Читайте также:
|
|
ю*ргъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. пускать коня бежать иноходью
юридSческия/б юридический; ~б институт юридический институт; ~л гIелмаби юридические науки; ~л гIелмабазул доктор доктор юридических наук
юрискóнсульт (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) юрисконсульт; заводалъул ~ юрисконсульт завода; ~ас гIарзаялъе жаваб бачIана от юрисконсульта получил ответ на заявление
юрискóнсультлъи (-ялъ, -ялъул) работа, занятие, должность, специальность, профессия юрисконсульта
юрSст (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) юрист; хIалбихьи бугев ~ опытный юрист; ~лъун цIализе учиться на юриста
юрSстлъи (-ялъ, -ялъул) работа, занятие, должность, специальность, профессия юриста
юртI (-алъ, -алъул, -ал) юрта (гочарулел халкъазул киса-кибего цадахъ босулеб дандбалеб рукъ)
юрт2 (-алъ, -алъул) джут, зимняя бескормица (когда подножный корм на зимних пастбищах покрывается сплошным покровом снега); ~алъул соналъ тIилги гъажалда лъун руссуна гIухьби хъутабаздаса в год джута чабаны возвращаются с зимних пастбищ с палкой на плече (о полном падеже овец)
юстSция (-лъ, -лъул) юстиция; ~лъул министр министр юстиции
ю/хъáрухъа/н (-налъ, -алъул, р/ухъарухъаби) пропольщица (женщина, которая занимается прополкой кукурузы, картофеля, злаковых и т. д.); ~алъ жакъа гьитIинаб хур бухъун лъугIизабуна сегодня пропольщица прополола польностью маленькое поле; ~алъ хъинцIи хъатикь ккун буго пропольщица тяпку держит в руках
юшáн (-алъ, -лъул) полынь; ~алъул ва батIи-батIиял тIугьдузул кутакаб махI чIвалеб букIана крепко пахло полынью и разными цветами
Я
я1 межд., употребляемое при оклике на зов да, я слушаю; Ле, ГIали! — Я, щиб дуе къваригIараб? Эй, Али! — Да, чего ты хочешь?
я2 межд. эй; ~ вацако эй, братишка
я3 звательная частица о!; ~, Аллагь! о, Аллах!; ~, БетIергьан! о, Господи!
я4 союз или, либо; ни; ~ ГIали, ~ ГIумар погов. или Али, или Омар; соотв. пан или пропал; ~ жакъа, ~ метер или сегодня, или завтра; ~ мун, ~ дун либо ты, либо я; ~ вегун макьу гуро, ~ вахъун хIалхьи гуро ни сна, когда лежишь, ни отдыха, когда встаёшь; ~ ратIлица черх бацичIо, ~ чадица чехь гIорцIичIо погов. не смог ни покрыть тело одеждой, ни насытить желудок хлебом; ~ хваразулъ гурев, ~ чIагоязулъ гурев погов. ни среди мёртвых, ни среди живых (о безнадёжно больном человеке или отшельнике); ~ хIанчIазулъ гурев, ~ гъудузулъ гурев погов. ни среди птиц, ни среди ворон (о человеке без принципов); досдасан ~ хабар гуро, ~ кагъат гуро от него нет ни ответа, ни привета; букв. от него нет ни вести, ни письма
яаллáгь разг. межд, утверждающее результат действия итак; ~, дицаги бухъизабуна досда аскIоса итак, я дал дёру от него; ~, тIаделъанаха кванде, битIахъе бакъараб бацI гIадин итак, набросился на еду, словно голодный волк
ябáгъи (-ялъ, -ялъул//-дул) шерсть весенней стрижки; ~ялъул лъикIаб буртина лъугьунаро из шерсти весенней стрижки не получится хорошая бурка
ябý (-ялъ, -ялъул//-дул, -ял) кляча; хераб ~ гIадин вилълъунев щай? почему тащишься как старая кляча? à ~ялъ ~ ккола, бидаялъ бида ккола посл. кляча с клячей водится, арабский скакун с себе подобным водится
