Читайте также: |
|
Голосове зв’язування
У французькій мові слова у мовному потоці вимовляються зв’язно. Якщо слово закінчується на голосну, а наступне слово починається з голосної, то вібрація голосових зв’язок не припиняється і звучання одного голосного плавно переходить у звучання наступного голосного.
Marc va à la salle.[mark | v a-|-a -la-sal] (Марк йде до кімнати)
Agathe va à A napa. [agat | v a-|-a-a -na-pa] (Агата їде до Анапи)
Enchaînement
Зчеплення
Якщо попереднє слово закінчується на вимовний приголосний, а наступне слово починається з голосної, то вимова кінцевого вимовного приголосного попереднього слова вимовляється зв’язно з голосною наступного слова і утворюється новий склад. Зчеплення дозволяється у різних ритмічних групах.
Agathe parle à sa camarade. [agat | pa:r|la-sa-ca-ma-rad]
(Агата розмовляє зі своєю подругою)
Наголос та ритмічна група
У французькій мові наголос падає на останній склад ритмічної групи.
Ритмічна група – це смислова група слів об’єднаних спільним наголосом на останньому складі. Необхідно зауважити, що ритмічна група може складатись з одного чи декількох слів. Всі службові слова (артиклі, прийменники, вказівні і присвійні прикметники...) наголосу на мають і складають єдину групу із повнозначними словами. До ритмічної групи відносяться:
1. повнозначне слово + всі службові слова:
· дієслово + займенник
elle parle (вона розповідає)
· дієслово + частки заперечення
elle ne lit pas (вона не читає)
· дієслово + займенники, які заміняють прямий або непрямий додатки
je lelu i écris (я йому про це пишу)
· іменник + артикль (означений, неозначений)
le matin (ранок)
un matin (одного ранку)
· іменник + вказівний прикметник
ce matin (цього ранку)
· іменник + присвійний прикметник
mon ami(e) (мій друг (подруга))
2. повнозначне слово з усіма визначальними словами, які стоять перед повнозначним словом:
· іменник + прикметник + прислівник
C’est ma très belle robe (це моя дуже красива сукня)
· прикметник + прислівник
Je suis très contente (я дуже задоволена)
3. повнозначне слово з визначальним односкладовим словом, яке стоїть після повнозначного слова:
une feuille verte (зелений лист)
Je te comprends bien (я тебе добре розумію)
Якщо визначальне слово, яке стоїть після повнозначного слова, являється багатоскладовим, то воно утворює окрему ритмічну групу:
une feuille multicolore [yn foej / myltikɔlɔ:r]
Je te comprends parfaitement [ӡə tə kɔprã / parfεtmã]
4. Сталі вирази або групи слів, які виражають одне поняття:
de temps en temps [də-tã- z ã-tã] (час від часу)
Exercice 17
Apprenez le lexique. Вивчiть лексику:
· s’appeler [sap(ə)le] – називатись (дієслово І-ї групи)
· avec – з (прийменник, який вказує на спільні дії)
· parler bas – тихо говорити
Lisez, traduisez et divisez les propositions aux groupes rythmiques. Montrez la liaison vocalique et l’enchaînement.
Прочитайте, перекладіть і поділіть речення на ритмічні групи. Покажіть голосове зв’язування і зчеплення.
Charles parle.
Charles parle bas à sa camarade.
Sa camarade s’appelle Marthe.
Marthe va à la gare.
Marthe va à la gare avec ma camarade.
Ma camarade s’appelle Agathe.
Agathe part.
Madame Armale va à sa place.
Leçon – 4 (quatre)
Exercice 1
Lisez et apprenez par cœur
Comment ça va? [kɔmã| sava] – Як справи?
Comment allez-vous? [kɔmã|talevu] – Як у Вас справи? Як почуваєтесь? (ввічлива форма звертання).
Merci, très bien. [mεrsi | trεbjɛ̃] – Дякую, дуже добре.
Ça va.[sava] – Нормально. Добре.
Bon.[bɔ̃]. Bien. [bjɛ̃] – Добре
Comme ci, comme ça.[kɔmsi | kɔmsa] – Так собі.
Pas bien. [pabjɛ̃] – Не дуже добре.
Pas mal. [pamal] – Непогано.
Ravi(e). – Дуже приємно.
A bientôt = À la prochaine = A tout à l'heure. – До скорого. До скорої зустрічі.
[abjɛ̃to] [alaprɔʃεn] [atutalœ:r]
À demain. [ad(ə)mɛ̃] – До завтра.
oui [wi] – так
comme [kɔm] – як
toujours [tuʓu:r] – завжди
revoir [rəvwa:r] – знову бачити когось
І. Marc: Allô, c’est Marc. Isabelle: Ah, Marc! Bonjour. Ça va? Marc: Oui, merci. |
ІІ. Victor:Agathe! Bonjour! Agathe:Bonjour, Victor. Ça va? Victor: Très bien, merci. Et toi? Agathe: Ça va. |
ІІІ.
Marc: Bonjour, Mme Armale!
Mme Armale: Bonjour, Marc!
Marc: Comment allez-vous?
Mme Armale: Merci, pas mal, comme toujours. Et vous?
Marc: Merci, bon. Ravi de vous revoir.
Mme Armale: Moi aussi.
Marc: A bientôt.
Mme Armale: À la prochaine.
Exercice 2
Composez le dialogue.
Складіть діалог.
Merci très bien. | Moi aussi. | Comme ci, comme ça. | À demain. |
A bientôt | Comment ça va? | Salut! | Enchanté(e) de te revoir. |
Et toi? |
Орфографічні знаки
Accent aigu (ˊ)
Accent grave (`)
Accent circonflexe (^)
Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 188 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Les exercices de lecture | | | Lisez et traduisez. |