|
Iuris prudentia est divinārum atque humanārum rerum notitia, iusti atque iniusti scientia. Iuris praecepta sunt haec: honeste vivĕre, alterum non laedĕre, suum cuique tribuĕre. Huius studii duae sunt positiōnes, publĭcum et privātum. Publĭcum ius est, quod ad statum rei Romānae spectat, privātum, quod ad singulōrum utilitātem pertinet.
haec, huius см. указательное местоимение hic, haec, hoc
cuique см. quique, quaeque, quidque
ВАРИАНТ 8
I. Подчеркнуть три глагольные основы, проспрягать в настоящем времени изъявительного наклонения действительного и страдательного залогов (Praesens indicatīvi actīvi et passīvi), образовать повелительное наклонение (Imperatīvus praesentis):
propono, proposui, proposĭtum, proponĕre – предлагать.
II. Образовать причастия, герундий и герундив. Перевести образованные формы на русский язык:
accuso, accusāvi, accusātum, accusāre – обвинять.
III. Определить склонение существительных:
hostis, is m; consuetudo, ĭnis f; familia, ae f; princeps, ĭpis m; matrimonium, i n; casus, us m.
IV. Образовать степени сравнения прилагательных. Перевести:
malus, а, um – плохой;
miser, ĕra, ĕrum – несчастный;
utĭlis, e – полезный;
V. Просклонять словосочетания:
a) iudex iustus – справедливый судья (iudex, iudĭcis, m; iustus, a, um);
b) ocassus mirabilis – чудесный закат (ocassus, us, m; mirabĭlis, e);
c) lingua nostra – наш язык (lingua, ae f; noster, a, um).
VI. а) записать арабскими цифрами: MDCXXXIX; CDLXXI;
b) записать римскими цифрами: 755; 989.
VII. Сделать полный грамматический разбор, перевести:
De iure naturāli
Ius naturāle est, quod natūra omnia animalia docuit, nam ius istud non humāni genĕris proprium est, sed omnium animalium, quae in caelo, quae in terra, quae in mari nascuntur. Hinc descendit maris atque femĭnis coniugatio, quam nos matrimonium apellāmus, hinc liberōrum procreatio et educatio.
quae, quam, quod см. qui, quae, quod
nascuntur см. nascor
hinc – отсюда
descendit от descendo, scendi, scensum, descendĕre – происходить
procreatio, ōnis f – рождение
educatio, ōnis f – воспитание
ВАРИАНТ 9
I. Подчеркнуть три глагольные основы, проспрягать в настоящем времени изъявительного наклонения действительного и страдательного залогов (Praesens indicatīvi actīvi et passīvi), образовать повелительное наклонение (Imperatīvus praesentis):
debeo, debui, debĭtum, debēre – быть должным.
II. Образовать причастия, герундий и герундив. Перевести образованные формы на русский язык:
occido, occīdi, occīsum, occidĕre – убивать.
III. Определить склонение существительных:
heres, ēdis m; patrona, ae f; ratio, ōnis f; gens, ntis f; verbum, i n; status, us m.
IV. Образовать степени сравнения прилагательных. Перевести:
plenus, а, um – полный;
honestus, а, um – достойный;
dissimĭlis,e – непохожий.
V. Просклонять словосочетания:
a) mos civīlis – гражданский обычай (mos, moris m; civīlis, e);
b) exercĭtus Romānus – римское войско (exercĭtus, us m; Romānus, a, um);
c) praemium magnum – большая награда (praemium, i n; magnus, a, um).
VI. а) записать арабскими цифрами: XLIX; MMXDXV;
b) записать римскими цифрами: 98; 1834.
VII. Сделать полный грамматический разбор, перевести:
De fontĭbus iuris Romāni
Ius popŭli Romāni constat ex legĭbus, plebiscītis, senātus consultis, constitutionĭbus princĭpum, edictis eōrum, qui ius edicendi habent, responsis prudentium. Lex est, quod popŭlus iubet atque constituit. Phebiscītum est, quod plebs iubet atque constituit. Plebs autem a popŭlo eo distat, quod popŭli appellatiōne universi cives significantur, plebis autem appellatiōne cetĕri cives sine patriciis significantur.
eōrum, eo см. указательное местоимение is, ea, id
ВАРИАНТ 10
I. Подчеркнуть три глагольные основы, проспрягать в настоящем времени изъявительного наклонения действительного и страдательного залогов (Praesens indicatīvi actīvi et passīvi), образовать повелительное наклонение (Imperatīvus praesentis):
absolvo, absolvi, absolutum, absolvĕre – освобождать, оправдывать.
