Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава тридцать третья держись за штаны

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ Стена | ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ Танцующие дураки | ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ Уравнение со случайными величинами | ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ Цирк приезжает в город | ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ Строгая изоляция в Бралькатрасе | ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ Масло попадает в огонь | ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ Красивые картинки | ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ Гордон | ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ Несчастные случаи будут | ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ Пинки берет Каслбери штурмом |


Читайте также:
  1. Встреча третья
  2. Глава II Тридцать сыновей лейтенанта Шмидта
  3. Глава восьмая. Ночь третья.
  4. Глава двадцать третья
  5. Глава двадцать третья
  6. Глава двадцать третья
  7. Глава двадцать третья

 

Мышь приходит на ужин в субботу вечером. Я собираюсь подать курицу в вине, и на приготовление у меня уходит целый день. Однако попутно я обнаруживаю, что занятия кулинарией – прекрасный способ отвлечься от проблем, а результаты позволяют почувствовать, что я сделала что-то собственными руками. Что-то полезное, несмотря на то что свидетельства моей работы будут съедены всего через несколько часов. Кроме того, кулинария дает возможность проводить больше времени дома, с Доррит. Психиатр, к которому она ходит, говорит, что ей нужно чувствовать, что она член нормально функционирующей семьи. В соответствии с его рекомендациями я теперь раз в неделю делаю что-нибудь сложное и требующее долгого приготовления по рецепту из поваренной книги Джулии Чайлд.

Папа, конечно, очень любит Мышь, ведь она говорит на языке теорем почти так же хорошо, как он сам. Поговорив немного о математике, мы переходим на тему колледжей, и Мышь рассказывает, как ее радует мысль о том, что она поедет учиться в Йель, а я – в Браун. Затем разговор каким-то образом сбивается на тему о парнях.

Мышь рассказывает отцу о Дэнни, а потом, естественно, всплывает имя Джорджа.

– У Кэрри есть один довольно симпатичный парень, который ею интересуется, – говорит папа многозначительно. – Но она отвергла его.

– Я его не отвергала, пап, – говорю я, со вздохом. – Мы все время с ним по телефону разговариваем. Мы – друзья.

– Когда я был юношей, ребята и девушки не были «друзьями». Если вы назывались «друзьями», это означало, что…

– Я знаю, что это означало, паи, – прерываю я. – Теперь все иначе. Ребята и девушки, бывает, просто дружат.

– Кто этот Джордж? – спрашивает Мышь.

Я тяжело вздыхаю. Каждый раз, когда Джордж звонит, а это происходит примерно раз в неделю, он приглашает меня на свидание, а я отвечаю, что не готова, и отклоняю предложение. Но на самом деле мне кажется, в случае с Джорджем я никогда не буду готова. Но Мыши я просто говорю, что Джордж – это парень, который учится в Брауне.

– Он очень милый парень, – присоединяется папа. – Как раз такой, какого все отцы желают видеть в качестве жениха дочери.

– И как раз такой, с каким, как представляется дочери, стоит встречаться, но она этого почему-то не делает. Потому что он ее не привлекает.

Папа всплескивает руками:

– Да кому нужна какая-то там привлекательность? Дело в том, любишь ты его или нет.

Мы с Мышью переглядываемся и смеемся. Если бы я только чувствовала влечение к Джорджу, не было бы никаких проблем. По крайней мере, было бы с кем пойти на выпускной. Я бы и сейчас, могла его позвать, и он бы пришел, но мне не хочется снова понапрасну морочить ему голову. Это было бы несправедливо.

– Нельзя ли поговорить еще о чем-нибудь?

И вдруг, как будто бы в ответ на мои молитвы, раздается громкий стук в заднюю дверь.

– Это Мэгги! – кричит Мисси.

– Не могла бы ты сказать ей, чтобы она входила? – спрашивает папа.

– Она говорит, что не будет входить. Она хочет поговорить с Кэрри наедине и немедленно.

Мышь закатывает глаза:

– Ну, что там еще случилось?

Я кладу салфетку на стол и иду к двери.

У Мэгги лицо опухло от слез. Волосы торчат в разные стороны, словно она пыталась их вырвать с корнем. Она жестом просит меня выйти на улицу. Я пытаюсь обнять ее, но она отстраняется. Ее буквально трясет от гнева.

– Я так и знала, что это случится. Так и знала.

– Что знала? – спрашиваю я. В моем голосе – усиливающаяся тревога.

– Не могу здесь об этом говорить. Тут твой папа может услышать. Встретимся в «Эмеральд» через пять минут.

