Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

4 страница. — Ну, теперь-то ты уймешься?

1 страница | 2 страница | 6 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

— Ну, теперь-то ты уймешься? — спросила его Гвен. — С тебя достаточно уже душевных мук? И мы сможем благополучно забыть об этом кошмаре?

— Он ответил на поцелуй, Гвен. Чтобы я да отказался от него после таких авансов!

— А тебя не смущает, что он поднял тревогу, и тебя подстрелили?

— Это предварительные ласки.

— Все! Пора в психушку звонить.

— Готово, — Хунит собрала окровавленные куски марли и пошла стерилизовать инструменты.

— Наконец-то, — вздохнул Мерлин. — А теперь отнесите меня кто-нибудь к моему суперкомпьютеру.

Шофер притормозил у домика команды «Альфа» АССЮ. Выйдя из машины, Утер поправил пиджак и быстрым шагом направился к крыльцу, на котором сидели Овейн и Артур.

— Ну? И что такого случилось, о чем нельзя было доложить по телефону? — потребовал ответа Утер.

— Простите, сэр. Но я не уверен, что смог бы понятно объяснить, — вздохнул Овейн.

— Что объяснить?!

Овейн указал куда-то за спину Утера. Тот обернулся посмотреть на здание школы. В некоторых окнах горел свет, в других нет. Это само по себе было странно поздним вечером в субботу. Еще более странным было то, что освещенные окна складывались в слова. В данный момент можно было прочитать:

Я никогда его не оставлю.

Потом свет погас и снова зажегся. Надпись сменилась.

Утер может поцеловать мою тощую задницу.

И наконец:

Целую, обнимаю. Мерлин.

— Как, черт возьми, ему это удается? — замахал руками Утер.

— Электричество управляется через компьютер, — в дверях появился Ланс. — Похоже, он взломал систему и теперь может управлять ею.

— Твою мать! Я хочу, чтобы вы его закопали! Хотел чтобы вы это сделали еще в прошлый раз! — заорал Утер. Потом повернулся к Артуру: — А тебе уже пора искать романтики и секса в других местах!

Двери лифта открылись, и Хунит с Гвен наперегонки рванули по коридору к комнате Мерлина. Гвен была впереди, но Хунит для своего возраста тоже была в отличной форме. И не стеснялась нечестных приемов — например, долбануть Гвен током из электрошокера, подаренного Мерлином на прошлое рождество.

Гвен упала, а Хунит пришла к финишу, точнее, к двери Мерлина, первой. Войдя в комнату, она захлопнула за собой дверь.

Мерлин вопросительно посмотрел на мать:

— Мама?

— Мерлин, дорогой, я должна тебе кое что сказать, — нежным голосом начала она, подходя к столу, за которым работал Мерлин. Присев на столешницу, она взъерошила ему волосы: — Тебе это не понравится. Но ты должен узнать. И лучше от меня.

— Ладно… ну и?

— Я только что долбанула Гвен током. Так что она без сознания, и будет зла на весь мир, когда очнется.

— Ты долбанула Гвен током?

— Да.

— Зачем?

— Чтобы добраться до тебя первой.

— И зачем тебе надо было добраться до меня первой?

— Видишь ли, я действительно вырубила Гвен, но сюда пришла не затем, чтобы тебе это сообщить. Я ее вырубила, чтобы она не успела тебе рассказать, потому что она бы начала злорадствовать, и тебе было бы больно, а тебе и так уже досталось…

— Мама, что за бессмыслица?

— Понимаешь, Гвен получила письмо от Ланса, а я как раз оказалась рядом. Ну ты же знаешь, я очень любопытна, так что я взглянула одним глазком… Дорогой, у Артура новая подружка.

— Что?!

— Ну, не такая и новая. Они вроде бы раньше встречались с этой Софией, — сказала Хунит.

— София? Из девичьей «Альфы»?

— Она самая.

— Утерова работа! — казалось, от взгляда Мерлина скоро задымятся обои.

— Ну, ты не думал, что, может, он… может, он двинулся дальше?

— Исключено. Не так быстро. Ты бы знала, как он меня целовал!

— Настолько горячо? — с любопытством заглянула ему в лицо Хунит.

— Не то слово! Да если б нас водой облили, пар бы повалил.

— Узнаю своего сына.

— Держу пари, отношения ненастоящие.

