Читайте также: |
|
Dialogue
Mr. Marshall drives her husband to the airport. He has decided to check in there instead of at the airline’s town terminal, which is much farther from his home. Mrs. Marshall parks the car. She picks up her husband’s cabin bag while Mr. Marshall carries his suitcase. Together they walk over to the airport’s international departures terminal building. They enter through doors that open automatically and glance up at the large clock.
Mrs. Marshall: What time do you have to check in?
Mr. Marshall: 8.15..I’m only a few minutes late. Anyway, the flight doesn’t leave until 9.30.
Mrs. Marshall: There are so many airline check – in counters. Where do we have to go?
Mr. Marshall: Over there. See those counters with the International Airlines signs above them?
Mrs. Marshall: Oh, yes. There seems to be a long queue.
Mr. Marshall: Don’t worry. My secretary warned them that I might be a little late.
Mrs. Marshall: Have you got your passport and ticket ready?
Mr. Marshall: Now I told you not to worry. The Passenger Officer has everything laid on. Let’s get on the end of the queue.
Mrs. Marshall: They seem to be getting all these people through very quickly.
Mr. Marshall: It’s very different these days from what it used to be. The computerized check – in system has made everything much more efficient. It was needed, of course. It would have been a little difficult using the old manual system in these days of the jumbo jet.
Mrs. Marshall: Yes, I suppose it would. What’s that thing the girl over there is using? It looks like a TV set with a typewriter keyboard.
Mr. Marshall: That’s just about what it is. They call it a CRT set. The initials stand for cathode ray tube. They use the keyboard to question the computer. You’ll see how it works when it’s my turn to check in.
Check – in girl: Good morning, sir. Have you booked for flight XA 101?
Mr. Marshall: Yes, indeed. The Passenger Officer should have all my documents.
Check – in girl: Oh, you must be Mr. Marshall. I was expecting you. Everything’s been taken care of, sir. The Passenger Officer has given me your documents. Would you please put your baggage on the scales.
Mr. Marshall: I should be well within my baggage allowance.
Check – in girl: Yes, it only weighs 15 kilos. Perhaps you would fix these labels to your cabin bag and briefcase while I tie this label tag on to your suitcase.
Mr. Marshall: You have my passport?
Check – in girl: Yes, sir. Here it is. Now let me check your international health certificates. Yes, all your inoculations and vaccinations are up to date. Your visa for Bahrain is also valid. Here you are, sir.
Mr. Marshall: Thank you. Is there any delay to the flight?
Check – in girl: No, everything is on schedule. Take – off is 09.30.
Mr. Marshall: Good.
Check – in girl: I won’t keep you long now, Mr. Marshall. Your ticket is in order. Now I’ll just check with the computer.
Mr. Marshall: Yes, I did request a window seat. I hope I won’t be disappointed.
Check – in girl: Yes, I see the request here. And a vegetarian meal, too.
Mr. Marshall: That’s right.
Check – in girl: It’s all been entered on the computer. I’ll just check the seating plan. Yes, there are several economy window seats available. Would you prefer a seat towards the back of the aircraft?
Mr. Marshall: Yes, please.
Check – in girl: Row 23, seat A. Here’s your boarding card, Mr. Marshall.
Mr. Marshall: Thanks. Where do we put down on the way to Bahrain.
Check – in girl: Only at Rome. You’ll be in transit there for forty – five minutes. It’s really just a technical stop for refueling. You’ll be landing at Bahrain at 21.30 hours local time.
Mr. Marshall: A nine – hour flight in all?
Check – in girl: That’s right, Mr. Marshall. Now if you would make your way to the final departure lounge, they should be making the boarding announcement for your flight in about twenty minutes time. Do have a good flight, sir.
Mr. Marshall: Thank you. As usual, everything has gone very smoothly.
Check – in girl: Thank you, Mr. Marshall.
Mrs. Marshall: That seems a long time to wait.
Mr. Marshall: What does?
Mrs. Marshall: The girl said twenty minutes. We didn’t have to rush to get here after all.
Mr. Marshall: I still have to go through Passport Control and I want to get some things in the duty – free shop. I’ll need those twenty minutes.
