Читайте также: |
|
Луи проснулся от того, что кто-то хорошенько его пихнул, и когда он распахнул глаза, то увидел нависшего над ним Гарри с широкой улыбкой на лице.
— Что такое? — простонал он, на что Гарри пихнул его в грудь.
— Завтрак! Я заказал его, и он здесь! Теперь вставай!
Луи вновь застонал, но сделал так, как ему было велено.
Он приподнялся, потирая глаза, и первым, что он увидел, была голая виляющая задница Гарри, который выходил из комнаты.
— Гарри! — крикнул ему вслед Луи, скатываясь с постели. — Ты что, принял заказ голым?
— Да! Прости, — сказал Гарри с такой понимающей, но всё же шальной улыбкой. Он положил столовые приборы, тарелки с горячей едой и стаканы апельсинового сока на небольшой столик.
Луи широко улыбнулся, когда увидел чашку чая. Он отпил немного, как только сел, и по его вкусу он догадался, что Гарри сделал его сам.
Чай был слишком слабой заварки, в нём было слишком много молока, но Луи собирался выпить всё до последней капли.
— Это очень мило с твоей стороны, Хаз.
— Да, это так, — просиял он и зацепил вилкой огромный кусок яичницы. Её часть выпала из его рта, когда он спросил: — Что мы будем делать сегодня? Изучать Лондон с Гарри и Лу, помнишь?
— Я помню, — ответил Луи, намазывая тосты маслом. — Мы можем пойти туда, куда захочешь. Вы выбрали с Зейном какие-нибудь места?
— Зейн сказал, что я могу посмотреть на всё большое. На большие часы и большой глаз.— Он широко распахнул глаза и указал на левый. — Насколько большой глаз? Больше, чем мой?
Луи выпустил смешок и подавился колбасой, которая уже была на полпути к его желудку.
— Это большое колесо обозрения. Ну… Я покажу тебе фотографию, потому что не знаю, как это объяснить.
— Хорошо, — кивнул Гарри. — А ещё Зейн сказал про большой мост. Мы можем пойти в метро? Это весело.
— Там сейчас куча народу. Что если нас довезут до колеса, а к Тауэру мы поедем на метро?
Гарри пожал плечами.
— Да, это хорошо.
— А тебе нужно сегодня в университет?
— Я сказал им, что не приду. Но они хотят Гарри и Лу завтра. Сказали, что это важно, чтобы найти родителей.
Луи гулко сглотнул.
— Прошлой ночью ты сказал, что хочешь рассказать всем о себе. Что ты имел в виду?
— Профессор думать, что это хорошая идея — сказать миру, что я из джунглей. Тогда я буду во всех новостях, и мои родители придут увидеть меня.
— Но в журналах было полно информации о том, где они учились и прочем. Готов поспорить, что не все учёные сразу после окончания университета едут в джунгли, поэтому, я думаю, их не так сложно выследить.
— Они сказали, что сложно, поэтому это самый лёгкий способ.
— Для них, не для тебя.
Гарри пожал плечами.
— Я хочу. — Затем он улыбнулся и добавил: — Я могу быть на телевизоре и плакатах, как ты. Люди будут фотографироваться с Гарри и Лу, а тебе больше не понадобится человек из кино.
В груди Луи что-то ёкнуло.
— Гарри-
— Я хочу, на самом деле. Я тоже хочу быть знаменитым. Тогда я пойму то, что ты делаешь.
— Иисусе, Гарри, — выдохнул Луи. — Ты не можешь… Так легко об этом говорить.
— Но это правда.
— Да, но… — «Это заставляет меня чувствовать себя куском дерьма», — хотел сказать Луи, но оборвал себя прежде, чем открыл рот. Чёрт возьми, он был таким эгоистичным засранцем. — Прости. Чёрт, прости меня, Хаз.
Гарри сморщил нос и спросил:
— Почему?
— Потому что тебе не обязательно пытаться во всём мне соответствовать. Ты не должен совершать такие отчаянные, всё меняющие поступки только лишь из-за меня. Это всё изменит, Хаз, они сказали тебе об этом?
— Да, я хочу изменить всё.
Это заставило Луи практически выпалить:
— Почему?
