Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 13. Вилл и остальные Стражницы шагали по пло­щади следом за Элиасом

Глава 2 | Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 |


Вилл и остальные Стражницы шагали по пло­щади следом за Элиасом. Когда они проходили мимо группок празднующих горожан, неистовое. веселье тут же замирало.

— О-ох! — воскликнула одна женщина, со стра­хом указывая на крылья Вилл.

— Это они! — сердито буркнул солдат.

Рядом стоял плотный мужчина с кустистой рыжей бородой и неодобрительно косился на ультрамодные наряды чародеек.

— Что за бесстыдство! — фыркнул он. «Замечательно! — подумала Вилл с сарказмом. —

Всегда мечтала оказаться в центре внимания!»

Вилл заметила, что плечи ее по обыкновению почти прижаты к ушам. Глаза ее расширились, как бывало всегда, когда она нервничала, а руки начали дрожать. Но потом Вилл посмотрела на своих подруг.

Корнелия бесстрашно глядела в глаза зева­кам.

Хай Лин встречала взгляды горожан приклеен­ной к губам солнечной улыбкой.

Ирма, конечно, поправляла прическу и разда­ривала направо и налево широкие голливудские улыбки.

«Узнаю старушку Ирму, — со слабой усмешкой подумала Вилл. — Она обожает свет софитов так же сильно, как я его ненавижу».

Но, что было сейчас важнее, никто из подруг Вилл не собирался извиняться перед горожана­ми за то, что они вторглись сюда, на их картину. Девочки знали, что они местным жителям не враги. Когда эта история закончится, чародей­ки, возможно, даже смогут помочь обитателям «Вечной весны» избавиться от проклятия, застав­лявшего их жить все в одном и том же бесконеч­ном дне!

«Вот так-то!» — подумала Вилл. Она вздернула подбородок, расправила плечи и уверенно дви­нулась вперед, следом за Элиасом.

Художник тоже излучал радость и энтузи­азм.

— Люди, перестаньте хмуриться! — восклик­нул он, прокладывая себе и пестрой команде чародеек путь через площадь. — Эти девочки

на нашей стороне. Они пришли сюда, чтобы помочь нам!

Элиас оглянулся через плечо на Вилл. Его лицо на миг омрачила тень сомнения.

— По крайней мере, так вы мне сказали! — про­шептал он.

— Видите ли, конечно, это всего лишь замы­сел... — начала Вилл срывающимся от волнения голоском. Ее и саму стали одолевать сомнения. Там, на чердаке у Элиаса, идея казалась ей превос­ходной, но сейчас девочка не смогла бы поручить­ся, что все сработает.

И тут в разговор вмешалась Ирма:

— Замысел этот настолько невероятный, что случайно может и осуществиться!

Вилл застыла и наградила Ирму суровым взгля­дом, будто говорившим: «Что ты творишь?»

— Послушайте, главная особенность этого мира — бездействие, неподвижность! — произнес­ла Вилл, размышляя вслух. Художник и девочки вскинули на ходу головы, ловя каждое ее слово. Вилл перевела дыхание и продолжила: — Мы про­живаем минуту, которая никогда не проходит. Так давайте попробуем изменить правила игры! Снимем проклятие Фобоса и посмотрим, что из этого выйдет!

Элиас посмотрел на девочек скептически.

— Но как вы собираетесь это сделать? Вы же утратили силу!

— Чародейская сила здесь ни при чем, — отве­тила Вилл. — Чтобы добиться цели, иногда достаточно только захотеть!

Элиас остановился как вкопанный.

«Кажется, идея пришлась ему не по вкусу, — с отчаянием подумала Вилл. — Сейчас он нас рас­критикует. Или еще хуже — начнет разговаривать снисходительно как с неразумными детьми!»

— Ну вот, мы и на месте, — объявил художник, решительно выставив вперед подбородок.

«Ох! — Вилл вздохнула с облегчением. — Оказы­вается, Элиас остановился, потому что мы приш­ли куда нужно!» Компания стояла у ступеней, ведущих в собор, который величественно возвы­шался над площадью. Чародейки осторожно под­нялись по лестнице и уставились на огромные стрельчатые деревянные двери.

— До сих пор вы пытались растворить краски в колодезной воде... — сказала Вилл Элиасу.

— Верно, — кивнул тот.

- А теперь попробуйте капнуть слезой из

бутылочки, — велела чародейка. — Слеза — символ не только печали, но еще и человечности, души! Как знать, может, дела примут совсем иной оборот!

— Ммф, — Тарани изо всех сил налегла на две­ри собора. Те не сдвинулись ни на миллиметр. — Врата заперты! — объявила чародейка.

