Читайте также: |
|
(носові звуки)
У французькій мові 4 носових звука [ã], [ɛ̃], [ɔ̃], [ɶ], вимова яких залежить від положення м’якого піднебіння.
Під час вимови всіх носових звуків м’яке піднебіння опускається, щоб повітря проходило одночасно через ротову і носову порожнини. Положення губ і язика таке саме, як і під час вимови відповідних чистих голосних.
[ã] | [ɛ̃] | [ɔ̃] | [œ] |
a, e + n, m, an, am, en, em | i, y + n, m in, im, ain, aim, ein yn, ym | o +n, m on, om | u + n, m un, um |
dans chambre (f) enfant (m, f) emballage (m) | cinq, simple main (f), faim(f) peintre (m) sympatique | oncle (m) ombre (f) | parfum(m) chacun |
Exercice 13
[ã]
an (m) – рік | manger – їсти | entre – між |
ancre (m) –якір | lampe (f) – лампа | entrée (f) – вхід |
angle (m) – кут | chanter –співати | trente – тридцять |
antichambre(f)–прихожа tranche (f) – шматок | danser – танцювати ranger – прибирати | rentrer – повертатись centre (m) – центр |
ambassade(f) – посольство | chambre(f) –кімната Andes(f, pl.)– Анди | temps(m) –1.час; 2.погода |
Exercice 14
[ɛ̃]
inviter – запрошувати | simple – простий |
matin (m) – ранок | train (m) – поїзд |
dessin (m) – малюнок | écrivain(m)–письменник |
médecin (m) – лікар | peintre (m) – художник |
jardin (m) –сад | faim (f) – голод |
magasin (m) – магазин | sympatique – симпатичний |
impoli – невічливий, нечемний | syntaxe (f) – синтаксис |
bimbilot (m) – іграшка | syncope – синкопа |
Exercice 15
ien → [ jɛ̃]
bien – добре | musicien (m) – музикант |
rien – нічого | Parisien – паризький |
chien (m) – пес, собака | Italien – італійський |
bienvenu (m, f) – дорогий гість, гостя | Indien – індіанський |
Exercice 16
[ɔ̃]
on – безособ. займенник | Bonjour! – Доброго дня |
oncle (m) – дядько | maison (m) – будинок |
onde (f) – хвиля | question (f) – питання |
onze – одинадцять | explication(f)–пояснення |
mon – мій | garçon (m) – хлопчик |
ton – твій | nom (m) – прізвище |
son – його, її | prénom (m) – ім’я |
bon – гарний | nombre (m) – число |
Exercice 17
[œ]
un – неозн.артикль ч.р. | lundi – понеділок |
brun – коричневий | Verdun – Верден |
chacun – кожний | commun – 1. спільний, |
aucun – 1. ніхто,ніщо, хтось | quelqu’un – хтось |
opportun – своєчасний | parfum (m) – аромат, духи |
emprunter [ãprœ:te] – запозичувати | humble – скромний |
Faites attention ( Зверніть увагу)
Якщо літери n, m подвоюються, або після них стоїть голосна літера, то буквосполучення з цими літерами не утворюють носових звуків, а читаються як написано.
Comparez ( Порівняйте)
I.
[ã] | [a],[α] |
an (m) – рік | âme (f) – душа |
camp (m) – табір | canne (f) – палиця, ціпок |
ranger – прибирати | ranimer – воскрешати |
plan (m) – 1.поверхня; 2.план | plane (m) – 1.остролистий клен |
ІI.
[ɛ̃] | [ ε ] |
pain (m) – хліб | peine (f) – зусилля |
vain – пустий | veine (f) – 1.вена 2. розм. успіх, |
rein (m,pl) – поперек | reine (f) – королева |
saint – святий | Seine – Сена |
il revient – він повертається | il reviennent – вони повертаються |
III.
[ɔ̃] | [ɔ] |
bon – гарний | bonne – гарнa |
ton – твій | tonne (f) – 1.тоннa |
son – його, її | Sonne! – Подзвони! |
partron (m) – 1. покровитель 2. власник, хазяїн | patronne (f) – 1. покровителька 2. власниця, хазяйка |
ІV.
[ œ ] | [ y ] |
un – неозн.артикль ч.р. 2.один | une – неозн.артикль ж.р.2.одна |
chacun – кожний | chacune – кожна |
quelqu’un – хтось (ч.. pоду) | quelqu’une – хтось (ж. роду) |
tribun –промовець (ч. р.) | tribune –промовець (ж. р.) |
Exercice 18
Lisez et apprenez-le par cœur. Прочитайте і вивчіть її на пам’ять.
1. attendre – чекати
2. train (m) – потяг
3. cinq – п’ять
4. heure (f) – година
5. de – прийменник, який показує належність і передає родовий відмінок
6. matin (m) – ранок
7. être de haute taille – бути високого зросту
8. cheveux (m, pl) – волосся
9. passer par – проходити, переходити,
10. pont (m) – міст
11. long (longue) – довгий (довга)
12. déjà – вже
13. se préparer – готуватись
14. leçon (f) – урок
15. ils font (faire) – вони роблять, виконують (робити)
16. ils vont (aller) – вони йдуть (йти)
17. maison (f) – будинок, дім
Lisez et traduisez. Faites attention aux sons nasaux..
I.
J'attends mon frère Germain. Il voyage en train. Le train arrive demain à cinq heures du matin. Mon ami Lucien parle à Germain de ses études à l'institut.
II.
C’est Léon Druon. Il habite Toulon. Léon est un jeune homme de haute taille aux cheveux blonds. Il travaille à l’école. Léon aime sa profession, son école.
Pour aller à l’école il passe par un pont. Ce pont est assez long.
A huit heures du matin Léon est déjà à l’école. Il se prépare à ses léçons.
On sonne à huit heures et demie.
Les élèves font tous les exercices, conjuguent des verbes. Ce sont de bons élèves. Léon donne des explications, pose des questions.
Après les leçons les élèves vont à la maison.
Exercice 19
Lisez et apprenez par cœur.
Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 200 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Lisez et traduisez. | | | Lisez et traduisez. Faites attention aux sons nasaux. |