— Не нравится везде следовать за тобой. Как собака на поводке иногда. Я хочу делать что-то сам. Иметь собственную работу. Это не для тебя я меняюсь, а для себя.
— Оу, — ошеломлённо моргнул Луи. Он не ожидал, что Гарри так откровенно всё выскажет. — Но ты только что сказал, что хочешь быть знаменитым, чтобы я больше не виделся со звездой.
— Да, потому что, если он уйдёт, Луи будет мой, и я не буду ревновать.
Луи посмеялся над этим, что, вероятно, не считалось подходящим ответом, потому что Гарри нахмурился.
— Прости. Я думаю, что понял тебя. Ты хочешь собственную жизнь со мной. Всё в порядке. Это к лучшему.
Гарри закивал.
— Для здоровья, сказал профессор. Стать счастливым здесь. Делать что-то своё.
— Да. Они… Ты прав, — пробормотал Луи себе под нос. Может, если он скажет это себе пару-тройку раз, ему удастся себя убедить. Ему нравилось, как всё обстояло сейчас, и он не хотел никаких изменений. Луи знал, что поступал паршиво, потому что Гарри несколько раз упоминал о том, как он здесь несчастлив. Кое-что нужно было изменить, чтобы Гарри остался в Лондоне. Луи просто необходимо с этим смириться.
Гарри улыбнулся.
— Конечно, я! — Он запихнул в рот кусочек бекона. — Поспеши идти! Я хочу увидеть колесо большого глаза!
***
Гарри был в восторге, когда увидел Лондонский Глаз, но предстоящая поездка на нём, похоже, не вызывала у него никакого интереса.
Он просто взглянул на него снизу вверх, пожал плечами и прыгнул.
Это шокировало абсолютно всех, ведь в одно мгновение Гарри оказался на десять футов над землёй, и Луи мог только наблюдать, как он карабкался, разинув рот.
Окружающие их люди начали кричать, а охранники просить его спуститься.
Гарри остановился и посмотрел на толпу, собравшуюся внизу. Он заметил Луи и прокричал:
— Что?
Луи махнул рукой, показывая на то, чтобы он спускался.
Охранники окружили его тотчас же, как только его ноги коснулись земли.
Он завизжал и попытался выбраться из их рук, и Луи бросился к нему, загораживая его телом и пытаясь объяснить, что произошло.
— Он не местный!
— Это нисколько его не оправдывает, чёрт возьми! — ответил один из мужчин.
— Он, честно, понятия не имеет, что делает! Он не… цивилизованный.
На что второй охранник ответил: «Вот тут ты прав», и попытался дотянуться до Гарри, стоящего за Луи.
— Нет! Вы не посмеете его забрать, он не знает, как себя вести.
Двое мужчин посмотрели на него так, словно он выжил из ума, прежде чем один из них одарил его пристальным взглядом.
— Эй, а я тебя случайно не знаю?
— Да! Ну, может быть. Я был на нескольких рекламных постерах.
— Ты с этим парнем, американцем. Ты же знаешь его?
— Точно! — сказал второй мужчина, и Луи часто закивал.
— Это он! Эм, я могу оставить автографы, если хотите. Просто, пожалуйста, разрешите моему другу уйти. Он очень извиняется.
Гарри кивнул.
— Извините! Я не знал про не карабкаться.
Один из мужчин закатил глаза, другой фыркнул.
— Я скажу моему- актёру, чтобы он вам позвонил, ладно? Или отправлю вам видео, где он передаёт привет. Просто отпустите нас, пожалуйста.
На мгновение воцарилась тишина, но затем главный охранник сказал:
— Скажи ему, чтобы снял видео с приветом для моей дочери, на том и договоримся. И позвони моему сыну, я видел твою фотографию в его спальне.
Луи кивнул и взял протянутый ему телефон.
Таким образом, он провёл следующие несколько минут, болтая с его предполагаемым самым большим поклонником, а Гарри смотрел на него позади и широко улыбался из-за того, как визжал подросток, что было слышно даже из телефонной трубки.
Они, наконец, отпустили Луи, после того как обговорили с ним все детали, и миллионных обещаний, что его «парень» с ними свяжется.
Гарри рассмеялся, когда они быстрым шагом ушли от колеса, и Луи остановил его с рычанием.