II. Образовать причастия, герундий и герундив. Перевести образованные формы на русский язык:
curo, curāvi, curātum, curāre – заботиться.
III. Определить склонение существительных:
avis, is m; dos, tis f; ignorantia, ae f; furtum, i n; possessor, oris m; auditus, us m; plebs, plebis f.
IV. Образовать степени сравнения прилагательных. Перевести:
potens, ntis – могущественный;
gracĭlis, e – изящный;
clarus, а, um – славный, известный.
V. Просклонять словосочетания:
a) bellum civīle – гражданская война (bellum, i n; civīlis, e);
b) manus tua – твоя рука (manus, us f; tuus, a um);
c) fundus vicīnus (fundus, i m; vicīnus, a um).
VI. а) записать арабскими цифрами: MDXXXIV; CXLVI;
b) записать римскими цифрами: 67; 1480.
VII. Сделать полный грамматический разбор, перевести:
De fontĭbus iuris Romāni
Senātus consultum est, quod senātus iubet atque constituit: idque legis vicem obtinet. Constitutio princĭpis est, quod imperātor decrēto vel edicto vel epistŭla constituit. Edicta sunt praecepta eōrum, qui ius edicendi habent; ius autem edicendi habent magistrātus popŭli Romāni. Sed amplissimum ius est in edictis duōrum praetōrum, urbāni et peregrīni.
eōrum см. указательное местоимение is, ea, id
ВАРИАНТ 11
I. Подчеркнуть три глагольные основы, проспрягать в настоящем времени изъявительного наклонения действительного и страдательного залогов (Praesens indicatīvi actīvi et passīvi), образовать повелительное наклонение (Imperatīvus praesentis):
nescio, nescivi, nescitum, nescīre – не знать.
II. Образовать причастия, герундий и герундив. Перевести образованные формы на русский язык:
gero, gessi, gestum, gerĕre – совершать.
III. Определить склонение существительных:
nomen, ĭnis n; nummus, i m; lacrĭma, ae f; lucrum, i n; senātus, us m; locatio, ōnis f.
IV. Образовать степени сравнения прилагательных. Перевести:
simĭlis, e – похожий;
liber, ĕra, ĕrum – свободный;
secrētus, а, um – секретный.
V. Просклонять словосочетания:
a) fructus commūnis – общий доход (fructus, us m; commūnis, e);
b) res mobĭlis – движимость (res, rei f – вещь; mobĭlis, e – движимый);
c) puella bona – добрая девушка (puella, ae f; bonus, a, um).
VI. а) записать арабскими цифрами: LXXIV; MDCCXLV;
b) записать римскими цифрами: 324; 1576.
VII. Сделать полный грамматический разбор, перевести:
De obligatiōnibus
Omnium autem obligatiōnum summa divisio in duo genĕre deducitur: namque aut civīles sunt aut praetoriae. Civīles sunt, quae aut legĭbus constitūtae aut certe iure civīli comprobātae sunt. Praetoriae sunt, quae praetor ex sua iurisdictiōne constituit, quae etiam honorariae vocantur.
quae см. qui, quae, quod
ВАРИАНТ 12
I. Подчеркнуть три глагольные основы, проспрягать в настоящем времени изъявительного наклонения действительного и страдательного залогов (Praesens indicatīvi actīvi et passīvi), образовать повелительное наклонение (Imperatīvus praesentis):
permitto, permisi, permissum, permittĕre – разрешать.
II. Образовать причастия, герундий и герундив. Перевести образованные формы на русский язык:
conservo, āvi, ātum, ārе – сохранять, соблюдать.
III. Определить склонение существительных:
damnum, i n; custodia, ae f; divortium, i n; demonstratio, ōnis f; magistratus, us m; locus, i m.
IV. Образовать степени сравнения прилагательных. Перевести:
iustus, а, um – справедливый;
prudens, entis – разумный, сведущий;
difficĭlis, e – трудный;
V. Просклонять словосочетания:
a) institutio nova – новое установление (institutio, onis f; novus, a, um);
b) res incorporalis – нематериальная вещь (res, rei, f; incorporalis, e);
c) dolus malus – злой умысел (dolus, i m, malus, a, um).
VI. а) записать арабскими цифрами: MCCXLV; CDX;
b) записать римскими цифрами: 246; 1007.
VII. Сделать полный грамматический разбор, перевести:
Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 180 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
De testibus | | | De actionibus |