Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

III. Find English equivalents for the following.

II. Read and translate the text. | V. Give the situations in which the following are used (See Text). | II. Active vocabulary. | III. Find English equivalents for the following. | VII. Translate the sentences from Ukrainian into English. | II. Read and translate the text. | II. Read and translate the text. | II. Read and translate the text. | II. Read and translate the text. | V. Substitute words and word combinations from the text for the italicized parts. |


Читайте также:
  1. A BRIEF OUTLINE OF THE DEVELOPMENT OF THE ENGLISH LITERARY (STANDARD) LANGUAGE
  2. A contrastive analysis of English and Ukrainian morphological stylistic means
  3. A Dictionary of the English language
  4. A TEACher of ENGLish
  5. A) Give the Russian equivalents for the following word combinations.
  6. A) Make sentences in bold type less definite and express one's uncertainty of the following.
  7. Accentuation tendencies of English.

У них были одинаковые взгляды на жизнь и на искус­ство; комната, пригодная для студии; холодный, невиди­мый пришелец, называемый докторами Пневмонией; вряд ли было справедливо с его стороны выбрать; не имея сил пошевелиться; у нее один шанс, скажем, из десяти; вбила себе в голову, что она не поправится; если бы вы как-нибудь сумели сделать так, чтобы она поинтересовалась модными зимними шляпками; лежала, уставившись в окно; Что там можно было считать?; По кирпичной стене до ее серединывилась старая виноградная лоза; осталось всего пять; когда последний лист упадет, я умру; Как мог доктор ска­зать мне такую ерунду?; во всяком случае дай мне закон­чить рисунок, чтобы я могла продать его; я скоро вернусь; я устала ждать; жил на первом этаже под ними; ему было за шестьдесят; он искренне считал своим долгом защи­щать; я не могу зашторивать окна днем; потом они пере­глянулись, не говоря ни слова; на фоне кирпичной стены все еще виднелся один листок; очевидно, он безнадежен; они не могли себе представить, где он был в такую ужас­ную ночь; он нарисовал его там ночью, когда упал послед­ний листок.

 

IV. Discuss the following questions.

1. Where did the two young painters live and why couldn’t they get a better place to live in?

2. Why was Johnsy unfit to stand the strain of the suffering?

3. What chance did the doctor say Johnsy had? What was his advice?

4. Why did Sue say that according to the doctor Johnsy’s chances were ten to one? Was it true?

5. Why did Johnsy want to see the last leaf fall?

6. Why was Sue leaving Behrman’s room with her chin in the air? Why did he change his mind?

7. Why did Sue and Behrman look at each other without speaking when they got back to the girls’ room?

8. What did the girls see next morning?

9. What happened when Johnsy saw the lonely leaf hanging bravely from its branch against the brick wall?

10. Why did Sue stress the fact that Mr Behrman didn’t suffer long?

11. Who was the first to guess what had happened that night? Why couldn’t the janitor or the doctor imagine where Mr Behrman had been on such a terrible night? When do you think Sue guessed what Mr Behrman had done?

12. Why did Sue ask Johnsy, “Didn’t you wonder why it never moved when the wind blew”?

13. Why is the story called “The Last Leaf”? What other name could be given to the story?

 

V. Retell the text:

a) without any details (in 2—3 minutes), b) as Sue (Johnsy, the doctor, the janitor).

 

VI. Describe:

a) Sue, b) Johnsy, c) Behrman when he was young*, d) Behrman as an old painter (at the time of the story), e) the doctor.

 


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 89 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
II. Read and translate the text.| II. Read and translate the text.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)