— У меня есть еще кое-какая информация, которой Гвен не захотела бы с тобой делиться.

— Правда? И что же это?

— Всего лишь время и место следующего свидания Артура и Софии.

— Мама, я тебя обожаю!

— Я тебя тоже, детка.

— Я, конечно, понимаю, что начальство не опаздывает, начальство задерживается — но это уже переходит всякие границы.

— Гвен, кому было сказано соблюдать радиомолчание?

— А для тебя, Мерлин, я — Королева Вселенной! Ты втянул меня в эту авантюру, так что позывные сегодня назначаю я, Донателло.

— Да брось, никто не любит Донателло. Может, лучше Микеланджело или Сплинтер?

— Донателло — вечно ноющая, фанатеющая по компьютерам голубая черепашка. По-моему, очень подходит.

— К черту Донателло. Я мог бы быть Вэлом Килмером из Kiss Kiss Bang Bang, он тоже гей.

— Хватит нудеть!

— Деметра, как там у тебя дела?

— Деметра? Которая мать Персефоны, которую Аид похитил и увез в подземное царство? Ты на что-то намекаешь, Гвен?

— Мерлин, уймись. Мне кажется, весьма подходяще. Тебя же соблазнила темная сторона, в конце концов.

— На девять часов. И все в норме, Королева вселенной, — раздался в эфире голос Хунит.

— Пользуясь случаем, хочу поблагодарить Донателло за то, что мне пришлось потратить два часа своей единственной и неповторимой жизни на мозгоразжижающую скуку.

— Гвен, я бы тебе посоветовал пососать один торчащий орган.

— Компенсирующий недостаток размера ублюдок и Нагло ворующая бойфрендов сучка только что прибыли.

— Поверь мне, данное описание Артура анатомически неверно. А про Софию в самую точку.

— Деметра, где они?

— Компенсирующий недостаток размера ублюдок только что подъехал на очень приличной машине, не то что мечта самоубийцы, на которой ездишь ты, Донателло.

— Мама, сейчас неподходящий момент для нотаций.

— Какая прелесть, он открыл для нее дверку. Надеюсь, ты внимательно смотришь, дорогой?

— Господь всемогущий, мудрый и сострадательный, если ты действительно существуешь, отключи, пожалуйста, радиосвязь.

— …

— Сработало?

— Ну, зато получили ответ на двухтысячелетний вопрос.

— Их посадили за один из центральных столиков.

— Принято. Навожу на цель.

— Эй, Гвен! Ты точно хорошо умеешь обращаться с этой штукой?

— Донателло, не забывай, я наемница и убийца. Я же не сомневаюсь в твоих хакерских способностях!

— А, да, прости. Только… я понимаю, конечно, что ты стреляешь жучком в стену, но при такой скорости снаряда, если ты попадешь в Артура, то можешь убить его.

— Расслабься, я отличный стрелок. Жучок номер один пошел.

— …

— Ты только что прострелила чью-то бутылку шампанского? — уточнила Хунит.

— У-упс.

— У-упс? Ты чуть Артуру голову не снесла!!!

— Забыла сделать поправку на ветер. Не проблема, просто попробую еще раз.

— Погоди, погоди! Может, я попробую пробраться…

— Огонь!

— …

— Ты видел, на том столике взорвалась бутылка шампанского, — раздался в наушниках женский голос.

— Похоже на то.

— Как странно.

— Вот видишь, как два пальца.

— Бутылка шампанского с тобой бы не согласилась.

— Артур, тут так замечательно, у тебя прекрасный вкус, — проворковала София.

— «Артур, тут так замечательно», бла-бла-бла, я уродина.

— Донателло, мог бы хоть притвориться взрослым.

— Я ужас какой взрослый, мама, она же до сих пор жива.

— Ш-шш, я пропустила, о чем они?

— Нагло ворующая бойфрендов сучка сказала Компенсирующему недостаток размера ублюдку, что на ней нет белья.

— Что она сказала?

— Остынь, Донателло, уже и пошутить нельзя.

— Я убью тебя. Медленно и жестоко.

— Нагло ворующая бойфрендов сучка заказала салат и какое-то дорогущее вино, Компенсирующий недостаток размера ублюдок остановился на стейке и бутылке саке.

— Саке… Навевает столько воспоминаний. Я рассказывала, как побывала в Японии под одним из боссов якудза, который собирался чуть ли не мир захватить?