ябýч/у (-уялъ//-оца, -уялъул//-одул, -уял) кляча; ~ бергьинегIан юргъачу бекеризе биччаларо посл. до тех пор, пока кляча не выиграет на скачках, иноходца не заставляют бегать; жиб-жибго биччани, ~ги бергьунеб посл. если нет соперника, и кляча первым прибежит к финишу
явлýхъ (-алъ, -алъул, -ал) платок; дица базаралдаса лъадуе ~ босана я купил на рынке платок жене
¡ги союз или же; мун дида цадахъищ вилълъинев, ~ дун вачIинегIан гьанивищ чIелев? ты со мной пойдёшь, или же подождёшь меня здесь
ягуáр (-алъ, -алъул, -ал) ягуар (цIиркъазул наслуялъул вахIшияб гIалхул хIайван)
ягъзSн (-ица, -ил, -ал) подлец; негодяй; гьев ~ рикIкIад гьавун лъикI дуца тебе лучше отдалить от себя этого подлеца; гьадав ~ида бицунге дуца гьелъул хIакъалъулъ этому негодяю не говори ты об этом
ягъзSна/б подлый, низкий; ~б гIамал подлый характер; ~в чи подлый человек, подлец, негодяй; ~в чиясда аскIове къаге не приближайся к подлому человеку; ~й чIужугIадан подлая женщина; негодяйка
ягъзSнго нареч. подло, низко; ~ хьвадизе вести себя подло
ягъзSнлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. ягъзSнлъизе 2. подлость, низость; досул ~ялъ рихун вуго дида росдал бегавул из-за его подлости ненавижу я старшину аула
ягъзSнлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) быть, стать подлым, низким; гьедигIанго ~изе ккани, намусалъул къатIрайищ дулъ гьечIеб? чтобы быть таким подлым, неужели в тебе нет ни капельки совести?
ягъзSят (-алъ, -алъул, -ал) уст. пороховница; ~ харил цIезабизе наполнить пороховницу порохом; цо рущи харил хутIун батана ~алъуб одна шепотка пороха, оказывается, осталась в пороховнице
¡да союз диал. или же; я хъахIилаб, ~ сурмияб ххам босе дие гурдее или синюю, или же коричневую материю покупай мне на платье
¡дерния/б ядерный; ~б ярагъ ядерное оружие; ~л улкаби ядерные державы
ядрó (-ялъ, -ялъул, -ял) ядро; атомалъул ~ ядро атома, атомное ядро
язSхъ(го) нареч. 1) бедно, скудно, небогато; ~го ретIа-къазе одеваться бедно 2) беспомощно, жалко, несчастливо; ~ гьавизе сделать кого-л. несчастным, беспомощным, жалким; гIемерго херлъиялъ ~го вуго дов гьанже он теперь от дряхлости стал беспомощным
язSхъа/б 1) бедный, скудный, небогатый, жалкий; убогий; ~б бетIербахъи жалкое существование; ~б гIумру скудная жизнь; ~б къайи-руссен бедное жильё, небогатая обстановка 2) беспомощный, несчастный; бедственный; жалкий; ~б хIал бедственное положение; ~в чи беспомощный человек; ~й гIадан беспомощная женщина
язSхълъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. язSхълъизе 2. 1) бедность, необеспеченность; убогость; ~ялда яшав гьабизе жить в бедности; ~ялдаса ворчIизе выйти из бедности 2) беспомощность, беспомощное состояние; бедственное положение; ~ялде ккезе попасть в беспомощное состояние
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Эстóниязул 1. род. п. от эстóниял 2. эстонский; ~ мацIэстонский язык см. эстóниялъулаб | | | ЯкъSнлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е)понуд. от якъSнлъизе |