Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Liaison vocalique

BIENVENUE EN FRANCE | Paris est la capitale de la France. | Les principales villes | Lisez, traduisez et reliez deux parties. | Les exercices de lecture | Les exercices de lecture | Choisissez les mots avec les sons | Правила читання | Lisez et traduisez. | Les sons nasaux |


Читайте также:
  1. Meeting with Court Liaison Officer

Голосове зв’язування

У французькій мові слова у мовному потоці вимовляються зв’язно. Якщо слово закінчується на голосну, а наступне слово починається з голосної, то вібрація голосових зв’язок не припиняється і звучання одного голосного плавно переходить у звучання наступного голосного.

Marc va à la salle.[mark | v a-|-a -la-sal] (Марк йде до кімнати)

Agathe va à A napa. [agat | v a-|-a-a -na-pa] (Агата їде до Анапи)

Enchaînement

Зчеплення

Якщо попереднє слово закінчується на вимовний приголосний, а наступне слово починається з голосної, то вимова кінцевого вимовного приголосного попереднього слова вимовляється зв’язно з голосною наступного слова і утворюється новий склад. Зчеплення дозволяється у різних ритмічних групах.

Agathe parle à sa camarade. [agat | pa:r|la-sa-ca-ma-rad]

(Агата розмовляє зі своєю подругою)

Наголос та ритмічна група

У французькій мові наголос падає на останній склад ритмічної групи.

Ритмічна група – це смислова група слів об’єднаних спільним наголосом на останньому складі. Необхідно зауважити, що ритмічна група може складатись з одного чи декількох слів. Всі службові слова (артиклі, прийменники, вказівні і присвійні прикметники...) наголосу на мають і складають єдину групу із повнозначними словами. До ритмічної групи відносяться:

1. повнозначне слово + всі службові слова:

· дієслово + займенник

elle parle (вона розповідає)

· дієслово + частки заперечення

elle ne lit pas (вона не читає)

· дієслово + займенники, які заміняють прямий або непрямий додатки

je lelu i écris (я йому про це пишу)

· іменник + артикль (означений, неозначений)

le matin (ранок)

un matin (одного ранку)

· іменник + вказівний прикметник

ce matin (цього ранку)

· іменник + присвійний прикметник

mon ami(e) (мій друг (подруга))

 

2. повнозначне слово з усіма визначальними словами, які стоять перед повнозначним словом:

· іменник + прикметник + прислівник

C’est ma très belle robe (це моя дуже красива сукня)

· прикметник + прислівник

Je suis très contente (я дуже задоволена)

3. повнозначне слово з визначальним односкладовим словом, яке стоїть після повнозначного слова:

une feuille verte (зелений лист)

Je te comprends bien (я тебе добре розумію)

Якщо визначальне слово, яке стоїть після повнозначного слова, являється багатоскладовим, то воно утворює окрему ритмічну групу:

une feuille multicolore [yn foej / myltikɔlɔ:r]

Je te comprends parfaitement [ӡə tə kɔprã / parfεtmã]

4. Сталі вирази або групи слів, які виражають одне поняття:

de temps en temps [də-tã- z ã-tã] (час від часу)

Exercice 17

Apprenez le lexique. Вивчiть лексику:

· s’appeler [sap(ə)le] – називатись (дієслово І-ї групи)

· avec – з (прийменник, який вказує на спільні дії)

· parler bas – тихо говорити

Lisez, traduisez et divisez les propositions aux groupes rythmiques. Montrez la liaison vocalique et l’enchaînement.

Прочитайте, перекладіть і поділіть речення на ритмічні групи. Покажіть голосове зв’язування і зчеплення.

Charles parle.

Charles parle bas à sa camarade.

Sa camarade s’appelle Marthe.

Marthe va à la gare.

Marthe va à la gare avec ma camarade.

Ma camarade s’appelle Agathe.

Agathe part.

Madame Armale va à sa place.

 

Leçon – 4 (quatre)

Exercice 1

Lisez et apprenez par cœur

Comment ça va? [kɔmã| sava] – Як справи?

Comment allez-vous? [kɔmã|talevu] – Як у Вас справи? Як почуваєтесь? (ввічлива форма звертання).

Merci, très bien. [mεrsi | trεbjɛ̃] – Дякую, дуже добре.

Ça va.[sava] – Нормально. Добре.

Bon.[bɔ̃]. Bien. [bjɛ̃] – Добре

Comme ci, comme ça.[kɔmsi | kɔmsa] – Так собі.

Pas bien. [pabjɛ̃] – Не дуже добре.

Pas mal. [pamal] – Непогано.

Ravi(e). – Дуже приємно.

A bientôt = À la prochaine = A tout à l'heure. – До скорого. До скорої зустрічі.

[abjɛ̃to] [alaprɔʃεn] [atutalœ:r]

À demain. [ad(ə)mɛ̃] – До завтра.

oui [wi] – так

comme [kɔm] – як

toujours [tuʓu:r] – завжди

revoir [rəvwa:r] – знову бачити когось

І. Marc: Allô, c’est Marc. Isabelle: Ah, Marc! Bonjour. Ça va? Marc: Oui, merci.  
ІІ. Victor:Agathe! Bonjour! Agathe:Bonjour, Victor. Ça va? Victor: Très bien, merci. Et toi? Agathe: Ça va.  

 

ІІІ.

Marc: Bonjour, Mme Armale!

Mme Armale: Bonjour, Marc!

Marc: Comment allez-vous?

Mme Armale: Merci, pas mal, comme toujours. Et vous?

Marc: Merci, bon. Ravi de vous revoir.

Mme Armale: Moi aussi.

Marc: A bientôt.

Mme Armale: À la prochaine.

Exercice 2

Composez le dialogue.

Складіть діалог.

Merci très bien. Moi aussi. Comme ci, comme ça.   À demain.
A bientôt Comment ça va? Salut!     Enchanté(e) de te revoir.
  Et toi?

Орфографічні знаки

Accent aigu (ˊ)

Accent grave (`)

Accent circonflexe (^)

 


Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 188 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Les exercices de lecture| Lisez et traduisez.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)