— Мама, я тебя умоляю, давай не сейчас. У меня нет настроения слушать очередную историю девочки по вызову.

— А у меня есть.

— Заткнитесь. Обе.

— Артур, поверь мне, я прекрасно тебя понимаю, — сказала София.

— Неужели?

— В самом деле, мне тоже случалось экспериментировать.

— Правда?

— О да, в прошлом году мы с Нимуэ были на рождественской вечеринке, перебрали немного, дальше — больше…

— Угу.

— Вот только этой картинки мне перед глазами и не хватало, фу, гадость.

— Гей такие забавные, вас от одного упоминания влагалища воротит.

— И что? Они же такие мягкие, странные на вид.

— Ну да, а ты предпочитаешь что-нибудь не такое мягкое. Даже твердое.

— Естественно.

— Короче, если тебе не хватает разнообразия, — подавшись вперед, София накрыла руку Артура своей, — стоит только намекнуть, я всегда за.

— Гвен, одолжи мне винтовку.

— Не-а, ты промажешь. Я грохну ее в обмен на особенно щедрую годовую премию.

— Заметано.

— Не вздумай! Артур тебе никогда не простит убийства одного из товарищей по команде.

— Может, и простит.

— Несут выпивку.

— Наконец-то.

— Донателло, с чего это ты вдруг такой довольный?

— Скажем так, у меня есть друзья на кухне.

— Кто?

— Джимм Ган. Помнишь, он на флоте поваром был.

— Конечно, помню. Как поживает старина Джимми?

— Он тут су-шеф, как-то так.

— Здесь? Неплохо устроился, уйдя из преступного мира.

— Ага. Бедный.

— Хм, — София нахмурилась, — какое странное послевкусие.

— Я не разбираюсь.

— А может, попробуешь? Могу напоить тебя изо рта, — кокетливо улыбнулась София.

Артур быстро опрокинул в рот стаканчик саке.

— Вы знаете, мне даже ни капли не стыдно, — проскрипел Донателло.

— Согласна. Такая навязчивость! Все соблазнение псу под хвост, — заметила Королева вселенной.

— Вся хитрость в своевременности каждого жеста. Нечаянно приоткрытая ножка, изящный поворот запястья… вешаться мужику на шею последнее дело. Никогда не срабатывает, если вы не в дешевом стриптиз-баре.

— Мама, мне не обязательно знать тонкости твоего ремесла.

— Знаешь, я так по тебе скучала, — София снова схватила Артура за руку. — Я даже не помню, из-за чего мы расстались.

— Детка, я тебе подскажу: он длинный, твердый и у тебя его нет.

— Я знаю! Я!

— Мы все знаем, Хунит, на этой частоте член любят все. Кто-то больше, кто-то меньше.

Глотнув еще вина, София ласково улыбнулась Артуру. Но желаемого эффекта не получилось — виной всему были ее зубы.

— О боже! У нее что, зубы почернели? — расхохоталась Хунит.

— Все возможно. А еще, возможно, они останутся черными следующие сорок восемь часов.

— Гениально!

— Мне кажется, у тебя что-то… — Артур указал на свой рот. София достала пудреницу.

— Как неловко, — хихикнула она и посмотрела в зеркало. — О БОЖЕ!

Следующие двадцать минут наблюдатели с интересом следили, как София устраивает скандал персоналу. Скучающий раздраженный Артур молча пил саке.

София хотела немедленно уйти, но не смогла отказаться от предложенного менеджером обеда за счет заведения и бутылки самого дорогого шампанского в подарок. Ей также пообещали струнный квартет, который будет играть для них весь вечер.

Квартет тут же расположился около их столика. София перестала орать и вновь настроилась на романтический лад. Под звуки классической музыки она влюбленно смотрела на Артура.

— Блядство!

— Что, не ожидал такого? Хотя, должна заметить, — развеселилась Гвен, — ее улыбка больше не выглядит соблазнительной. Она выглядит смешной.

— Смотри, еду принесли, — похерил романтический момент Артур.

— Как вкусно! — восхитилась София.

— Налегай, не стесняйся, толстушка.

— Я тут подумала, девчонок сегодня не будет, так что домик целиком в нашем распоряжении.

Мерлин неприятно улыбнулся, глядя на скривившегося Артура.

— Что не так? — спросила София.