– Но… – говорю я, оглядываясь на долг. – У меня в гостях Мышь и…

– Приходи вместе с ней, – отрывисто отвечает Мэгги. – В «Эмеральд», через пять минут. Будьте там.

 

– Да в чем дело? – спрашивает Мышь, когда мы останавливаемся возле машины Мэгги. Ее в машине нет, а это значат, что Мэгги ушла в бар одна, и это само по себе повод для беспокойства.

– Не знаю, – отвечаю я в полной растерянности. – Боюсь, это имеет отношение к Питеру. И к статье в «Мускатном орехе». Про принца-ботаника.

Мышь делает гримасу.

– Там же не написано конкретно, что это – Питер.

– Мэгги так думает.

– Это для нее типично. Она все воспринимает на свой счет.

– Да я понимаю, но… – говорю я, раздумывая, не рассказать ли Мыши о том, кто такой на самом деле Пинки Уизертон. Но тут дверь бара открывается, и из нее высовывается голова Мэгги.

– А, вот вы где! – мрачно восклицает она и снова исчезает внутри.

Она сидит у бара и пьет что-то весьма похожее на чистую водку, в которой нет даже льда. Мышь заказывает скотч, а я свой обычный коктейль с соком сахарного тростника. Я чувствую, что разговор будет неприятным, и мне требуется что-нибудь вкусное в качестве компенсации.

– Итак, – заявляет Мэгги. – Она его заполучила.

– Кто эта «она» и кого ей удалось заполучить? – спрашивает Мышь.

Я знаю, она не хотела, чтобы ее слова звучали саркастически, но все равно так оно и вышло, хотя и не слишком заметно.

– Роберта, – говорит Мэгги сердито. – Я тебе точно говорю, сейчас не время для этого.

Мышь воздевает руки и пожимает плечами.

– Что, уже и спросить нельзя?

– Мне кажется, в этом есть доля твоей вины, – говорит Мэгз, отпив изрядный глоток из бокала с водкой. – Это же ты нас познакомила.

– С Питером? Прекрати, Мэгги. Ты же его уже много лет знаешь. Просто раньше ты его не замечала, и кстати, я не помню, чтобы советовала тебе им заняться.

– Да уж, – вмешиваюсь я. – Согласись, никто не побуждал тебя: заниматься с ним сексом.

– Знаешь, уж тебе-то точно не стоит об этом…

– Знаю, знаю. Потому что я – девственница. Очень хорошо. Я разве виновата в этом? Я бы переспала с Себастьяном, если бы Лали его не украла.

– Правда? – спрашивает Мышь.

– Ну, да. Почему бы и нет? С кем еще мне было спать?

Я обвожу глазами бар.

– Хотя можно вот тут кого-нибудь подцепить и сделать это на автостоянке…

– Извини, – прерывает меня Мэгги, ударяя бокалом по барной стойке. – Мы сейчас обо мне говорим, ага? У меня неприятности. И я просто с ума схожу от этого, Я готова на самоубийство…

– Не делай этого, – говорит Мышь. – Слишком много мороки…

– Прекрати! – кричит Мэгги.

Мы с Мышью переглядываемся и немедленно умолкаем.

– Хорошо, – говорит Мэгги после долгого вздоха. – Это случилось. Мой самый большой кошмар. Оказался реальностью.

Мышь поднимает глаза к потолку.

– Мэгги, – говорит она терпеливо. – Мы не сможем тебе помочь, пока ты не расскажешь, что случилось.

– Ты что, не знаешь? – практически стонет Мэгги. – Питер порвал отношения со мной и теперь встречается с Джен Пи.

Я чуть не падаю с табурета.

– Да, это правда, – рычит Мэгги.

– Сначала мы с ним сильно поругались. Это было в среду днем, ты помнишь, – говорит она, глядя на меня. – В тот день, когда он флиртовал с Джен Пи в спортзале. Мы долго кричали друг на друга, но потом мы занимались сексом, и я подумала, что все улеглось. А сегодня днем он звонит мне и сообщает, что нам нужно поговорить.

– Ого!

– Он приходит и…

Плечи Мэгги опускаются при воспоминании о разговоре.

– Он… Он сказал, что больше не может со мной встречаться. Сказал, что все кончено.

– Но почему?

– Потому, что его интересует Джен Пи. Он хочет встречаться с ней.

Черт. Это моя вина. Как я могла быть такой глупой? Но я никогда не думала, что кто-то воспримет мои статьи в «Мускатном орехе» так серьезно.

– Не может быть, – говорит Мышь, прерывая изумленное молчание.

– Еще как может, – отвечает Мэгги.

