Читайте также:
|
|
Как далеко назад от транспортного средства перед Вашим Вы должны ездить?
- Far enough to allow you to stop safety in an emergency. Достаточно далеко позволить Вам останавливать безопасность в чрезвычайной ситуации.
- 50 meters.
-30
-18
3. When you intend to stop or park your vehicle, you should:
Когда Вы намереваетесь остановить или припарковать Ваше транспортное средство, Вы должны:
- Park in the bus lane. Парк в автобусном переулке
- stop no further than 50 centimeters form the curb or the shoulder of the road. остановитесь не далее, чем 50 сантиметров формируют ограничение или плечо дороги.
- Turn on your turn signal or your parking lights not less than 30 meters before stopping.
Включите свой сигнал поворота или свои габаритные огни не меньше чем 30 метров перед остановкой.
- Park in a pedestrian crossing. Парк в пешеходном переходе.
4. You are required to turn on your headlights: Вы обязаны включать свои фары:
- Not pass. Не проходят
- When it rains.:When seeking to overtake other vehicles in an emergency. Когда дождь.:When, стремящимся обогнать другие транспортные средства в чрезвычайной ситуации.
- When you intend to make a right turn. Когда Вы намереваетесь сделать правый поворот.
- When heavy fog retricts visibility to less than 150 meters. Когда тяжелый туман retricts видимость меньше чем к 150 метрам.
5. If your car breaks down along a highway, you should: Если Ваш автомобиль ломается вдоль шоссе, Вы должны:
- Turn on your emergency flashers and leave your car. Включите свои чрезвычайные маяки мигалки и оставьте свой автомобиль
- Leave your car. Оставьте свой автомобиль.
- Turn on your emergency flashers and place this sign in front of and behind your vehicle. Включите свои чрезвычайные маяки мигалки и поместите этот знак перед и позади Вашего транспортного средства.
- Open the hood and trunk of your car. Откройте капот и ствол Вашего автомобиля.
6. When descending a steep grade or hill, you should: Спускаясь по крутому сорту или холму, Вы должны
- Shift to neutral. Изменение к нейтральному.
- Use a low gear. Используйте низкий механизм.
- Keep your foot on the brake. Держите ногу на тормозе.
- Turn off your engine. Выключите свой двигатель.
7. You must not park: Вы не должны парковаться:
- On the right-hand side of a two-way street. Справа двухсторонней улицы.
- In front of a school. Перед школой
- On a grade. На сорте.
- In front of a police station. Перед отделением полиции.
8. When you intend to stop or park your vehicle, you should: Когда Вы намереваетесь остановить или припарковать Ваше транспортное средство, Вы должны:
- Park in a pedestrian crossing. Парк в пешеходном переходе.
- stop no further than 50 centimeters form the curb or the shoulder of the road. остановитесь не далее, чем 50 сантиметров формируют ограничение или плечо дороги.
- Park in the bus lane. Парк в автобусном переулке.
- Turn on your turn signal or your parking lights not less than 30 meters before stopping. Включите свой сигнал поворота или свои габаритные огни не меньше чем 30 метров перед остановкой.
9. If you experience a breakdown, you should: Если Вы испытываете расстройство, Вы должны:
- Pull your vehicle on to the shoulder and turn on your emergency flashers. Потяните свое транспортное средство на плечо и включите Ваши чрезвычайные маяки мигалки.
- Leave your car at the spot where it breaks down and arrange for repairs later. Оставьте свой автомобиль в пятне, где это ломается, и устройте ремонт позже.
- Leave your car at the spot where it breaks down and arrange to have it towed immediately. Оставьте свой автомобиль в пятне, где это ломается, и договоритесь буксировать его немедленно.
- Leave your car at the spot where it breaks down and call a mechanic immediately. Оставьте свой автомобиль в пятне, где это ломается, и назовите механика немедленно.
10. Which of the following statements is true? Какое из следующих заявлений верно?
- You may transport loads that extend no more than 2.5 meters from the rear of your vehicle. Вы можете транспортировать грузы, которые простираются не больше, чем в 2.5 метрах от задней части Вашего транспортного средства.
- You may transport loads that extend one meter out from each side of your vehicle. Вы можете транспортировать грузы, которые простираются на один метр из каждой стороны Вашего транспортного средства.
- You may transport loads no more than 3 meters high. Вы можете транспортировать грузы, не больше, чем 3 метра высотой.
- You may transport loads that extend no more than 2.5 meters from the front of your vehicle. Вы можете транспортировать грузы, которые простираются не больше, чем в 2.5 метрах от передней части Вашего транспортного средства.
11. Which of the following statements is true? Какое из следующих заявлений верно?
- When making a right turn,you should extend your right arm from the vehicle at shoulder-level and raise and lower your hand Делая правый поворот, Вы должны вытянуть правую руку от транспортного средства на уровне плеча и поднять и понизить руку
- Slow-moving vehicles must use the left lane. Медленные транспортные средства должны использовать левый переулок.
- When making a turn,you should give a signal at least 60 meters before turning. Делая поворот, Вы должны дать сигналу по крайней мере 60 метров перед превращением.
- Within the Bangkok Metropolitan Area,The maximum speed limit is 60 kilometers per hour. В Бангкокской территории города с пригородами предел максимальной скорости составляет 60 километров в час.
12. Drivers are forbidden to: Водителям запрещают:
- Park directly beneath a pedestrain bridge. Припаркуйтесь непосредственно ниже моста pedestrain.
- Pass within 50 meters of an interseciton. Проход в пределах 50 метров intersection
- Park on the right-han side of a one-way street. Парк на правильно-ханьской стороне односторонней улицы.
- Make a U-turn in an intersection. Сделайте Разворот в пересечении.
