|
In eo, qui testamentum facit, integrĭtas mentis, non corpŏris sanĭtas exigenda est. Qui in potestāte parentis est, testamenti faciendi ius non habet. Surdus et mutus testamentum facĕre non possunt. Relegāti in insŭlam et quibus terra Italĭca et sua provincia interdicĭtur testamenti faciendi ius retĭnent.
eo см. указательное местоимение is, ea, id
quibus см. относительное местоимение qui, quae, quod
ВАРИАНТ 4
I. Подчеркнуть три глагольные основы, проспрягать в настоящем времени изъявительного наклонения действительного и страдательного залогов (Praesens indicatīvi actīvi et passīvi), образовать повелительное наклонение (Imperatīvus praesentis):
maneo, mansi, mansum, manĕre – оставаться.
II. Образовать причастия, герундий и герундив. Перевести образованные формы на русский язык:
frango, fregi, fractum, frangĕre – ломать.
III. Определить склонение существительных:
fons, ntis, m; domus, us, f; heredĭtas, atis, f; causa, ae f; dominium, i n; spes, ei f.
IV. Образовать степени сравнения прилагательных. Перевести:
magnus, а um – большой;
dulcis, e – сладкий;
gravis, e – тяжёлый.
V. Просклонять словосочетания:
a) heredĭtas nostra – наше наследство (heredĭtas, hereditātis, f; noster, nostra, nostrum);
b) fructus dulcis – сладкий плод (fructus, fructus, m; dulcis, e);
c) periculum magnum – большая опасность (periculum, i n – опасность; magnus, a, um – большой).
VI. а) записать арабскими цифрами: DCCXL; MCMXI;
b) записать римскими цифрами: 789; 2431.
VII. Сделать полный грамматический разбор, перевести:
De iure personārum
Omne ius, quo utĭmur, vel ad persōnas pertĭnet vel ad res vel ad actiōnes. Summa divisio de iure personārum haec est, quod omnes homĭnes aut libĕri sunt aut servi. Rursus liberōrum homĭnum alii ingenui sunt, alii libertīni. Ingenui sunt qui libĕri nati sunt; libertīni, qui ex servitūte manumissi sunt.
utĭmur см. utor, usus sum, uti
haec см. указательное местоимение hic, haec, hoc
nati см. nascor, natus sum, nati
ВАРИАНТ 5
I. Подчеркнуть три глагольные основы, проспрягать в настоящем времени изъявительного наклонения действительного и страдательного залогов (Praesens indicatīvi actīvi et passīvi), образовать повелительное наклонение (Imperatīvus praesentis):
veto, vetui, vetĭtum, vetāre – запрещать.
II. Образовать причастия, герундий и герундив. Перевести образованные формы на русский язык:
lego, legi, lectum, legĕre – читать.
III. Определить склонение существительных:
mulier, ĕris, f; visus, us, m; homo, homĭnis, m; dolus, i m; tabŭla, ae f, fides, ei f.
IV. Образовать степени сравнения прилагательных. Перевести:
ingens, ntis – огромный;
celer, ĕris, ĕre – быстрый;
facĭlis, e – лёгкий.
V. Просклонять словосочетания:
a) mos domestĭcus – местный обычай (mos, moris, m; domestĭcus, a, um);
b) status utĭlis – полезная позиция (status, us, m; utĭlis, e);
c) iusta causa – законное основание, уважительная причина (iustus, а, um; causa, ae f).
VI. а) записать арабскими цифрами: MDCCCIV; CDXXVII;
b) записать римскими цифрами: 44; 1999.
VII. Сделать полный грамматический разбор, перевести:
Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 100 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
De iure personarum | | | De testibus |