«Естественно, — со вздохом подумала Вилл. — Иначе было бы слишком просто, ведь если двери открыты — в них ничего не стоит войти!»

Но Элиас не потерял присутствия духа.

— Эй! — окликнул он двоих крепких горожан, боровшихся на руках за столиком неподалеку. — Помогите-ка нам открыть ворота!

Мужчины пожали плечами и встали из-за стола. Пока они шли, Элиас обернулся к Вилл. Щеки его разрумянились от волнения.

— Мир, который не изменяется, — произнес он, — лишен надежды, правда?

— Вот именно! — с готовностью закивала Вилл. — Я хочу сказать... Может, у нас ничего и не получит­ся, но попытаться стоит!

Оживленно кивнув, Элиас присоединился к силачам. На счет «три» они ударили плечами в двери.

Те не шелохнулись.

— Еще разок! — рявкнул Элиас. Буу-ум!

— Давайте, ребята, вы сможете! — радостно вопила Ирма, подпрыгивая от возбуждения и молотя кулачками воздух.

Бу-ум! Крэк!

Двери начали поддаваться! Мужчины продол­жали на них налегать. Не прошло и нескольких минут, как створки распахнулись.

— Ура! — вскричала Хай Лин.

Компания ринулась в собор, громко разговари­вая и хихикая от волнения. Но через секунду все примолкли.

Вилл глянула на высоченный потолок. Он был великолепно украшен: с золочеными бал­ками и фресками, изображавшими ангелов. В причудливых канделябрах мигали сотни све­чей. Впереди помещалось огромное круглое окно-витраж, через которое на подруг лился теплый, расцвеченный всеми цветами радуги свет.

— Вот это да! Впечатляет! — прошептала Ирма.

— Какая красота! — подхватила Корнелия, в кои-то веки согласившись с Ирмой.

— Я рисовал собор только снаружи! — произ­нес изумленный Элиас, шагнув в центральное помещение храма. — Впервые вижу его изну­три!

Вилл увидела посреди собора алтарь. Это было то самое место, где в католических хра­мах, как правило, стоит купель. Скрестив науда­чу пальцы, Вилл направилась к возвышению.

На алтаре лежала розовая шелковая подушечка, а на ней покоилась маленькая стеклянная буты­лочка, заткнутая пробкой.

Вилл с величайшей аккуратностью обхвати­ла сосуд пальцами. Бутылочка была пыльной, но теплой, как будто внутри нее дремала сама жизнь!

«На этот раз должно сработать!» — подумала Вилл и, сдержав судорожный всхлип, передала бутылочку Элиасу.

— Это наверняка и есть последняя слеза! — вос­кликнула чародейка. — Возьмите ее, Элиас, и кап­ните на краски!

Элиас удивленно разглядывал крошечный сосуд, и Вилл ощущала, как его сердце захлесты­вает волна гордости. Он посмотрел на свод собо­ра и вызывающе улыбнулся. Девочка надеялась, что Седрик сейчас видит их. Она представляла, как он взбесится, когда они развеют злые чары и освободятся!

Он будет мерить шагами одну из холодных меридианских каменных палат и от бессилья орать на своего безмозглого синего прислужника Ватека.

— Это невозможно! — воскликнет он. —Девчонки продолжают испытывать мое терпение!

— Что-нибудь не так, лорд Седрик? — спросит Ватек, встревоженно сжимая толстые лапы в кулаки. — Все не так! — раздраженно посетует Сед­рик. — Почему за что ни возьмешься, все идет наперекосяк? Прежде люди, над которыми тяго­тело проклятие, безропотно терпели его до конца своих дней! Откуда эта наглость и непо­корность?!

Вилл хихикнула про себя. Довести этого мерз­кого Седрика до белого каления было бы так здорово! Чародейка снова погрузилась в при­ятные грезы.

— Вы правы, лорд Седрик! — сочувственно произнесет Ватек. — Желаете, чтобы я пристру­нил этих нахалок?

Воображаемый Седрик перестанет мерить шагами помещение. Он повернется к Ватеку, в его льдисто-голубых глазах загорится жажда мести. На его прекрасном лице появится натянутая улыбка, он покачает головой.

Вилл неожиданно почувствовала, как у нее по шее поползли мурашки.

— Нет, Ватек, — прошипит Седрик. — Кое-кто другой мечтает свести со Стражницами счеты!

Вилл попыталась вытряхнуть из головы фан­тазии, теперь больше напоминавшие ужастик.

Но реальность (если, конечно, такое возмож­но), оказалась еще хуже!

— Господин ван Даль! — взревел смутно знако­мый голос. Вилл развернулась, ища его источ­ник. Голос, казалось, отражался от каждого камня, из которых состоял огромный собор! — Я бы на вашем месте не трогал этот сосуд!