13. When you see a flashing red light,you should: Когда Вы видите красный сигнальный огонь, Вы должны:
- Not enter the road ahead. Не входят в дорогу вперед.
- Stop, then proceed only when it is safe to do so. Остановитесь, затем продолжите двигаться только, когда будет безопасно сделать так.
- Proceed with caution. Соблюсти осторожность.
- Reduce your speed. Then proceed with caution when it is safe to do so. Уменьшите свою скорость. Тогда соблюдите осторожность, когда будет безопасно сделать так.
14. If you begin to feel drowsy while driving, you should: Если Вы начинаете хотеть спать, ездя, Вы должны:
- Stop your vehicle and rest before proceeding. Остановите свое транспортное средство и отдых перед переходом.
- Reduce your speed. Уменьшите свою скорость
- Take an amphetamine pill. Примите таблетку амфетамина.
15. When you see an emergency vehicle approaching, you should: Когда Вы видите, что чрезвычайное транспортное средство приближается, Вы должны:
- Pull over to the left and stop. Остановитесь налево и остановка
- slow down. замедлиться.
- Stop.Proceed immediately after the emergency vehicle has passed. Остановиться. Продолжите двигаться немедленно после того, как чрезвычайное транспортное средство прошло.
- Stop in the bus. Остановитесь в автобусе.
16. This sign means: Это средство знака:
- No right turn. Никакой правый поворот.
- Do not move to the right. Не двигайтесь направо.
- Right curve. Правильная кривая.
- Merge ahead. Слейтесь вперед.
17. This sign means: Это средство знака:
- The maximum speed limit is 30 kilometers per hour. Предел максимальной скорости составляет 30 километров в час
- The minimum speed limit is 30 kilometers per hour. Минимальное ограничение скорости составляет 30 километров в час.
- vehicles weighng more than 30 tons are prohibited. транспортные средства weighng больше чем 30 тонн запрещены.
- Vehicles carrying loads weighing more than 30 tons are prohibited. Транспортные средства, перевозящие грузы, весящие больше чем 30 тонн, запрещены.
18. This sign means: Это средство знака
- Only cars may enter. Только автомобили могут вступить.
- Cars may not enter the road ahead. Автомобили могут не войти в дорогу вперед.
- The road ahead is closed to all traffic. Дорога вперед закрыта для всего движения
- Parking for cars only. Парковка для автомобилей только.
19. This sign means:
- No left turn. Никакой левый поворот.
- Right turn allowed. Правый поворот позволен.
- Keep to the right. Придерживайтесь права.
- All traffic must move to the right. Все движение должно переместиться направо.
20. This sign means:
- No right turn. Никакой правый поворот.
- Sharp curve ahead. Кривая Sharp вперед
- Right turn permitted. Правый поворот разрешен.
21. When you see this sign, you should: Когда Вы видите этот знак, Вы должны:
- Proceed with caution. Соблюсти осторожность.
- Stop and allow oncoming traffic to pass before proceeding. Остановите и позвольте надвигающемуся движению проходить перед переходом.
- Reduce your speed and watch for oncoming traffic. Уменьшите свою скорость и наблюдайте за надвигающимся движением.
- Not enter the road ahead. Не входят в дорогу вперед.
22. This sign means:
- No U-turn. Никакой разворот.
- No cross traffic. Никакое взаимное движение.
- Use the right lane. Используйте правильный переулок.
- One-way traffic. Одностороннее движение.
23. This sign means:
- One-way traffic ahead. Одностороннее движение вперед.
- Yield to other traffic. Уступите другому движению.
- Do not enter. Не вступать.
- No parking. Никакая парковка.
24. This sign means:
- Stop.Give larger vehicles the right of way. Остановиться. Дайте большим транспортным средствам право проезда.
- Reduce your speed and give other vehicles the right of way. Уменьшите свою скорость и дайте другим транспортным средствам право проезда.
- Stop to allow cross traffic or traffic on the main road to pass before proceeding. Остановитесь, чтобы позволить взаимному движению или движению на главной дороге проходить перед переходом.
- Stop.Give smaller vehicles the ritht of way. Остановиться. Дайте транспортным средствам меньшего размера ritht пути.
25. This sign mean:
- School zone.Watch for children. Школьная зона. Наблюдайте за детьми.
- No outlet. Никакой выход.
- Pedestrian crossing. Пешеходный переход.
- Pedestrian bridge ahead. Педестриэн-Бридж вперед.
26. This sign mean:
- Parking allowed. Парковка позволена.
- Temporary stopping for loading and unloading. Временная остановка для загрузки и разгрузки.
- Stop.Watch for other vehicles in teh intersection before proceeding. Остановиться. Наблюдайте за другими транспортными средствами в teh пересечении перед переходом.
- Reduce your speed before proceeding. Уменьшите свою скорость перед переходом.
27. This sign on the road surface indicates: Этот знак на дорожной поверхности указывает:
- No vehicles may cross the cross-hatched lines. Никакие транспортные средства не могут пересечь заштрихованные линии.
- The entrance/exit to a building. Вход/выход в здание.
- No passing within the cross-hatched lines. Никакое прохождение в пределах заштрихованных линий.
- Absolutely no stopping in this area. Абсолютно никакая остановка в этой области.
28. When you see this sign, you should. Когда Вы видите этот знак, Вы должны.
- Reduce your speed. The road may be slippery. Уменьшите свою скорость. Дорога может быть скользкой.
- Stop immediately. Остановитесь немедленно.
- Drive carefully. Winding road. Ездите тщательно. Извилистая дорога.
- Watch for vehicles cutting in front. Наблюдайте за транспортными средствами, сокращающимися впереди.
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 55 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Нормально. Выживаю. 16 страница | | | I.ТБ к площадке для выступлений. |