— Ничего. В салате оказалось много чеснока, — ответил Артур.

Глядя, как София зажимает рот ладонью, Гвен и Хунит тоже рассмеялись.

— Это далеко не все, что есть в салате.

— А что там еще?

— Одна мелочь, которую я узнал на уроках углубленной химии.

— Мне кажется, или Нагло ворующая бойфрендов сучка начала отекать?

— Господи! Я вспомнила! Тот случай с Райаном Хэнделом, гомофобом, о котором ты мне рассказывал. Твоими стараниями он чуть до размеров дирижабля не раздулся.

— Берегитесь, перешедшие мне дорогу, я мстю, и мстя моя страшна.

— Неплохой девиз.

— Спасибо, мам.

 

Глядя, как ее пальцы раздуваются до размера немецких колбасок, София в ужасе закричала.

— Боже! У тебя аллергия? — спросил Артур.

— Нет! Нет у меня никакой аллергии! АСС меня проверяло вдоль и поперек, как и всех остальных.

— Тогда что происходит?!

— Не знаю!!! — она начала впадать в истерику.

Мерлин так смеялся, что не сразу заметил понимание, промелькнувшее на лице Артура. Он начал обшаривать взглядом близлежащие здания.

— О, черт, он нас заметил.

— Естественно, он нас заметил, что бы ты ни думала, мой Артур не дурак.

— Что бы ты ни думал, он не твой Артур.

— Кажется, он засек мой фургон.

— БЕЖИМ!


— Ну и куда мы направляемся? — поинтересовался Артур. Овейн и Пен подбили его прогулять следующее занятие и теперь вели куда-то вглубь кампуса.

— В рай, чувак, в рай, — заверил его Пен, приобнимая за плечи.

— Вот оно что. И этот рай расположен на территории школы? — уточнил Артур.

— Не совсем, — Овейн остановился и открыл дверь в женский туалет.

— Да вы издеваетесь? — застонал Артур. — Ребят, я понимаю, что вам не терпится вернуть меня на узкую дорожку натуралов, и я это ценю, но подглядывать за девушками — это перебор.

Пен втолкнул Артура в туалет. С трудом удержав равновесие, он вопросительно посмотрел на друзей.

— Не стоит благодарности. Мы делаем это по доброте душевной, — подмигнул ему Пен.

— Наслаждайся, брат, — ухмыльнулся Овейн. — Утоли свой голод.

Выдав эту загадочную сентенцию, он захлопнул дверь перед носом Артура.

Прикрыв глаза ладонью, Артур двинулся вперед, надеясь найти окно.

— Если здесь кто-нибудь есть, то мне ужасно жаль. Мои друзья-дебилы заперли дверь, — заговорил Артур. — Я закрыл глаза, так что ваша скромность не пострадает.

— Это совсем не обязательно.

Узнав голос, Артур опустил руку и открыл глаза.

Насмешливо улыбаясь, София шагнула к нему.

— Здесь нет никого, кроме нас. К тому же, когда речь идет о тебе, скромности у меня вообще нет, — сказала она, обнимая его за шею.

Артур собирался оттолкнуть ее, но потом заметил на стене за ее спиной камеру. Это был тест. Овейна или Утера. Поэтому Артур ослабил хватку и позволил Софии поцеловать себя.

Ее язык сновал у него во рту, пробуя, изучая. Зажмурившись, Артур ответил на поцелуй, пытаясь изобразить энтузиазм. Рот наполнился ее вкусом, который когда-то ему нравился, а сейчас в голове билась единственная мысль — не то. От вкуса Мерлина у него кружилась голова, а поцелуй Софии не впечатлял. У ее губ был привкус никотина.

Отстранившись, София подтолкнула его к одной из кабинок и усадила на унитаз. Слава богу, хоть крышка оказалась опущена. Оседлав его колени, она снова начала страстно целовать его. Она такая мягкая, думал Артур. Он не был уверен, нравится ли ему мягкое, но точно знал, что именно любит. Ему не хватало каменно-твердого члена Мерлина, упирающегося живот, отчего хотелось прижать его теснее к себе и начать покусывать его восхитительную шею.

София чуть слышно застонала. И это тоже было неправильно. Мерлин выгибался и кричал в его объятиях, не думая сдерживаться. Реагировал на любую ласку бесстыдно и страстно. Почувствовав руку у себя на бедре, Артур с трудом подавил желание отстраниться.

