто. Должно быть, он что-то пропустил. Либо это — либо Гарри врет, но какова причина этой лжи?

 

Гарри рассмеялся и это был не очень-то приятный звук.

 

— Удивлен, старик? Я так и думал. — Никто за столом не решился напомнить ему, что он разговаривает с самим Фениксом.

 

Придя в себя немного:

 

— Что ты хочешь этим сказать, Гарри? Почему ты уверяешь, что я должен знать, если бы у тебя появились дети?

 

— Нет, ты снова ошибся. Я ни в чем никого не уверяю, больше — нет. Я знаю, что ты удивлен. Их же имен не было в книге, не так ли, директор? — усмехнулся Гарри.

 

— О чем ты, Гарри, в какой книге? — Драко чувствовал, что этот разговор для них намного больше, чем просто светская беседа, но, черт, он хотел знать, что происходит.

 

— Ты так и не рассказал им ничего. — Гарри недобро усмехнулся и посмотрел на бывшего директора. — Я был уверен, что, после того как ты отправил меня Азкабан, тебе больше не надо было скрывать этого от них. Ты мог бы и поделиться своим самым грязным секретом со своими самыми верными сторонниками. — Гарри остановился, чтобы насладиться произведенным эффект. — Но, может быть, причина, по которой ты ничего никому не сказал, в том, что ты не так уж и доверяешь им? Хммм?

 

Драко начал раздражаться:

 

— Скажи нам, Гарри. Перестань ходить вокруг да около.

 

Повернувшись к любимому, Гарри тихо спросил его, как будто этот вопрос предназначался только для него, тогда как в действительности он был обращен ко всем присутствующим за столом:

 

— Тебя никогда не интересовало, почему Дамблдор так быстро решил, что его «золотой мальчик» оказался способным на хладнокровное убийство? Тебе не показалось, по меньшей мере, странным, что он так легко поверил сфабрикованным уликам, и я тут же потерял поддержку моего так называемого наставника? Единственного человека, который поддерживал и охранял меня, с тех пор как я родился?

 

Совершенно не понимая, куда клонит Гарри, Драко кивнул головой:

 

— Да, Гарри, это всегда меня удивляло, я же тебе об этом говорил уже.

 

Гарри виновато посмотрел на любимого: вообще-то, этот вопрос предназначался не для него; просто, прежде чем они двинутся дальше, он должен был спросить и услышать ответ.

 

— Видишь ли, у директора Хогвардса есть доступ к очень старинной волшебной книге, которая называется «Книга Душ». — Увидев, что пока никто из сидящих за столом ничего не понимает, Гарри подумал, что, пожалуй, будет легче, если они просто продемонстрируют им.

 

— Почему бы тебе, Дамблдор, не показать им, чтобы они смогли сами убедиться?

 

Альбус ушам своим не верил: «Откуда Гарри узнал о книге?» Оказывается, Гарри знает о предмете, вверенном ему, намного больше, чем хотелось бы. Но он должен охранять свои секреты.

 

— Гарри, я не знаю, откуда ты узнал о Книге Душ, но как директор школы я поклялся охранять магические объекты, которыми имеют право владеть только директора школы, и Книга — как раз один из них. Прости, но я ничего не могу рассказать тебе об этой книге. — Дамблдор изо всех сил пытался оставаться спокойным. Ему еще потребуется терпение, если Гарри будет настаивать дальше.

 

Гарри снова усмехнулся, как будто он наслаждался затруднительным положением, в котором оказался сейчас директор.

 

— Прекрасно, директор, я вообще-то и не ожидал от тебя, что ты нам расскажешь что-нибудь. Хотя мне совсем не светит напоминать тебе об этом, но, с тех пор как ты перестал принимать студентов здесь, ты, вообще-то, больше не являешься директором Хогвардса. Но давай отложим обсуждение этого на другой день, хорошо? Оооо, о чем мы говорили… Аааа, вспомнил… о Книге Душ.