Она снова заказывает водку, делает глоток и ставит бокал на стойку. Язык у нее уже слегка заплетается.

– Он сказал, что поговорил с мамой. Нет, ну вы только представьте – с мамой! И она думает, что он слишком молод для серьезных отношений с одной девушкой. Ему видите ли, нужно попробовать «что-то еще». Вы когда-нибудь такое слышали? И его не мама надоумила, это точно. Он сам додумался. Использовал маму, чтобы оправдаться.

– Отвратительно. Тряпка, – говорю я, нервно потягивая коктейль через соломинку.

– На самом деле Питер – не тряпка, – говорит Мышь. – Он, конечно, дурак, но…

– Он тряпка с хорошей прической. С прической, которую я для него придумала! – восклицает Мэгги. – Я первая сказала, что ему следует следить за волосами. На самом деле это я превратила его в привлекательного парня, а теперь его хотят другие девчонки. Я его сделала. А он мне чем отплатил? Это, вопиющее безобразие.

– Послушай, Мэгги. Ты ни в чем не виновата. Питер – обычный мальчик. Самое правильное – смотреть на парней, как будто это электроны, элементарные частицы. У них есть заряд, положительный или отрицательный. И им всегда требуется ниша, в которую их этот заряд затягивает…

– Ты что, о члене говоришь? – спрашивает Мэгги, пристально глядя на меня.

– Нет, ну не о члене, это было бы слишком, – отвечает за меня Мышь, присоединяясь к моей теории. – Мы говорим не о материальных вещах. Скорее, о первобытной энергии…

Мэгги скрежещет зубами:

– Он идет с ней на выпускной вечер.

На меня наваливается такой груз вины, что приходитсяопереться о стойку. Нужно рассказать Мэгги всю правду. Она, наверное, после этого больше никогда не будет со мной разговаривать, но…

К нам бочком подходит мужчина и садится на табурет рядом с Мэгги.

– Похоже, вы очень расстроены, – обращается он к Мэгги, деликатно прикасаясь к ее руке. – Вы позволите мне вас чем-нибудь угостить?

А? Мы с Мышью переглядываемся и смотрим на Мэгги.

– Почему бы и нет, – говорит она, поднимая пустой бокал. – Наполните его.

– Мэгги, – предупреждаю я ее.

– Что? Я хочу выпить.

Я смотрю на нее, распахнув глаза и стараясь донести до нее тот факт, что мы не знаем этого парня и, следовательно, не должны допускать, чтобы он угощал нас выпивкой. Но послание мое до нее не доходит.

– Водки, – говорит она с улыбкой. – Я пью водку.

– Простите, – спрашивает мужчину Мышь. – Мы знакомы?

– Не думаю, – отвечает он, обворожительно улыбаясь.

Он не стар, ему, наверное, около двадцати пяти лет, но для нас он слишком взрослый. На нем толстовка в белую и синюю полоску и блейзер вроде тех, что носят яхтсмены, с золотыми пуговицами.

– Меня зовут Джексон, – говорит он, протягивая руку для приветствия.

Мэгги пожимает ее.

– Меня зовут Мэгги. Это – Кэрри и Мышь.

Она икает и поправляется:

– Я хотела сказать, Роберта.

– Приятно познакомиться, – отвечает Джексон, поднимая бокал.

– Повторите, пожалуйста, моим новым друзьям, – просит он бармена.

Мы с Мышью снова переглядываемся.

– Мэгги, – говорю я, похлопывая подругу по плечу. – Наверное, нам пора.

– Не раньше, чем я выпью, – отвечает она, пиная меня в лодыжку. – Кроме того, я хочу поговорить с Джексоном.

– Что вы здесь делаете? – спрашивает она мужчину, склонив голову.

– Я только что переехал в Каслбери.

Он кажется вполне разумным человеком, в том смысле, что не выглядит сильно пьяным. По крайней мере, пока.

– Я банкир, – добавляет он.

– О-о, банкир, – произносит Мэгги заплетающимся языком. – Мама всегда говорила, что нужно выходить замуж за банкира.

– Правда? – спрашивает Джексон, вытягивая руку, чтобы поддержать Мэгги за спину, так как есть риск, что она упадет с табурета.

– Мэгги, – говорю я отрывисто.

– Тсс, – отвечает она, приложив палец к губам. – Мне тут хорошо. Что, нельзя уже человеку себя хорошо чувствовать?

Она сползает с табурета и, воскликнув «Уборная!», пошатываясь, убегает. Спустя пару минут Джексон извиняется и тоже исчезает.

– Что нам с ней делать? – спрашиваю я Мышь.

– Думаю, надо закинуть ее на заднее сиденье машины, и ты отвезешь ее домой.

