Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Прилагательные, образующие степени сравнения не по правилам.

Прочитайте примеры вслух и переведите на русский язык. | Определительные придаточные предложения, в которых относительное местоимение является подлежащим. | Прочитайте вслух и переведите. | Прочитайте вслух и переведите. | Переведите на английский язык. | Operating a piece of equipment | Прочитайте вслух и переведите. |


Читайте также:
  1. II По степени общности
  2. II. Употребите прилагательные или наречия в соответствующей степени сравнения.
  3. Many и much могут образовывать сравнительную и превосходную степени (much как в роли количественного местоимения, так и в роли наречия): many/much – more – (the) most
  4. Аналитический способ образования степеней сравнения прилагательных
  5. Аншелес В.Р. Диссертация на соискание ученой степени доктора технических наук. ВНИИОлефин, Баку, 1986, 420 с.
  6. Беременность 28 недель. Сочетанный гестоз тяжелой степени тяжести. Нефропатия III степени тяжести. ФПН. Внутриутробная задержка роста плода. Хронический гломерулонефрит
  7. Величина степени сжатия цикла зависит от используемого в нем вида термодинамического процесса газа.
  Положительнаястепень сравнительная степень превосходная степень
  good хороший better лучше (the) best лучший
  bad плохой worse хуже (the) worst худший
  little маленький less меньше (the) least наименьший
  much много more больше (the) most наибольший
  many много more больше (the) most наибольший
  far далекий further дальше (the) furthest самый далекий
       
You must eat more vegetables andless meat. Вы должны есть больше овощей и меньше мяса.
You're making fewer and fewer mistakes (=less and less mistakes). Вы делаете все меньше и меньше ошибок.
I want some more soup. Я хочу еще супу.
Let me havefive more copies. Дайте мне еще пять эк­земпляров.
I'm going to stayone more week (=another week). Я собираюсь остаться еще на неделю.
         

После прилагательного в сравнительной степени всегда употребляется союз than.

London's bigger thanSheffield. Лондон больше Шеффилда.
Italy's smaller thanSpain. Италия меньше Испании.
Russian grammar's more difficult than English grammar. Русская грамматика труднее английской грамматики.
Old things are sometimes dearer to usthan new ones. Старые вещи нам иногда дороже новых.
Your car's newer thanmine. Ваша машина более новая, чем моя.
This hotel's noisier than that (one). Эта гостиница более шумная, чем та.
These models are more up-to-date thanthose. Эти модели более современные, чем те.
His early films were less successfulthan the more recent ones. Его ранние фильмы были менее успешными, чем более поздние.

Усилительные слова: much, a lot, far - гораздо, намного, a little - немного, a bit - чуть, чуточку.

Let's go by car. It's much more convenient. гораздо удобнее
This model'sa little more expensive than that one, but it'sa lot better. немного дороже намного лучше
Youmakefar fewer mistakes in your English now. гораздо меньше

Pavlov: Good morning! Is that Mr. Fukuda's office?

Secretary: Good morning. Yes. What can I do for you?

P. Victor Pavlov from Moscow here. Can I speak to Mr. Fukuda, please?

S. I'm sorry, not just now. Mr. Fukuda's in conference.

P. Oh, is he? When will he be free?

S. In an hour and a half, I think. Will you leave a message?

P. No, I’ll call back later.

Two hours later Pavlov calls back and makes an appointment with Fukuda for eleven o'clock the next day. Next morning Pavlov and Fukuda meet at the appointed time for talks. Here's the end of the talks.

P. I think we’ll order ten of these machines now, and we’ll probably buy more in the near future.

F. I’m sure you won't have any trouble with them. It's really a first class model.

P. Could I see the machine in operation while I'm here?

F. Certainly! We can arrange a visit to a factory where they have just installed some. You'll be able to ask the engineers any questions you like. When would you like to go?

P. The sooner the better. How long do you think it'll take you to make arrangements?

F. It won't take me long. I'll just have to let them know and fix the time. Will the day after tomorrow be too late for you?

P. Oh, no! I'm only going home in five days, so it'll suit me perfectly. Shall I give you a call tomorrow?

F. Yes, please. I think I'll be able to give you a definite answer towards the end
of the day, and the day after tomorrow I'll call for you at your hotel and take you to the factory.

P. Splendid! Thank you very much! I’ll give you a ring tomorrow afternoon, than.

3. Найдите в тексте английские эквиваленты:

компания вела торговлю с японскими фирмами * он хочет назначить встречу * бегло говорить по-английски * весь разговор происходит по-английски * я мог бы посмотреть машину в работе, пока я нахожусь здесь? * чем скорее, тем лучше * как вы думаете, сколько времени вам понадобится, чтобы договориться? * я уезжаю домой только через пять дней * это вполне меня устроит * к концу дня


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Прочитайте вслух и переведите.| Прочитайте и переведите текст.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)