 

Драко никогда не видел раньше эту сторону гарриной натуры: он был жестким, расчетливым и саркастичным. Он вел себя как настоящий слизеринец. Блондин не был уверен, стоит ему волноваться или нет, но он знал одно — этот Гарри чертовски его возбуждал. Пытаясь не обращать на это внимания, Драко затаив дыхание наблюдал, как Гарри продолжал свое представление. Без сомнений он был сейчас звездой спектакля.

 

Разыгрывавшееся зрелище полностью захватило аудиторию. Гарри продолжил:

 

— Уверен, что каждый из вас отражен в Книге Душ, она была создана четырьмя Основателями. Им нужен был способ находить тех студентов, которые могли приехать сюда, в Хогвардс, и изучать магию. Для этой цели они и создали этот могущественный магический объект, который регистрировал каждого ребенка, рожденного в Англии или Шотландии. Уровень внутренней магии ребенка измерялся книгой. Если у них было достаточно способностей, их имена вместе с именами родителей и их местонахождением заносились в книгу. Это оказалось отличным способом нахождения будущих студентов Хогвардса. Каждый год директор открывал ее и предоставлял необходимую информацию своему заместителю, который и подготавливал письма-приглашения в Хогвардс.

 

Гермиона внимательно следила за объяснениями: «История Хогвардса» никогда не объясняла, как находили детей, наделенных магическими способностями, и этот вопрос ее давно интересовал, с тех самых пор, как она получила свое собственное письмо.

 

— Гарри, почему тогда имена твоих детей должны были появиться в Книге Душ? Они же не были рождены в Англии и Шотландии?

 

Ему очень хотелось проигнорировать этот вопрос.

 

— Как всегда, слишком умная, не так ли, Грейнджер? Жаль, что ты не воспользовалась своими мозгами, когда это действительно было нужно.

 

Гарри не смог сдержать усмешку, но все-таки ответил на ее вопрос, в первый раз после своего ареста обращаясь к ней напрямую:

 

— Видишь ли, Основатели очень гордились собой и не без причины. Они все хотели, чтобы, даже если их потомки со временем переедут в другие части Европы, они обучались в Хогвардсе, так как Основатели были уверены, что Хогвардс окажется лучшей школой. Поэтому они наложили дополнительные чары на Книгу Душ, которая будет регистрировать появление их наследников на свет, где бы они ни были рождены. Как вам всем известно, я — наследник Годрика Гриффендора, так же как и мои дети, и, следовательно, они должны были быть зарегистрированы в книге. Но их не было, не так ли, Дамблдор?

 

Не зная, что именно известно Гарри, Альбус бесстрастно ответил:

 

— Нет, Гарри, их имен нет в книге.

 

— Интересно, почему? — Голос Гарри приобрел опасные нотки.

 

Видя, что почти все за столом, за исключением Дамблдора, утвердительно кивнули, а другие были слишком шокированы, чтобы ответить, Гарри усмехнулся:

 

— Кто-то из вас знает, а кто-то нет, что на седьмом курсе я брал частные уроки у некоторых профессоров, включая директора. Одним январским днем я пришел в кабинет директора для занятий по стратегии и был немного удивлен, не найдя его в кабинете. Как староста школы я знал пароль и зашел в кабинет. Иногда во время наших занятий директора внезапно вызывали, и он опаздывал на урок, поэтому я решил подождать его.

 

— Пока я ждал, Фоукс влетел в окно и приземлился на большую черную кожаную книгу, которая лежала на полке за столом. Я попытался поговорить с Фоуксом о чем-то другом, но он настаивал, у меня сложилось впечатление, что он хочет, чтобы я подошел и посмотрел именно на эту книгу. — Гарри решил не упоминать о том, что он и Фоукс действительно разговаривали, и феникс сказал ему, что тот просто обязан взглянуть.