— Гарри, ты не можешь так поступать! Это опасно и незаконно! Тебя могли отправить в тюрьму прямо сейчас, и тогда нам всем бы пришёл полный пиздец!
— Прости, — пробормотал Гарри. — Ты знал, что я не знал.
— Колесо было не очень хорошей идеей. Мы здесь всего около десяти минут, но ты уже успел попасть в неприятности.
— Прости меня, — почти прошептал Гарри. — Я не буду снова. Я оставаться с Лу. Я обещаю. Пожалуйста?
— Хорошо. Но если ты сотворишь ещё что-нибудь подобное, мы едем домой.
Гарри кивнул.
— Ты злой на меня?
Луи вздохнул.
— Я просто боюсь, понимаешь? Я был напуган. Я думал, что они тебя заберут. — Луи боялся того, что случится, если Гарри заберут, и как он будет на это реагировать. Он бы ничегошеньки не понимал, а был бы просто до ужаса напуган незнакомыми, толкающими его людьми. И если бы они арестовали Гарри и упекли за решётку, как бы он поступил? Что бы Луи смог сделать?
— Они не поймать меня, я очень быстрый, — ухмыльнулся Гарри и уткнулся носом в шею Луи. — Не бойся за меня, Лу.
— Просто не делай так больше, ладно?
Гарри кивнул.
— Да, хорошо. Я хочу посмотреть на большие часы сейчас.
— Они называются Биг Бен, — улыбнулся Луи и одобряюще сжал руку Гарри. Его руки были холодными. Возможно, им следовало надеть перчатки, потому что становилось прохладно, а находиться рядом с рекой ещё больше усугубляло положение.
— Я вижу. Это там, да? — спросил Гарри, указывая вдаль. — Очень красивые. Очень большие.
— Да, — улыбнулся Луи. — Но давай подойдём ближе, ладно? Мы можем также взглянуть на Аббатство. Ты хочешь зайти в кафе, чтобы выпить горячего шоколада?
Гарри на мгновение насупился, усердно размышляя над предложением, и затем медленно кивнул.
— Да, но если будем идти. Зейн сказал, так можно делать. Мы пили кофе за столом, но можем взять его в специальных чашках. Чашки особенные, потому что ты их берёшь и не воруешь. Так Зейн сказал.
Щёки Луи заболели от того, как сильно он улыбнулся. Он крепче сжал руку Гарри, затем отпуская и направляясь к мосту.
— Да? Что ещё сказал Зейн?
— Он сказал про римминг, помнишь?
— Такое не забыть, — пробормотал Луи, чувствуя приливающую из-за смущения кровь и жар в венах.
— Мы говорили о твоей семье. У тебя три родителя. Как?
— Оу. Хорошо. Эм… Есть такая штука, которая называется браком, помнишь? Когда два влюблённых человека связывают свои жизни вместе. Но ты, эм, можешь, прекратить это, если у тебя больше не будет желания. Это называется разводом. Таким образом, мама родила меня и моих сестёр от моего отца, но затем они развелись. Затем она снова вышла замуж, но они, в самом-то деле, тоже развелись. Хотя он до сих пор часть моей жизни. Он помог в моём воспитании, поэтому я до сих пор могу называть его отцом. Понимаешь?
— Нет, — нахмурился Гарри. — Может, ты нарисуешь картинку? Это делают психологи иногда.
— Да, почему бы и нет. Только позже, когда мы придём домой.
Гарри кивнул и сделал шаг вперёд, чтобы выйти на проезжую часть, но Луи спешно затащил его обратно.
— Ты можешь идти только тогда, когда загорается зелёный человечек! — выдохнул он, наблюдая за проносившимися мимо машинами. Его сердце колотилось, он бы не смог выдержать ещё одной около-клинической смерти Гарри.
— Зелёный человечек?
— Вот тот цвет, — указал на светофор Луи. — Видишь, сейчас он красный? Это значит, что мы не можем идти. Когда он становится зелёным, мы можем. Разве Зейн не говорил тебе об этом?
— Нет. Мы держались за руки, и я просто делал то, что и он. Он не объяснял. Мы можем держаться за руки?
— Мне нельзя делать это на публике, Хаз. Этот жест означает близость, а я не могу проявлять её ни с кем, кроме актёра, помнишь?