Накрыв ладонью его член, София начала сжимать его сквозь ткань брюк. Артур содрогнулся. Интересно, как далеко ему придется зайти, чтобы происходящее выглядело правдоподобно. Его спас запищавший пейджер Софии. Девушка разочарованно вздохнула и одернула юбку.

— Черный код, — она привела себя в порядок.

Артур проверил свой пейджер. Ему пришло такое же сообщение.

— Черт! — выругался Артур. — Нам срочно надо в штаб.

Они поспешили к выходу из туалета. Бросив быстрый взгляд на камеру, Артур понадеялся, что его отец или обеспокоенные товарищи по команде увидели достаточно, чтобы оставить его в покое. К несчастью для Артура, сотрудники АСС были не единственными наблюдателями.


Хунит вздрогнула, когда в стену врезалась дорогущая терракотовая ваза.

Мерлина трясло от ярости, он озирался по сторонам в поисках еще чего-нибудь дорогого и хрупкого, что можно было бы швырнуть в стену.

— Мне не хочется напоминать, но я тебя преду…

— Гвен, заткнись на хуй! — рявкнул Мерлин. Круто развернувшись, он умчался в спальню, со всей силы грохнув дверью.

— Просто удивительно — когда он очень зол, то превращается в неуравновешенного подростка, каким и должен быть, — заметила Хунит.

Подойдя к компьютеру, Гвен придвинула к себе клавиатуру.

— Что ты делаешь? — поинтересовалась Хунит.

— Смотрю, что там с «черным кодом», — ответила Гвен, переключаясь с одной камеры на другую в поисках видео из штаба.

— А что с ним?

— Это ситуация наивысшего приоритета, — объяснила Гвен. — Как правило, когда полная жопа.

— Поэтому, естественно, ты решила подслушать, чтобы знать, что случилось, — поняла Хунит.

— Ну что сказать — Мерлин плохо на меня влияет.

— Полчаса назад мы получили видеообращение от террориста Эдвина Муирдена, — начал Утер, когда все были в сборе. — Он взял в заложники премьер-министра и требует десять миллионов долларов в качестве выкупа.

— Твою мать, — прокомментировал Пен.

— Мы уверены, что премьер-министр действительно захвачен? — спросила Нимуэ.

— Кроме того, что похожий на него человек был на видео, в офисе премьер-министра никого не оказалось, кроме убитых охранников и персонала, — подтвердил Утер.

— О боже, — покачал головой Гаюс.

— Нам удалось отследить электронный адрес, с которого пришло сообщение. Это корейское посольство, — продолжил Утер. — Он сам облегчил нам задачу, включив в запись изображение улицы напротив посольства.

— А корейцы знают, что он там? — спросил Овейн.

— Нет. Мы даже не можем им просто позвонить. Намечена встреча кого-то из нашего правительства с представителем их верхушки. Которым оказался генерал Мин. По всей видимости, на него уже был ряд покушений, так что предпринимаются беспрецедентные меры безопасности. Что…

— Что означает продолжительную организацию. Им потребуется время, чтобы проверить место встречи на предмет любых неожиданностей. Это займет несколько дней, — закончил Артур.

— Именно, — кивнул Утер.

— Чертовски умно, — заметила Моргана. — Мы не можем проникнуть внутрь — в случае поимки группы у нас будут огромные дипломатические проблемы, которые могут привести к войне.

— Ланс, ты сможешь взломать охранную систему посольства и найти нам лазейку внутрь? — спросил Овейн.

— Взломать охрану посольства? Ты хоть представляешь, насколько это трудно и противозаконно? — подчеркнул Ланс.

— Моргана, Нимуэ, помогите ему, чем сможете, — приказал Утер. — Нам придется планировать эту операцию буквально посекундно.


Гвен и Хунит потрясенно смотрели на экран. Не сговариваясь, обе повернулись и закричали: «Мерлин!»


Четыре часа спустя Ланс поднял руки вверх, признавая поражение.

— Что-нибудь есть? — спросил Утер, подойдя к собравшейся у стола команде.

— Абсолютно ничего, — ответила Моргана.

— Дипломаты и особо охраняемые гости из Кореи останавливаются в прилегающих к посольству зданиях. Я надеялся, что смогу привязаться к одному из них, но весь комплекс окружен практически непроницаемой компьютерной защитой. У меня просто не хватает навыков — да если бы и хватало, мне бы понадобились годы, чтобы ее сломать.