 

— Книга была старой, я сразу понял это, лишь взглянув на нее, и на ней не было напечатано ни названия, ни автора. Но, когда я взял ее в руки, золотом высветилось: «Книга Душ». Я не очень-то хотел ее открывать, в свете того, что случилось с дневником Риддла на втором курсе, но все-таки сделал это. Представьте мое удивление, когда я увидел, что все страницы были заполнены списками имен, дат и адресов. Естественно, заинтересовавшись своими родителями, я открыл те страницы, где, по идее, должны были находиться их имена. Я моментально нашел своего отца, хотя его имя и было написано красными чернилами в отличие от других — черных. Перевернув несколько страниц, я увидел имя своей матери, и с этого момента начались странности.

 

Гарри налил себе стакан тыквенного сока, прежде чем продолжить. Он знал, что Дамблдор пытается перехватить инициативу в свои руки, и давление на него сейчас возрастет, но он доведет начатое до конца. «Хоть кто-то должен же призвать этого старого козла к ответу за все те преступления, которые он совершил».

 

Дамблдор прочистил горло.

 

— Гарри, думаю, что, возможно, этот разговор может подождать. Уверен, что сначала нам стоит поговорить с тобой наедине, и пришло время устроить тебя и твою семью в ваших новых комнатах. Мы продолжим завтра.

 

Гарри улыбнулся.

 

— Нет, мы закончим этот разговор сейчас. Люди, сидящие здесь должны точно знать, что ты сделал со мной и моей семьей. Тебе за многое предстоит ответить, Альбус Дамблдор, и я хочу получить ответы сегодня.

 

— Хорошо, Гарри, я отвечу на твои вопросы, но я все же думаю, что нам лучше поговорить наедине. — Он все еще пытался уговорить молодого человека, над которым раньше имел такую власть.

 

Уставившись на старика, Гарри без малейшего волнения или сомнения в голосе произнес:

 

— Я так не думаю. — Слова повисли в воздухе.

 

Не надо быть таким старым как Дамблдор, чтобы понять, что битва проиграна. Если он продолжит протестовать, будет еще хуже. Лучший выход в данном случае — выяснить, что именно известно Гарри, и затем взять ситуацию под контроль.

 

— Хорошо, Гарри, если ты настаиваешь на разговоре прямо сейчас — то продолжай.

 

Остальные предпочитали хранить молчание, хотя и внимательно следили за пикировкой.

 

— Ты всегда говорил, что моя мама была магглорожденной, — обвинил Гарри старого волшебника.

 

— Твоя мать была дочерью Жозефа и Роуз Эванс, которые были магглами, — объяснил Дамблдор.

 

Гарри усмехнулся:

 

— Ты не забыл упомянуть — «приемной» дочерью?

 

Судя по ахам в комнате, Гарри мог сказать, что эта информация действительно держалась в тайне от членов Ордена.

 

— Да, Гарри, твою мать удочерили, — осторожно сказал Альбус.

 

Гарри покачал головой.

 

— У меня было достаточно времени, чтобы поразмыслить над тем, что узнал из Книги Душ. Давай сделаем так: я расскажу, что смог понять оттуда. И, может быть, ты сможешь помочь мне разобраться с остальными вопросами?

 

Альбус даже глазом не моргнул:

 

— Поступай, как знаешь, Гарри.

 

Гарри увидел вызов в холодных голубых глазах и понял, что готов.

 

— Судя по дате рождения моей бабушки, я понял, что она была очень молода, когда зачала мою мать: ей было 16. Данное обстоятельство, а так же тот факт, кем был мой дед, навело меня на мысль о том, что это было насилием.

 

— Да, Гарри, твоя бабушка была изнасилована на Ноктюрн-аллее, будучи еще очень молодой. Твоя мать — результат этого акта, — объяснил Дамбдлор, хотя и не предоставляя никакой новой информации.

 

— Что я хочу знать, так это то, почему она бросила ребенка? Зная ее — а мне казалось, что я ее знаю — я даже и представить себе не мог, как она дала согласие отдать своего ребенка на удочерение, и уж точно не в маггловский приют. — Гарри задал тот вопрос, который волновал его больше всего с тех пор, как он узнал об этом из Книги.