Затем прямо посреди придела начало про­исходить нечто невообразимое! Воздух стал деформироваться. У Вилл перед глазами все поплыло, сделалось нечетким. И виновато было не зрение, все дело действительно было в воз­духе!

Над полом внезапно возник круг из серебри­стого дыма. Сначала он просто лениво вращался, а потом движение его ускорилось. Круг начал рас­ширяться. Никто еще не успел ничего сообразить, а дымовое кольцо уже достигло трех метров в диа­метре. Его края потрескивали и клубились, оно так и дышало магией зла.

«Это портал!» — догадалась Вилл, разинув рот от изумления.

Ба-а-а-ам!

«Этот звук мне тоже очень хорошо знаком! Кто-то прорывается сюда из другого мира!» — подума­ла Вилл и вскрикнула.

Топпп! Топпп! Топпп!

— Йа-хха!

Вдруг из дымящегося кольца появилось злове­щее чудовище верхом на другом чудовище! Синее лицо всадника искажала хищная усмешка. Громко лязгали тяжелые доспехи. А из ноздрей скакуна (который больше всего походил на носорога, толь­ко быстроходного) вырывались струйки красного дыма.

— Это охотник Фрост! — вскричала Вилл. Стражницам уже доводилось сталкиваться с

этим крайне злобным меридианским типом. Тогда они перехитрили его. Так что теперь он был про­сто вне себя от бешенства.

«Может быть, я не выдумала ту беседу меж­ду Седриком и Ватеком, и все было на самом деле? — вся дрожа, подумала Вилл. — Это кош­мар!»

Но тут чародейку осенила другая мысль: «Если Седрик в самом деле следил за нами и если он решил, что ситуация настолько серьезна, что пора посылать своего самого опасного наемного убий­цу, значит, мы на правильном пути!»

Вилл крутанулась на месте и схватила Элиаса за плечи.

— Получается, я оказалась права! — вскричала она. — Элиас, нам это по силам! Мы сумеем раз­рушить злые чары!

— Н-но...

Глаза художника полезли на лоб от ужаса Носорог Фроста угрожающе топал совсем рядом Но у Вилл не было времени пугаться.

— Делайте то, что я сказала! — велела она Эли­асу. — Бегите домой и добавьте слезу в краски!

Прежде чем художник успел возразить и преж­де чем сама Вилл успела хорошенько обдумать свои действия, она с силой толкнула художника к дверям. Он едва не оказался пропоротым жутким носорожьим рогом, но все же ему удалось про­рваться.

Ирма помахала вслед убегающему художнику.

— Быстрее! — поторопила его она.— А с Фростом мы сами разберемся!

Элиас выскочил на улицу. Фрост за ним не погнался, у него была другая цель — Стражни­цы!

Корнелию это не обрадовало.

— Чудесно, Ирма! — прошипела она. — Может, объяснишь, как это мы справимся с этим мон­стром?

— В этом-то и есть твоя проблема, Корнелия, — возразила Ирма. — Вечно тебе нужен четкий план. Это так ску-учно! Мы что-нибудь да при­думаем!

— Тем более что другого выбора у нас нет! — с беспокойством добавила Вилл.

У Фроста же, видимо, был свой собственный план действий. Он велел своему скакуну остано­виться у опустевшего алтаря. Солнечные лучи, сквозившие через витраж у него за спиной, окру­жали фигуру охотника небесным сиянием.

«Какая ирония судьбы!» — подумала Вилл, но не позволила себе пасть духом. Они с подругами схватились за руки и все вместе посмотрели на врага.

— Вашим приятелем художником я займусь потом, — сообщил девочкам Фрост. — А вначале примусь за вас, Стражницы. Однажды вам уда­лось удрать от меня, но больше это не повто­рится!

— Не хотелось бы спорить с вами, — прощебета­ла Хай Лин, — но мы и на этот раз убежим!

Чародейка указала себе за спину, потом пере­глянулась с подругами. Они дружно развернулись и ринулись прочь.

— Нет! — прорычал охотник. Тада-а-ам! Тада-а-ам! Тада-а-ам!

Так стучали по плитам огромные ноги носоро­га, гнавшегося за девочками. Вилл мчалась по при­делу и вдруг заметила открытую дверь. Дверной проем на вид был не выше трех метров.

«Надеюсь, это сработает!» — прошептала про себя Вилл. Подругам же она сказала:

— Бежим, пусть догоняет!

— Пусть догоняет?! — ахнула Корнелия, порав­нявшись с Вилл. — Ты видела, на ком он скачет? Он же|сцапает нас в два счета!

