Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

B. Translate into English

Translate into English | TEST YOURSELF | Example:(0) belief | Fish and Chips | TEST YOURSELF | B. Translate into English |


Читайте также:
  1. A BRIEF OUTLINE OF THE DEVELOPMENT OF THE ENGLISH LITERARY (STANDARD) LANGUAGE
  2. A contrastive analysis of English and Ukrainian morphological stylistic means
  3. A Dictionary of the English language
  4. A TEACher of ENGLish
  5. A) Read and translate the text.
  6. A) Read, translate and dramatise the interview about admission into the U.S.
  7. A. Read and translate the text.
Russian Ukrainian
1. Кто предложил пригласить этого человека? 2. Я предлагаю сначала пообедать, а потом продолжить обсуждение. 3. Мой брат всегда предлагает мне свою помощь. 4. Анна предложила нам провести выходные за городом. 5. Вчера соседка предложила забрать моего маленького брата из садика. 6. Джефф предложил новый план, но мы не приняли его. 7. Позвольте предложить вам чашку кофе. 9. Кто предложил эту идею? 10. Мой друг предложил отправиться в горы в начале августа. 11. Я предлагаю посмотреть фильм “Такси 5”, если ты еще не видел его. 12. Я предлагаю поискать какое-нибудь тихое место и обсудить все вопросы там. 13. Я знаю о тяжелом положении, в котором вы оказались, и выражаю вам свое сочувствие. 14. Ящик был очень тяжелым, и я обрадовался, когда Джеральд предложил помочь мне. 15. Пойти сейчас на дискотеку – не лучшая идея. У тебя есть предложение получше? 1. Хто запропонував запросити цю людину? 2. Я пропоную спочатку пообідати, а потім продовжити обговорення. 3. Мій брат завжди пропонує мені свою допомогу. 4. Ганна запропонувала нам провести вихідні за містом. 5. Вчора сусідка запропонувала забрати мого маленького брата з дитячого садка. 6. Джефф запропонував новий план, але ми не прийняли його. 7. Дозвольте запропонувати вам чашку кави. 9. Хто запропонував цю ідею? 10. Мій товариш запропонував відправитись у гори на початку серпня. 11. Я пропоную подивитися фільм "Таксі 5", якщо ти ще не бачив його. 12. Я пропоную пошукати яке-небудь тихе місце й обговорити всі питання там. 13. Я знаю про важке становище, у якому ви опинились, і висловлюю вам своє співчуття. 14. Коробка була дуже важкою, і я зрадів, коли Джеральд запропонував допомогти мені. 15. Піти зараз на дискотеку – не краща ідея. У тебе є краща пропозиція?

 

TASK 5. Match the halves of the word combinations from the text.

1. still 2. to see 3. to push sb 4. to sell sth 5. to raise 6. an unknown 7. too 8. with new 9. the full 10. the spoiled 11. to wrap 12. to be a) one's voice b) out of the way c) cheap d) worthless e) painter f) length g) expensive h) one's chance i) interest j) masterpiece k) in a piece of paper l) life

 

 

TASK 6. Fill in the blanks with missing prepositions and answer the questions.

1. Have you ever been…(1) an art exhibition?

2. Do you sometimes leave some things in your life... (2) chance?

3. What will you do if you find out that some pages are missing... (3) your library book?

4. What does the book you are reading now deal... (4)?

5. Do you think that teachers are always fair... (5) their students?

6. In your childhood did you like to cut pictures... (6) books and magazines?

7. What do you say if you made a mistake... (7) chance?

8. Do you sometimes do things... (8) a hurry?

9. What do you spend your pocket money… (9)?

10. Do you prefer to buy your clothes … (10) a high price?


 

Russian Ukrainian
1. Жаль, что нас не учили абстрактному искусству в художественной школе. Я вынужден был делать это самостоятельно, и на протяжении последних лет я стараюсь никогда не упускать шанса посетить художественные выставки современного искусства. На днях доктор Джонсон пригласил меня на одну из них в Гааге. 1. Шкода, що нас не навчали абстрактному мистецтву в художній школі. Я вимушений був робити це самостійно, і протягом останніх років я намагаюсь ніколи не упускати шансу відвідати художні виставки сучасного мистецтва. Днями доктор Джонсон запросив мене на одну з них до Гааги.
2. Директор музея отметил, что этот прекрасный натюрморт неизвестного художника не для продажи. Он добавил, что с прошлого года их музей получил несколько предложений продать картину, но он просто не готов сделать это. Я понимаю, что если бы картину продали, ему бы ее не хватало. 2. Директор музею зазначив, що цей прекрасний натюрморт невідомого художника не для продажу. Він додав, що з минулого року їх музей одержав декілька пропозицій продати картину, але він просто не готовий зробити це. Я розумію, що якби картину продали, йому б її не вистачало.
3. В этой книге не хватает несколько страниц. – А когда ты обнаружил их отсутствие? – Если бы мне не предложили сделать доклад, у меня не было бы шанса это заметить. Я очень спешил, когда покупал эту книгу, а продавец ничего не сказал мне об этом. Пора на него пожаловаться. 3. У цій книзі не достає декілька сторінок. – А коли ти виявив їх відсутність? – Якби мені не запропонували зробити доповідь, я б не мав шансу це помітити. Я дуже поспішав, коли купував цю книгу, а продавець нічого не сказав мені про це. Час на нього поскаржитися.
4. Голос Джонсона повысился от волнения, когда он закричал, что им время спешить, так как они опоздают в аэропорт. Он добавил, что они могут упустить шанс подписать важное соглашение. Он хотел сказать еще что-то, но телефонный звонок прервал его. 4. Голос Джонсона підвищився від хвилювання, коли він закричав, що їм час поспішати, бо вони спізняться до аеропорту. Він додав, що вони можуть упустити шанс підписати важливу угоду. Він хотів сказати ще щось, але телефонний дзвінок перервав його.
5. Ты, должно быть, шутишь! Не может быть, чтобы это было правдой. Если бы старый Вилсон не купило это произведение искусства по такой высокой цене, он бы не упоминал так часто об этом факте и не восхищался бы картиной каждый раз, когда его посещают друзья. 5. Ти, мабуть, жартуєш! Не може бути, щоб це було правдою. Якби старий Вілсон не купив цей витвір мистецтва за такою високою ціною, він би не згадував так часто про цей факт і не захоплювався б картиною щоразу, коли його відвідують друзі.
6. Если бы он тогда не спешил совершить путешествие по Темзе, я успел бы предложить ему свою помощь. Сейчас я не могу даже напомнить ему об этом. 6. Якщо б він тоді не поспішав здійснити подорож Темзою, я встиг би запропонувати йому свою допомогу. Зараз я не можу навіть нагадати йому про це.

 


 

 


Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
TEST YOURSELF. TEA QUIZ| UNIT 1 MODALS

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)