Mrs. Marshall: Yes, darling. I do wish I was coming with you now, but I’ll meet your plane at Rome on Wednesday. Take care of yourself.
Mr. Marshall: Yes, I will. Now remember that my secretary has everything arranged for your flight. She’ll telephone you tomorrow. You’ve seen how simple everything is, so don’t worry.
Mrs. Marshall: No, darling, I won’t. Have a good flight. Good – bye.
EXERCISES
1.Translate the following words and word combinations:
Cabin bag; suitcase; briefcase; to carry; departures terminal building; to weigh; check – in counters (desks); manual system; to get visa (ticket, documents) ready; computerized check – in system; to question the computer; to put the baggage on the scales; to be will within the baggage allowance (not to exceed the limits); to fix labels to the cabin bag (briefcase); to tie the label tag on to the suitcase; a delay to the flight; to be valid; to be up – to – date; to be on schedule; to check with the computer; to enter on the computer; to check the seating plan; boarding card (pass); to put down=to land=to stop over; to be in transit; a technical stop for refueling; the final departure lounge; to make the boarding announcement; to go through Passport Control; duty – free shop; jumbo jet.
2.Translate the following words and word combinations into English:
Реактивный самолет большой вместимости; не превышать норм перевоза багажа; чемодан; прикрепить бирку к портфелю; задержка рейса; быть действительным (годным); подготовить документы; посадочный талон; техническая остановка для дозаправки топливом; объявление о посадке; регистрационная стойка; план размещения пассажирских кресел; взвешивать – вес; посадочный талон.
3.Translate the following sentences into Russian:
1. Have you got your passport and ticket ready?
2. The computerized check – in system has made everything mush more efficient.
3. Are you still using the old manual system in these days of the jumbo jet?
4. Would you please put your baggage on the scales?
5. Am I well within my baggage allowance?
6. Is there any delay to the flight?
7. Everything is on schedule.
8. Here’s your boarding card.
9. Your baggage weighs 15 kilos.
10. Your visa is valid. Here you are.
11. Perhaps you would fix these labels to your cabin bag and brief – case while I tie this label tag on to your suitcase.
12. Your request has been entered on the computer. You did request a window seat. I’ll check the seating plan.
13. You’ll be in transit for 45 minutes.
14. It’s a technical stop for refueling.
15. Make you way to the final departure lounge.
16. They will make the boarding announcement for your flight in 20 min.
17. I have to go through Passport Control.
18. I want to get some things in the duty free shop.
4.Answer the following questions:
Where do passengers usually check – in? What check – in system has been introduced lately? Who weighs the baggage, checks health certificates, visas and tickets? What is every passenger given after check – in procedure? What announcements do they make before the flight? What Controls do passengers have to go through? What documents are inspected at check – in? What are the duties of the check – in staff? How long do passengers stay in transit? What information can be entered on the computer?
5.Act out dialogues on the following situations:
1. A passengers asks the representative about check – in procedures.
2. A passenger wants to know what happens to his baggage at check – in.
3. A passenger has found out that they will be in transit for some time.
He wants to know if it’s possible to go sightseeing when they stay in transit.
6.Test. Translate into English:
К какой стойке должен я подойти? Подготовьте паспорт и билет, пожалуйста. Когда мы должны пройти регистрацию? Дежурный по посадке передал мне ваши документы. Поставьте ваш багаж на весы. Я не превышаю норму багажа? Ваш багаж весит 15 кг. Прикрепите бирку на вашу ручную кладь. Ваша виза действительна, вот она. Наш рейс по расписанию или есть задержка? Мой билет в порядке? Вся эта информация будет введена в ЭВМ. Проверьте план размещения пассажирских кресел, пожалуйста. Есть свободные места? Подготовьте посадочный талон, пожалуйста. Будет ли у нас техническая остановка для дозаправки? Система регистрации с помощью ЭВМ очень необходима. Вы слышали объявление о посадке на ваш рейс? Сколько весит мой багаж? Я не превышаю норму? Трудно пользоваться ручной системой в век широкофюзеляжных реактивных самолетов.
Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 182 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ARRANGING A HOLIDAY | | | Reading and Comprehension |