— Может, и нет, — пробормотала Вилл.

В этот миг пять девочек проскочили в дверь. Миновав ступеньки, они вылетели на площадь. Только тут Вилл позволила себе оглянуться на преследователя.

Бу-у-ум!

Носорог на всей скорости проскакал через дверь, а вот Фрост остался в соборе!

Говоря точнее, он распростерся на каменном полу собора и стонал. Вилл рассчитала правиль­но. Когда Фрост сидел верхом на своем скакуне, его голова определенно находилась не в трех метрах над землей, а выше. Носорог промчался в дверь, а Фрост, как баран, со всей силы ударил­ся лбом о косяк.

— Так торопился нас догнать, что забыл при­гнуться! — усмехнулась Вилл. Чародейки наблю­дали, как Фрост потирает лоб, трясет головой и мычит.

— Он сам себя наказал! — воскликнула Тарани. — Нам даже делать ничего не пришлось.

— Я ведь вас не обманула, мы снова убежа­ли! — крикнула ликующая Хай Лин синему чудо­вищу.

— Гр-р! — прорычал охотник, с трудом приняв сидячее положение. — Это вам даром не прой­дет!

Шмяк!

Вместо ответа Фрост получил по физиономии гнилым апельсином!

— Ирма, это уже слишком! — устыдила подругу

Вилл.

— Это не я бросила! — запротестовала Ирма.

— Нет, — раздались откуда-то сзади голоса, — это мы его угостили!

Девочки обернулись и увидели спешащих к ним солдат и целую толпу горожан.

— Тоже мне, «рыцарь»! — презрительно обратил­ся один из солдат к Фросту. — Как тебе не стыдно набрасываться на ни в чем не повинных девочек!

— Нашему городу неприятности не нужны! — выкрикнул из-за спины солдата хрупкий юноша. — Так что убирайся подобру-поздорову!

— Вы не знаете, с кем связываетесь! — прорычал Фрост, поднимаясь на ноги. Все еще пошатыва­ясь от слабости, он вытащил из ножен огромный меч. — Лучше не становитесь мне поперек доро­ги!

— Похоже, ты не понял, — повысил голос сол­дат. — Мы просили тебя убраться по-хорошему. Но если хочешь драться — изволь!

— Получилось! Удалось! — внезапно донеслось до чародеек.

Вилл вгляделась в толпу, чтобы понять, кто и чему там так радуется. Внезапно из гущи народа вынырнул Элиас. Он улыбался до ушей и размахи­вал обрывком холста.

— Слеза растворила краски! — воскликнул худож­ник и сунул кусочек холста Вилл под нос.

Краски на ткани еще не успели высохнуть, но нетрудно было заметить, что цвета стали яркими и живыми: глубокий красный, теплый, перелива­ющийся разными оттенками желтый. — Теперь я снова могу писать картины! — радовался Элиас.

Счастье его было заразительно. Вилл помахала его рисунком в воздухе и подпрыгнула от радо­сти. И тут она почувствовала, как в ногах закипела энергия.

Руки тоже налились силой.

«Если слеза уничтожила проклятие, — сооб­разила чародейка, — значит, наши силы верну­лись!»

Вилл закрыла глаза и сжала правую руку в кулак. В следующий же миг она ощутила, как по жилам разливается розовый магический поток. Волшебная сила протекла по руке, а потом захлест­нула сердце, мускулы, мозг.

Когда глаза чародейки распахнулись, над ее ладонью — пульсирующее и как всегда ярко сияю­щее — парило Сердце Кондракара.

— Воздух! — вскричала Вилл, отсылая каплю серебряной магии к Хай Лин.

— Земля!

И сгусток зеленой энергии устремился к Корнелии.

— Вода! Огонь!

Ирма и Тарани тоже получили заряды своей магии. Хай Лин вскинула руки вверх и вызвала мощный порыв ветра.

Ирма принялась управлять струями городского фонтана — холодная вода окатила Фроста с головы до ног.

Тарани с угрожающим видом подкидывала на ладони огненный шар. А Корнелия, поши­ре расставив ноги, расколола землю — трещина поползла прямо к заметно струхнувшему синему страшилищу.

— О нет! — воскликнул Фрост, видя, как прямо на глазах крепнут силы чародеек. «О да! — сказала себе Вилл. — Мы одержали победу!»

И, как внезапно поняла чародейка, дело тут было вовсе не в магии. Они с подругами справи­лись с нелегким испытанием, потому что держа­лись вместе и полагались на свой ум.

Они были самими собой.

«И когда настанет час новой битвы, — со всей решимостью подумала Вилл, — мы будем к ней готовы!»


Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 12| Сыворотка ультраувлажняющая

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.018 сек.)