— Ладно, — проворчал Гарри и добавил себе под нос: — Человечек зелёный сейчас.
— Мне очень жаль, Гарри, но ты же знаешь, что я не могу-
— Да, я знаю! — отрезал Гарри. — Но я всё ещё злюсь.
— Прости, — пробормотал Луи, когда Гарри потянул его на дорогу, легко лавируя между идущими навстречу пешеходами. Он даже ни в кого не врезался, что очень впечатлило Луи. У него заняло несколько месяцев, чтобы выработать такое умение.
— Я знаю, — закатил глаза Гарри. — Нормально. Просто давай возьмём напитки в специальных чашках и пойдём.
Она дошли до Старбакса, и Луи подумал, откуда Гарри знает об этом месте. Когда он спросил его, ходили ли они сюда с Зейном, всё, что ответил Гарри, было: «Не в этот, но с той же зелёной девушкой».
Луи купил себе латте, а Гарри горячий шоколад, и как только они собрались выходить, на улице хлынул дождь.
Луи метнулся к свободному столику у окна, да так быстро, что Гарри всё ещё стоял у двери, озираясь вокруг.
— Хаз! — крикнул он, и Гарри кивнул головой, направляясь к нему. Он неспешно потягивал свой напиток, пока шёл, и Луи почувствовал странное ощущение непринуждённости. Это было настолько приевшимся всем людям действием, что большинство делало каждый день, и на мгновение Гарри стал одним из них. Просто ещё один лондонец, ещё один человек. На секунду Луи забыл, что он был родом из джунглей, веруя в то, что место Гарри было здесь, в городе.
А он всего-то отпил свой чёртовый напиток.
Может, Луи многое упустил.
Он улыбнулся, когда Гарри сел рядом с ним. Он резко покачнул стаканом, и шоколад чуть вылился из-под крышки.
— Упс. — Гарри захихикал, слизывая капли языком.
— Гарри? Что ты делаешь в субботу?
Гарри нахмурился.
— Что?
— У тебя есть планы?
— Ты их делаешь. Если ты не знаешь, то и я не знаю.
Чёрт подери, вот и ещё одна вещь, которую можно добавить в список того, в чём Луи облажался.
— Просто интересуюсь, потому что ты приглашён на выставку. Ну, выставку фотографий. Помнишь того парня, который снимал меня в джунглях? — Он подождал, когда Гарри кивнёт, и затем продолжил: — Он пригласил нас обоих. Но единственный нюанс состоит в том, что это тоже считается за свидание с актёром. Но ты приглашён сам по себе, поэтому можешь прийти, если хочешь! Можешь познакомиться с другими людьми, и всё такое.
— Но я не могу прийти с Лу?
— Не знаю. Я имею в виду, что мне нужно будет спросить, но нет никакой весомой причины, по которой мы не сможем прийти просто как друзья. Мы можем скрыть наши отношения, да? Всего на одну ночь?
Гарри задумался на мгновение, сморщив лоб, поджав губы и уставившись в окно.
— Могу я взять Зейна? Ты можешь взять твоего актёра, а я могу взять своего человека?
— Думаю, да? Это справедливо. Я спрошу об этом, но не вижу никаких препятствий.
Гарри кивнул, а затем взглянул на Луи и улыбнулся.
— Хорошо. Будет весело, да?
— Да, — улыбнулся в ответ Луи. — Очень.
***
В метро всё было не так плохо, как ожидал Луи.
Честно говоря, он думал, что Гарри будет висеть на поручнях и перепрыгивать с места на место.
Но он сидел смирно, как и другие пассажиры, и единственным, что его отличало, было то, насколько пристально и с интересом он их рассматривал. Он не прекращал вертеть головой в разные стороны, но это никого не раздражало.
Возможно, единственным, что пугало Луи, были его ожидания насчёт того, как же поведёт себя парень из джунглей в других ситуациях. Это чувство неприятно отдавалось где-то внутри. Может, это Луи следовало измениться, а не Гарри.
— Выходим, — сказал он, вставая, и Гарри последовал за ним.
— Уже? — насупился он. — Я хотел долго ехать.