 

Альбус печально посмотрел на мальчика, который за всю жизнь так и не узнал любви своей семьи. Он так отчаянно желал этого, что даже мысли не допускал, что можно отказаться от этого по своей воле.

 

— Гарри, у нее не было выбора. Она была чистокровной ведьмой из очень старой и уважаемой семьи. Гордость — это тот грех, который приводит к самым плачевным последствиям. Впрочем, я отвлекся; ее отец знал, что они были на грани банкротства, и хотел, чтобы его дочь вышла замуж за мага не только чистокровного, но и очень богатого. Он был очень жестким человеком, ее отец, и он знал, что, если станет известно об изнасиловании и рождении ребенка, все его надежды пойдут прахом.

 

— Беременность и изнасилование держались в строгой тайне, об этом знали лишь единицы. Когда его дочери пришло время рожать, ее усыпили, и ребенок появился на свет, пока она спала. После родов, когда твоя бабушка очнулась, ей сказали, что ребенок умер. Хотя на самом деле твой прадед сдал ребенка в маггловский приют.

 

— Единственное, чего он не предусмотрел, так это упрямства своей дочери. На протяжении нескольких последующих лет она отказывалась выходить замуж за любого предложенного ее отцом кандидата и, в конце концов, убежала и вышла замуж за самого бедного мага, которого смогла найти.

 

Гарри кивнул; это многое объясняло.

 

— Она знала, кто ее изнасиловал?

 

— Это, Гарри, мне не известно. Не думаю, что она узнала его, так как никогда не называла имени насильника, когда ее об этом спрашивали, — мрачно заявил Дамблдор.

 

— Но ты знал, не так ли? — зло прошипел Наследник Гриффиндора.

 

Сириус больше не мог хранить молчание, сейчас обсуждали одного из его лучших друзей, а она никогда ни слова не говорила о том, что была удочерена.

 

— Гарри, ты уверен в этом? Лили никогда не упоминала о том, что была удочерена; мы все всегда полагали, что она была магглорожденной. Этому просто трудно поверить.

 

— Ты прав, Сириус, трудно, и это еще не самое плохое. — Голос Гарри слегка дрогнул, но он надеялся, что этого никто не заметил. — Сириус, ты встречал Эвансов, когда моя мама училась в школе, не так ли?

 

— Да, я видел несколько раз ее родителей и сестру, твою тетю Петунью.

 

— Ты никогда не замечал, что она совершенно на них не похожа? — Гарри начал раздражаться.

 

Наконец поняв, куда клонит Гарри, Сириус осторожно заметил:

 

— Многие дети не похожи на своих родителей; но это не означает, что они усыновлены.

 

— Но, понимаешь ли, моя мама похожа на своих родителей, ее рост, сложение и зеленые глаза достались ей от отца, а рыжие волосы — от матери.

 

При упоминании рыжих волос Уизли навострили уши. Рыжие волосы ассоциировались в магическом мире с линией Уизли.

 

Не понимая, какое отношение тот факт, что Лили Эванс была удочерена, имеет к тому, что Дамблдор так быстро отвернулся от Гарри четыре года назад, Драко запутался еще больше.

 

— Итак, кто были настоящие родители твоей мамы, Гарри? Ты ведь прочел их имена в книге, не так ли? — спросил Драко тихим голосом, который словно ножом рассек тишину.

 

Взглянув на своего любимого, Гарри не мог не ощутить теплоту от любви и поддержки, которые увидел в глазах Драко.

 

— Ее матерью была молодая ведьма по имени Маргарет Монтгомери… — Гарри перебили прежде, чем он смог даже закончить предложение.

 

— Но… но… это невозможно. — Все семейство Уизли было в полном шоке, вместе с некоторыми членами Ордена.

 

Бросив взгляд на старшего Уизли — Гарри все еще не мог смотреть прямо на Рона, уж слишком болезненно это было — он покачал головой.