— Прошу прощения!

Все находящиеся в комнате обернулись к двери, где, привалившись к косяку, спокойно стоял кибертеррорист Мерлин Эмрис.

— Может быть, я смогу помочь?

— Мерлин? — Артур шагнул к нему, но Утер тут же оттащил его назад.

— Не двигаться! — гаркнул Утер. Выхватив пистолет, он взял Мерлина на мушку.

— Ух ты, сколько враждебности, — Мерлин поднял руки.

— Овейн, немедленно арестуй Эмриса, — приказал Утер.

— С удовольствием, сэр, — ухмыльнулся Овейн.

— Бог мой, Утер, а ты еще глупее, чем я думал, — сказал Мерлин, глядя на приближающегося к нему с наручниками Овейна.

— Ну не я же приперся в штаб АСС, будучи кибертеррористом, — заметил Утер.

— Нет, ты — тот, из-за кого погибнет премьер-министр и начнется война, потому что ты не воспользовался имеющимися в твоем распоряжении средствами. Я имею в виду себя, если кто не понял, — Овейн защелкнул браслеты на запястьях Мерлина. — Ау! Ты со всеми подопечными так грубо обращаешься?

— Ты ожидаешь, что я поверю в твою готовность сотрудничать с АСС? Что ты внезапно проникся к нам симпатией?

— Ну, не так уж и внезапно. Твоим сыном я давно уже проникся.

Утер со всей силы ударил Мерлина в живот. Тот согнулся пополам.

— Ты со всеми бывшими сына так обращаешься? Если да, — Мерлин повернулся к Софии, — предлагаю подать в суд.

— Сэр, — вступил в разговор Гаюс, — похоже, парень прав, он нам нужен.

— Да чтобы я согласился сотрудничать с этим!

— Как «этот», о котором идет речь, хочу заметить, что нахожу подобное отношение к себе оскорбительным. В конце концов, преступники тоже люди.

— Овейн, заткни ему рот!

— И этот туда же! У вас что, семейное?

— Овейн!

— Сэр, при всем уважении… он нам нужен, — Гаюс встал между Утером и Мерлином. — Без него миссия будет провалена.

— Да я лучше сдохну! А еще лучше, пусть он сдохнет!

— Глядишь, тебе и повезет в этом плане. Премьер-министр может выжить, или Муирден взорвет весь квартал к чертям собачьим и свалит все на АСС, втянув тем самым Британию в войну с Кореей. Я слышал, у северокорейцев еще более хреновый характер, чем у тебя.

— Блядь! — выругался Утер.

— Ланс, отойди в сторонку и посмотри, как работает истинный мастер, — ухмыльнулся Мерлин и застучал по кнопкам. — Ну здравствуй, генератор паролей, — проворковал он. Защита была взломана за какие-то пять секунд.

— Черт бы меня подрал, — Ланс подался вперед, не сводя глаз с монитора.

— Так, посмотрим. Ух ты, ух ты. Похоже, наши корейские друзья проводят дорогущую частную вечеринку. Точнее, бал-маскарад, — сообщил Мерлин.

— И какая нам к черту разница? — спросил Утер.

— А такая, Дядюшка Варбакс. Посол занимает пентхаус в прилегающем к посольству здании.

— Обалдеть! — впечатлилась Моргана. — Ты можешь обеспечить нам приглашения?

— Ну, не знаю. Список гостей снабжен многоуровневой защитой и… ты посмотри, Колин Ферт будет.

— Так ты можешь провести нас внутрь? — перебил Утер.

— Естественно. Ты пошлешь Артура и этого любителя пострелять, не иначе? — Мерлин кивнул на сверлящего его глазами Овейна.

— Да. С Овейном во главе, — кивнул Утер.

— Что так? — удивился Мерлин.

— Ты же не думаешь, что я доверю Артуру командование, когда их глазами будешь ты? — голос Утера сочился сарказмом.

— Потрясающая вера в собственного сына, — покачал головой Мерлин, возвращаясь к работе. — Вот и все. Вы только что получили приглашения на бал-маскарад.

— Под какими именами?

— Сам посмотри, — Мерлин кивнул на монитор.

— Сам Галп Кам и Соу Дам Ханг*? — прочел Овейн. — Ты блядь издеваешься, что ли?