— Может быть, после Тауэра, — ответил Луи, ожидая открытия дверей. Когда они отворились, он потянул Гарри за собой, прежде чем другие успели начать толкаться. Эта деталь невероятно его раздражала. Люди, казалось, забывали все манеры, как только оказывались у нужной им станции.
— А мы зайдём внутрь? Мы не зашли в часы и в Аб- батво?
— Аббатство. Да, мы сможем зайти. Я не знаю, понравится ли тебе, но мы можем взглянуть на королевские регалии и место, где казнили Анну Болейн.
— Не понимаю, — нахмурился Гарри, и Луи это вовсе не удивило. История, вероятно, была последним, чему психологи хотели его обучить.
Поэтому Луи взял на себя роль гида, пока они бродили по Лондонскому Тауэру, рассказывая о фактах, которые узнал ещё в школе на уроках истории, и удивляясь, что до сих пор их помнит. Из-за предосторожности, он заплатил за электронный путеводитель, но он ему почти не понадобился.
Экскурсия прошла довольно весело, пока он рассказывал Гарри о королях и королевах, которые, возможно, стояли на тех местах, где они только что прошли.
— Странно, да? Думать о тех людях, кто здесь раньше жил. Кто создал Лондон. В джунглях не надо думать о таких вещах. Там нет ничего, что бы сделал человек. Там растут деревья и фрукты, которые умирают, если их не съесть. Там реки, которые сами меняют своё направление. А всё из-за природы. А здесь кто-то делает и думает. Это всё из-за людей. Это странно.
— Я… Да. Согласен. — На самом деле, Луи никогда не задумывался над этим, просто воспринимая всё, как есть. Он никогда не задумывался о существовании человечества, заботясь больше о своих действиях, но сейчас слова Гарри заставили его приглядеться ко всей человеческой расе. — Говорят, что люди влияют на природу. Мы используем её, чтобы прожить. Делаем машины, пользуемся электричеством и шьём одежду. Практически всё, за счёт чего люди живут в больших городах, поставляет в воздух огромное количество токсинов. Мы называем это загрязнением. И, возможно, всё, что мы делаем здесь, отражается и на джунглях тоже.
— Это несправедливо, — нахмурился Гарри. — Что люди, которые едут в магазин купить еды, могут убить дерево, где ест моя семья.
— Я знаю, — пробормотал Луи, внезапно чувствуя себя виноватым. Но он вырос в такой среде. Гарри не понимал назначения многих человеческих действий, например, вождение машины или покупку еды, а не её выращивание. Луи же не мог без этого жить. — Это то, что есть. Всё меняется со временем. Люди меняются. Это очевидно, — добавил он, указывая на каменные ворота, где находился выход.
Когда городские построения вновь оказались на виду, все высокие, блестящие и современные, Гарри фыркнул в ответ:
— Очевидно.
***
Менеджер Луи не обрадовалась, узнав, что фотограф пригласил Гарри, но ей понравилась идея привести туда Зейна.
— Так будет гораздо проще скрыть наши отношения, — объяснил ей Луи.
— Что они сказали утром? — спросила она, имея в виду их визит в университет.
Луи хотел забыть об этом больше всего на свете.
— Они сказали, чтобы мы подумали о представлении его публике, и что это лучший выход из ситуации. Они хотели узнать моё мнение, потому что я известен гораздо большему количеству людей, тем более, если об этом напечатают в журналах. Я могу сказать о том, что нашёл его и прочем.
— Оу, это верно, но прежде чем что-то предпринять, ты должен обсудить это со мной.
— Разумеется, — сказал Луи и закончил разговор с оправданием того, что им с Гарри нужно готовиться к выставке.
На самом деле, ему даже не пришлось этого делать, потому что к ним пришёл Зейн, который занимался вопросом о том, во что его одеть. Но чем быстрее он окончит разговор, тем меньше вопросов его менеджер успеет ему задать.
Видите ли, психологи не только хотели обсудить «открытие» Гарри.
Они также хотели узнать подробную информацию об их сексуальной жизни.
Как только главная женщина-учёный сказала: «До нашего сведения дошли слухи, что вы начали сексуальные отношения с Гарри», Луи был готов выбежать из комнаты.
Вместо этого, ему удалось выдавить:
— Он вам об этом рассказал?