 

— Не просто возможно, это так и есть. Маргарет Монтгомери родила мою мать в апреле 1960 года, за пять лет до того, как вышла замуж за вашего отца и стала Молли Уизли.

 

— Сэр, это правда? Вы знали об этом? — Билл был в замешательстве, не зная чему верить. Конечно же, если бы его мать была изнасилована и затем родила ребенка, перед тем как выйти замуж за отца, они бы слышали об этом.

 

Очень серьезные голубые глаза осмотрели оставшихся детей Уизли.

 

— Да, Билл, это правда. Ваша мать является также матерью Лили Эванс-Поттер. Лили была вашей сводной сестрой.

 

Послышался стон, полный боли.

 

— О мой бог, это означает, что Гарри — мамин внук и… и… наш племянник. — Гарри не мог сказать точно, кто именно пришел к этому умозаключению, но, похоже, Фред или Рон.

 

— Что меня интересует больше всего, так это почему вы оставили годовалого беззащитного ребенка с людьми, которые совершенно не являлись его родственниками? — Не нужно было смотреть на Ремуса Люпина, чтобы понять, что оборотень еле сдерживается, чтобы не накинуться на директора. — Год за годом вы настаивали, что Гарри будет в безопасности только с его кровными родственниками, в то время как прекрасно знали, что у него и Дурслей нет ни капли общей крови. — Ремус практически шипел, в такой он был ярости.

 

— Все то время, когда Молли приходила и просила у вас разрешение, чтобы Гарри приехал на лето к ним, вы благосклонно позволяли ему проводить у них только последнюю неделю перед началом семестра. Хотя он должен был там находиться все время. Все, чего он хотел, это семью, которую он мог бы называть своей, и она могла быть у него, но вы отказали ему в этом. Почему? По какой причине вы скрывали кровную связь между Гарри и Уизли?

 

Ремусу было очень больно от мысли, что и сам он предал Гарри, и он знал, что никогда не сможет себе этого простить. Он надеялся, что со временем ему удастся поговорить с Гарри, и, может быть, когда-нибудь он снова станет частью его жизни. Хотя Ремус и считал, что Гарри никогда не простит его, но он ничего не мог поделать: ярость из-за всей той лжи, в которой жил сын двух его лучших друзей, захлестнула его с головой. И Ремус знал, что причина, почему он поверил, что Гарри сделал все то, в чем его обвиняли, была, в основном, во влияния того же самого Дамблдора. Он уже переживал подобное шестнадцать лет до этого с Сириусом, и Ремус снова попался на удочку старого интригана, которому верил всей душой.

 

— Все довольно просто, — вступил в разговор Гарри. — У него не было выбора. Раз солгавши, он просто не мог остановиться. Он был единственным человеком, который знал, кем же в действительности была моя мать. Он не мог открыть тайну, потому что последовало бы множество вопросов, не так ли, Дамблдор? Вопросов, на которые ты не был готов отвечать. Таких, как: кто был ее отцом?

 

— Это правда, Альбус?

 

Гарри просто проигнорировал вопрос МакГонагалл. Его бывшему декану еще многое предстоит узнать, прежде чем она решит, сможет ли доверять старику.

 

Гарри же не мог остановиться: не теперь, когда он так близок.

 

— Мне всегда было интересно, что же ты думал, когда впервые увидел ее. Могу поспорить, ты очень внимательно наблюдал за ней, пока она была в школе. Должно быть, с облегчением вздохнул, когда она попала на факультет своей матери, Гриффиндор; тебе бы было трудно объяснить, как грязнокровка очутилась в Слизерине. — Глаза Гарри ни на секунду не отрывались от лица Директора.

 

Драко крепко сжал руку Гарри, привлекая внимание к себе.

 

— Насколько я понял, ее отец был Пожирателем смерти?

 

Приподняв брови, Гарри усмехнулся:

 

— Можно сказать и так.