Пен безуспешно попытался замаскировать смех кашлем. Овейн ожег его уничижающим взглядом.

— Угадай, кто из вас кто, — ухмыльнулся Мерлин.

 

Мерлин сидел неподалеку от здания посольства вместе с Морганой, Лансом и Нимуэ в фургоне, оборудованном всем, что только может понадобиться хакеру. Пен и София заняли наблюдательные позиции на ближайших крышах.

— Мое первое шпионское задание. Я так волнуюсь! — хмыкнул Мерлин.

— Дожили, — вздохнула Нимуэ.

— Как ты вообще узнал о происходящем? — спросила Моргана.

— Я множество раз взламывал камеры наблюдения АСС. Но не волнуйтесь, я никогда не заглядываю в женскую душевую.

— В душе есть камеры? — хором воскликнули девушки.

— Внимание, ребята прибыли, — произнес в микрофон Пен.

Артур и Овейн, одетые в маскарадные костюмы, вышли из лимузина и направились ко входу. Маски удачно скрывали, что оба совсем не азиаты.

— Имя? — спросил швейцар.

— Сам Галп Кам, — сказал Овейн.

— Соу Дам Ханг, — подал голос Артур.

Моргана застонала и начала биться головой об столешницу.

— Они никогда на это не купятся.

— Ну я тоже так подумал, поэтому добавил небольшую сноску, — пустился в объяснения Мерлин, — что на самом деле это Уилл и Гарри решили погулять на частной вечеринке инкогнито. А что имена такие придумали… мальчишки, что с них взять.

— Что ты сделал?! — прошипел Овейн под маской.

— Уилл и Гарри? В смысле, Уильям и Гарри? Ты совсем псих?! — задохнулась от негодования Нимуэ.

— Знаете, меня конкретно задолбал уже этот вопрос. Поначалу было смешно, а сейчас просто невежливо.

Швейцар отошел в сторону, пропуская молодых людей внутрь.

— Тебе повезло, что план сработал, Эмрис, иначе я бы тебя собственными руками убил.

— Нет, иначе тебя бы арестовали и скорее всего расстреляли где-нибудь в Корее, — не остался в долгу Мерлин. — Эти ребята, знаешь ли, не отличаются терпимостью и толерантностью.

— Заткнись! Ты вообще когда-нибудь затыкаешься? — спросил Овейн.

— Как я могу лишить тебя первого остроумного диалога, с которым столкнулся твой доисторический мозг? Это было бы бесчеловечно.

— Мы у лифта, — вклинился в разговор Артур.

Моргана заглянула в план здания.

— Вам надо попасть на крышу. К сожалению, лифт идет только до пентхауса. Так что вам придется пойти на вечеринку и уже на месте искать лестницу наверх.

— На крыше кто-нибудь есть? — спросил Овейн, нажимая кнопку верхнего этажа.

— Всего лишь три охранника со спецназовским прошлым, — фыркнул Мерлин.

— Как два пальца, — закатил глаза Овейн.

— Они наверняка владеют карате.

— Спасибо, Эмрис. Этого достаточно.

— Или джиу-джитсу. А может, они вообще воины-ниндзя.

— Большим гиком быть просто нельзя, — вздохнула Нимуэ.

— Надеюсь, что можно. Нет предела совершенству.

Ланс быстро подавил смешок и отвернулся. Стоило ее разозлить, и Нимуэ становилась кошмарной стервой.

Вечеринка была в самом разгаре. Артур с Овейном легко затерялись среди одетых в разнообразные костюмы гостей. Большинство присутствующих собрались вокруг факира, изрыгающего огонь и достающего из воздуха бабочек.

Обнаружив лестницу, агенты двинулись в нужном направлении. Естественно, у подножия стоял охранник. Кроме того, точка просматривалась с нескольких камер наблюдения.

— Мерлин, деактивируй камеры, направленные на лестницу, — приказал Овейн.

— Не вопрос. Будет ни разу не подозрительно, когда отрубятся все камеры, направленные на одно и тоже место, — закатил глаза Мерлин.

— У тебя есть идея получше? — вспылил Овейн.

— Вообще-то есть, — крутанувшись на кресле, Мерлин застучал по кнопкам. — Я пошлю в систему ПорноСпам.


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 47 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
3 страница| 5 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.06 сек.)