— Более или менее, да. Мы беспокоились об этом с самого начала. Власть над ним имеете только вы, и вполне естественно, что нас это волновало и волнует до сих пор.
— Что это значит? — прорычал Луи сквозь стиснутые зубы.
— Мы хотели убедиться, что вы его к этому не принуждаете.
— Господи, конечно же, нет! Я в этом убедился, мы разговаривали!
Учёный подняла руку и сказала:
— Мы знаем. Мы много говорили об этом с Гарри на этой неделе, чтобы убедиться, что он знает, что происходит. Если у вас в области секса гораздо больше познаний, это может быть довольно вредно для него. Но мы уверены в том, что он понимает, что между вами происходит. Он знает, что секс является большим, чем просто акт зачатия, несмотря на то, что у нас не получилось объяснить это в первые недели обучения. Он взял много познаний из джунглей и продолжает нас удивлять. — Она засияла от гордости, и Луи медленно кивнул.
У него была куча вопросов, но он не хотел продолжать разговор. Он всё ещё не был уверен, почему разговаривать на тему секса с ними было так неловко, но раз уж это произошло, ему придётся с этим смириться.
— Он немного маловат ему, — заметил Луи, окончив разговор со своим менеджером и вернувшись в комнату, чтобы посмотреть, что делали Гарри и Зейн.
Гарри был одет в один из пиджаков Луи, оставленный ему после съёмки, и который плотно облегал его плечи. Рукава были слишком короткими, но Луи понял, что если он наедет рубашку, закрывающую его запястья, всё будет в порядке.
— Я хочу надеть это, — сказал Гарри, поднимая шарф.
Луи понятия не имел, откуда он взялся.
— Я нашёл его, когда заходил к тебе в квартиру за пиджаком, — объяснил Зейн. — У тебя куча всего крутого в шкафу, Лу, ты должен хотя бы иногда смотреть, что там есть.
— На нём цветы, видишь? — спросил Гарри, и Луи просто кивнул.
— И куда ты собираешься его повязать?
— В мои волосы. Выглядит мило, я видел девушку в телевизоре с таким шарфом.
Луи прикусил губу, но вновь кивнул. Если кто-то и мог это надеть, то это был Гарри.
— Что ты думаешь о пиджаке?
— Мне не нравится. Тянет на спине. Я просто не надену пиджак. — Он пожал плечами. — Просто футболку, джинсы и милые ботинки. И шарф в волосах. Это выглядит красиво.
Луи открыл рот, чтобы что-то сказать, например, что на такие мероприятия люди надевают нечто более повседневное и привычное, но Зейн одарил его таким взглядом, что Луи решил промолчать.
— А ты что наденешь? — спросил его друг, и Луи пожал плечами.
— Может быть, мой серый костюм. А ты?
— Я надеялся надеть тот чёрный, который всегда у тебя заимствую.
— Он ведь у тебя, да? Я не видел его в своём шкафу.
— Да. Он был в химчистке последний месяц, но я забрал его сегодня для выставки.
Луи улыбнулся и сказал:
— Как мило с твоей стороны.
— Заткнись, — фыркнул Зейн. — Тебе лучше начать собираться, твои волосы выглядят ужасно.
— Посмотрите, кто говорит. Тебе вообще давно нужно подстричься.
— Пиздёныш.
— Что происходит? — ворчливо прервал Гарри их шутливую притирку. — Ты злой.
— Мы просто дурачимся, — заверил его Луи.
Зейн кивнул и добавил:
— Ага, мы ведь так друг друга любим.
— О, — сказал Гарри, изогнув губы в форме идеального круга. Затем он улыбнулся и сказал: — Вы оба такие сентиментальные, а ещё пахнете как испорченный банан.
— Блять, — хихикнул Зейн, а Луи с обожанием улыбнулся.
— Спасибо, детка. Хорошая попытка.
Гарри засиял и отвернулся к зеркалу, чтобы вновь попробовать подвязать банданой свои волосы.
— Гарри правильно делает, тебе тоже стоит найти зеркало, — поддразнил его Зейн.
Луи закатил глаза и пихнул его локтем, затем направляясь в свою спальню.
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 82 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Harry of the City Part 4.2 | | | Harry of the City Part 5.2 |