 

Понимая, что им просто необходимо узнать правду, Северус мягко задал вопрос, который у всех вертелся в голове:

 

— Гарри, так кто же был ее отцом?

 

Ответ был простым, просто имя:

 

— Ее отцом был Том Марволо Риддл. — В воздухе перед членами Ордена повисли зеленые буквы, а когда Гарри взмахнул рукой, они поменялись местами, танцуя, как много лет назад в Тайной Комнате. Здесь, несмотря на неверие в происходящее, был ответ, почему Дамблдор с такой легкостью поверил в виновность Гарри Поттера. А кто мог не поверить в то, что мальчик способен на жестокое убийство? Мальчик, чьим собственным дедом был не кто иной, как сам Лорд Волдеморт?

 

* * *

 

Здесь и сейчас разверзлись врата ада, а Гарри упрямо смотрел в глаза своего бывшего директора. Если бы это было возможно, старик постарел бы за эту секунду сразу лет на двадцать.

 

Никогда не терявший хладнокровия, Северус не мог поверить в услышанное. Конечно же, он знал, что во время первого террора Темного Лорда тот часто насиловал как женщин, так и мужчин, часто убивая своих жертв, когда заканчивались их мучения. Но это… это было очень неожиданно.

 

Еще в школе стало ясно, что Лили Эванс была необычной ведьмой. Для Гиффиндорки она оказалась слишком умна, и у нее проявились хорошие способности к зельям. К тому же она была сильна в Чарах, как и Том Риддл, когда учился в Хогвардсе.

 

Северус часто попадал в пару с рыжей гриффиндоркой на зельях, так как только она была подстать его уровню знаний. Их способности заслужили им молчаливое уважение друг друга. И со временем у них завязались странные отношения; не дружеские, но определенно что-то большее, чем просто знакомство. Северус мог честно сказать, что ему было жаль, когда он узнал о ее смерти: потерять такую талантливую ведьму.

 

Но теперь, с этой новой информацией все смотрится совершенно в ином свете; способность Гарри к парселонгу, во-первых; то, что Сортировочная шляпа настаивала, что он совершит много великих дел в Слизерине, во-вторых. Но если Волдеморт действительно его дед, тогда это означает…

 

— Ты наследник не одного, а двоих Основателей. — Гарри различил слабый намек на благоговение в голосе Северуса.

 

— Да, насколько мне известно, я единственный наследник более чем одного основателя. Точнее, был… пока не родились мои сыновья. С тех пор как я узнал о своем наследии, я понял, откуда у меня взялись такие высокие магические способности.

 

Позади него раздался резкий выдох — это было единственным свидетельством того, что Драко осознал теперь, насколько привлекательны их сыновья для Люциуса, а через него — и для самого Волдеморта.

 

— И их имен не было в книге, потому что?..

 

Гарри принялся поглаживать большим пальцем руки тыльную сторону ладони Драко, пытаясь его немного успокоить.

 

— Как только я понял, чем является эта книга, и увидел имя моей матери, окрашенное в зеленый цвет, я тут же стал искать свое. Оно не было ни зеленым, ни красным, и даже не черным, как все остальные, оно было написано благородными фиолетовыми чернилами. Оно было другим, уникальным, отличающимся от всех остальных в книге. Тогда я решил, что не хочу, чтобы мои дети были записаны так, поэтому наложил собственные чары на книгу, чтобы сбить ее с толку и чтобы она перестала продолжать список моих наследников. Я просто хотел, чтобы у моих детей была возможность, которой не было у меня: шанс на нормальную жизнь. — Гарри медленно произнес последнюю часть, почти с сожалением, поняв, что теперь, после их приезда сюда его детям будет отказано в нормальности, даже по стандартам магического мира.

 

— Гарри, мне жаль, что тебе пришлось узнать о твоем наследии так. Я никогда не планировал…


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Саммари: На седьмом курсе жизнь Гарри меняется в мгновение ока. 13 страница| Саммари: На седьмом курсе жизнь Гарри меняется в мгновение ока. 15 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.045 сек.)