– Отличный план.

Но когда Мэгги через десять минут все еще нет, мы впадаем в панику. Идем в уборную, но там ее тоже нет. Рядом с туалетом находится небольшой коридор, а в конце его – дверь, ведущая на стоянку. Мы выскакиваем на улицу.

– Машина на месте, – говорю я с облегчением. – Далеко уйти она не могла.

– Может, она спит на заднем сиденье?

Может, Мэгги, конечно и спит, но с ее машиной при этом происходит что-то непонятное. Она размеренно покачивается, и стекла как-то странно запотели.

– Мэгги? – кричу я, стучась в заднее окно. – Мэгги?

Мы пытаемся открыть двери. Они все заперты, за исключением одной.

Я рывком открываю ее. Мэгги лежит на заднем сиденье, Джексон – на ней.

– Черт! – восклицает он.

Мышь просовывает голову внутрь вслед за мной.

– Ты что тут делаешь? Убирайся! Вон из машины!

Джексон старается нащупать над головой ручку двери. Ему удается отпереть ее, и, когда дверь неожиданно распахивается, он вываливается на мостовую. Половина одежды, как я с облегчением замечаю, все еще на нем. Мэгги тоже почти одета.

Мышь подбегает к нему и кричит прямо в лицо:

– Ты что, извращенец?

– Спокойно, – отвечает Джексон, отстраняясь. – Это не я затеял. Она сама хотела…

– Да мне плевать, – рычит Мышь. Она поднимает свитер и бросает в Джексона: – Забирай свой свитер и убирайся отсюда, пока я не вызвала полицию. И чтобы я тебя больше не видела!

Джексон, прикрываясь одеждой, поспешно удаляется.

– Что тут происходит? – спрашивает Мэгги, которая находится в состоянии полусна.

– Мэгги, – зову я, похлопывая ее по лицу. – Ты в порядке? Он что, он тебя не…

– Напал на меня? Нет, – хихикает Мэгги. – Это я на него напала. Вернее, пыталась. Но не смогла стащить с него штаны. Знаешь, – говорит она, икая. – Мне это понравилось. Это очень, очень здорово. Правда.

 

– Кэрри? Ты сердишься на меня?

– Нет, – отвечаю я. – За что мне на тебя сердиться, Мэгвич?

– Ну, за то, что у меня было больше парней, чем у тебя, – отвечает она, икая и улыбаясь.

– Не волнуйся. Однажды я тебя догоню.

– Надеюсь. На самом деле это здорово, знаешь. Это как… Власть. Как будто ты обладаешь властью над этими парнями.

– Угу, – осторожно соглашаюсь я.

– Питеру не рассказывай, ладно?

– Не расскажу. Это будет наш маленький секрет.

– И Мыши скажи, ладно? Пусть и для нее это останется нашим секретом.

– Конечно…

– Хотя, если подумать, – говорит она, подняв палец. – Может, и стоит рассказать Питеру. Я хочу, чтобы он ревновал. Хочу, чтобы знал, что потерял.

Мэгги кашляет и прикладывает руку ко рту. Я останавливаю машину у обочины. Мэгги выбирается из машины, ее тошнит. Я аккуратно придерживаю ее волосы, чтобы они не закрывали лицо.

Когда она возвращается в машину, заметно, что она уже почти протрезвела и в связи с этим помрачнела.

– Я сделала глупость, правда? – стонет она.

– Не волнуйся, Мэгз. Все мы иногда делаем глупости.

– О боже, я же шлюха, – заявляет она, закрывая лицо руками. – Я чуть было не занялась сексом с чужим мужчиной.

– Прекрати, Мэгги, ты не шлюха, – разуверяю я ее. – Вопрос не в том, со сколькими парнями ты спишь, а в том, как и когда ты с ними спишь.

– Что это значит?

– Понятия не имею. Но звучит здорово, правда?

Стараясь не производить шума, я загоняю машину в проезд, ведущий к ее дому. Родители крепко спят, и мне удается незаметно провести Мэгги в спальню и переодеть ее в халат. Я убеждаю ее принять пару таблеток аспирина, запив их стаканом воды. Она заползает в постель и лежит, глядя в потолок. Затем сворачивается в клубочек, как младенец.

– Знаешь, иногда так хочется снова стать маленькой.

– Да уж, – отвечаю я со вздохом. – У меня часто бывает такое же чувство.

Я некоторое время сижу возле кровати, а потом, убедившись, что она заснула, выключаю свет и незаметно выскальзываю из дома.

 


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ Принц-ботаник| ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ Перевоплощение

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.02 сек.)