Читайте также: |
|
Шаповал М. А. Стратегии интертекстуальности и игра сознаний в современной украинской драме. – Рукопись. Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук по специальности 10.01.06 – теория литературы. Институт филологии Киевского национального университета имени Тараса Шевченко, Киев – 2010.
Диссертационная работа является первым системно-аналитическим исследованием современной украинской драматургии в аспекте влияния межтекстовых и межсубъектных отношений произведения на ее семантический, стилистический и жанровый срезы. Это стало возможным благодаря уточнению терминологического аппарата и применению принципов и методов интертекстуального анализа, наработанных не только в литературоведении, но и в смежных филологических дисциплинах. На основе уточненной классификации интертекстуальных элементов и адаптированной к специфике драмы коммуникативной модели художественного произведения был проанализирован наиболее информативный материал современной украинской драматургии, раскрыто движение читательских и авторских стратегий интертекстуальности в текстах классического, неклассического и неонеклассического типов драматургического письма.
Украинская драматургия ХХ в. полноценно реализует главные стратегии интертекстуальности – авторскую и читательскую, приобретающие, в зависимости от типа драматургического письма (классического, неклассического и неонеклассического), соотносимые между собой формы: от декларации авторитарной авторской позиции, через секуляризацию читателя – к особым драматургическим текстам, где авторская позиция эксплицируется построением игры с читателем, предусматривающей поливариантность интерпретаций.
В современной украинской драматургии находят выражение все типы и формы интертекстуальных отношений: и стилистическая, и семантическая формы однотекстовой референции, и разнонаправленная деривация текстов, в основе которых лежат такие стратегии жанровой формы как стилизация, имитация, пародия, травестия. Наиболее продуктивны семантические интертекстемы, – как традиционные, так и уникальные интертекстуальные образы, мотивы, элементы сюжетных схем. Маркирование таких интертекстем осуществляется интонационно, кратным повторением в тексте, дублированием на разных уровнях текста, либо прямым вербальным указанием на источник. Интертекстемы могут выполнять разнообразные функции: ироническую, композиционную, изобразительную, кодовую, фатическую, прогностическую и другие.
Интертекстуальность выражается не только на межтекстовом, но и на внутритекстовом уровне, что реализуется через субъектные инстанции драматургического текста. Коммуникативная модель драмы предусматривает абстрактного автора и абстрактного читателя, конституирующегося в двух ипостасях – коллективного адресата (аудитории) и режиссера-интерпретатора. Лиризированные и эпизированные родо-жанровые модели допускают посреднические инстанции между автором и художественным миром – рассказчика и лирического субъекта. Структура персонажей включает, помимо традиционных протагониста и антагониста, специфические фигуры персонажа-автора и автора-персонажа, читателя-персонажа, синкретического персонажа. Продуктивными драматическими жанрами для реализации интерсубъектности являются биографическая драма, монодрама, драма абсурда.
Интертекстуальность является мерой художественности произведения, поскольку в ней находит выражение механизм сохранения и нагромождения культурной информации, который через подсоединение к интертексту исключает узкое тенденциозное прочтение, обусловленное художественными вкусами конкретной эпохи. Однако признание ключевого статуса авторской инстанции ограничивает также и читательскую сверхинтерпретацию, что позволяет рассматривать интертекстуальность как прием, сознательно использованный автором драмы.
В диссертации описаны идиостили М. Кулиша, И. Кочерги, Я. Мамонтова, Остапа Вишни, И. Костецкого, Ю. Тарнавского, Ю. Щербака, Я. Стельмаха, В. Сердюка, Н. Нежданы с учетом результатов интертекстуального анализа.
Ключевые слова: драма, текст, интертекстуальность, стратегии интертекстуальности, автор, читатель, интерпретация, коммуникативная модель.
Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 61 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
АНОТАЦІЯ | | | SUMMARY |