Читайте также: |
|
1. den Anspruch durchsetzen | a. отзывать иск |
2. einen Prozessvergleich schließen | b. собирать улики |
3. ein Verfahren einleiten | c. исследовать обстоятельства дела |
4. die Klage zurücknehmen | d. быть виновным в совершении преступления |
5. die Anklageschrift mitteilen | e. допрашивать свидетелей |
6. das Belastungs- und Entlastungsmaterial zusammentragen | f. добиваться удовлетворения претензии |
7. einer Straftat schuldig sein | g. обеспечить сохранность следов |
8. den Sachverhalt erforschen | h. допрашивать подозреваемого |
9. Stellung nehmen | i. произносить заключительную речь |
10. Zeugen befragen | j. оглашать приговор |
11. das Urteil verkünden | k. знакомить обвиняемого с обвинительным заключением |
12. Spuren sichern | l. заключать мировое соглашение |
13. den Beschuldigten vernehmen | m. высказать мнение |
14. Schlußvortäge halten | n. начинать процесс |
III. Formen Sie die folgenden Sätze nach dem Muster um. Übersetzen Sie die Sätze. Wiederholen Sie Grammatik, Seite 206.
Muster: Er hat diese Arbeit zu machen.
Er muss diese Arbeit machen.
1. Die Staatsanwaltschaft hat den Sachverhalt zu erforschen.
2. Die Staatsanwaltschaft hat Spuren zu sichern.
3. Die Staatsanwaltschaft hat Zeugen zu befragen.
4. Die Staatsanwaltschaft hat den Beschuldigten zu vernehmen.
5. Die Staatsanwaltschaft hat Belastungs- oder Entlastungsmaterial zusammenzutragen.
6. Der Angeklagte hat Stellung zu nehmen.
7. Nach der Beweisaufnahme haben Staatsanwalt und Verteidiger ihre Schlußvortäge zu halten.
8. Der Angeklagte hat das letzte Wort zu haben.
Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 57 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
THEMA 8. ZIVIL- UND STRAFPROZESSRECHT | | | Text A. Zivilprozessrecht |