Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Между двух огней

Cries and Whispers | I. Learn the pronunciation of the words below. Translate them into Russian. | THE LUMBER-ROOM | B) Points for discussion. | THE LUMBER-ROOM | VII. Translate the following sentences into English using the word combinations and phrases under study. | ОЧЕРЕДЬ ЗА ЛАСКОЙ | Blanket babies with love from birth, say the experts. | VI. Points for discussion. | III. Render the article into English, using the words and word combinations from the first and second tasks. |


Читайте также:
  1. HAPPY DAYS - детский международный лагерь в лесу у моря
  2. I Международного конкурса-фестиваля
  3. III. Вещь, сущность вещи существует, и явление, имя вещи тоже существует, но между ними лежит непроходимая и ничем не заполняемая бездна.
  4. IX. КОНКУРЕНЦИЯ МЕЖДУ БАНКАМИ, ВЫПУСКАЮЩИМИ РАЗНЫЕ ВАЛЮТЫ
  5. joule [ʤu:l] Единица измерения работы, энергии и количества теплоты в Международной системе мер. J | дж | Дж
  6. V международного молодежного театрального фестиваля творческих школ и ВУЗов «АПАРТ» -2013
  7. V. Темы рефератов по курсу: «Правовое регулирование международного туризма».

 

Все родители умеют быть щедрыми, балуя ребенка, но немногие могут быть справедливыми, наказывая его …. На вопрос, как правильно наказывать ребенка, соблюдая правило «золотой середины», то есть не разболтать, но и не подчинить себе, отвечает детский психолог Алла Булатова.

 

Запутанная область

До сих пор специалисты признают, что в детской психологии нет области более запутанной, чем дисциплина, и нет вопроса более спорного, чем вопрос о наказаниях. Большинство родителей, скорее, не вследствие анализа научных статей или консультаций психологов обычно интуитивно склоняются к одной из двух точек зрения.

Первая: наказывать вообще не следует, это вредит творческому развитию ребенка, лишает его поведение естественности, и т.д. Вторая позиция, напротив, призывает к строгости и точному соблюдению требований взрослых.

В чем же состоит смысл наказания? Самое главное – это показать ребенку опасности, физические и социальные, к которым ему нужно быть готовым. К сожалению, ребенка приходится наказывать, когда он игнорирует запреты или требования взрослых. Наказание – словно сигнал «Так нельзя!», который должен способствовать навыкам самосохранения и общения ребенка.

Последние рекомендации психологов сводятся к максимальному сокращению наказаний, мудрые родители должны стремиться похвалой и поощрением предупреждать проступки детей, а через крайнюю меру – наказание – стремиться воспитывать в них чувство ответственности за порученное дело, правдивость, доверие к старшим и самостоятельность.

 

Все по правилам

Не стоит кому-либо из членов семьи становиться «экзекутором», брать на себя роль наказывающего. Это может привести к конфликтам. Наказывать должен тот, кто явился свидетелем проступка, а приглашать, например, дедушку, маму или папу для этого – психологически безграмотно.

Наказывать стоит только за то, что ребенок намеренно совершил сам. Если он по неловкости уронил чашку, не наказывайте, а вот если бросил чашку на пол, капризничая и заставляя родителей выполнить какое-то его желание, то насторожитесь – это проступок.

Наказание не может быть отсроченным и должно следовать сразу же за проступком в интервале не более 15 минут. Если вы обнаружили «грешок» ребенка спустя значительное время, нужно лишь сказать, что вы думаете по поводу совершенного.

Взрослые поступают неправильно, когда плохие поступки осуждают от случая к случаю. Попадая «под горячую руку», ребенок теряет веру в справедливость, а родители – свой авторитет.

Наказывая ребенка за проступок, учитывайте его возраст. К примеру, двухгодовалового малыша ваши наказания не проймут. Только после трех лет ребенок приобретает способность чувствовать себя автором собственных действий, различать, что он сделал сам, а что получилось нечаянно. С этого же возраста дети начинают чаще провоцировать взрослых, испытывать их терпение, пытаясь определить, что можно, а что нельзя.

Наиболее соответствующее порицание дошкольнику – легкий родительский шлепок по мягкому месту. В этом возрасте дети ближе всего к природе, и любые связи легче всего прокладываются через эмоциональный, телесный контакт. Получая наказание, ребенок обязательно должен понимать, за что оно последовало.

Школьнику не забудьте представить весьма убедительную мотивировку своего наказания, запрета, требования. Словесное осуждение – это тоже форма наказания. При этом следует оценивать только действие, а не личность ребенка. Нельзя говорить: «Ну что за растяпа», «Да ты настоящий врунишка», а также предвосхищать проступки («Что тебе говорить, все равно сделаешь по-своему») или возвращаться к тому, что уже отошло в прошлое («Опять повторяется старая история...»).

Совершенно недопустимая форма наказания ребенка – отказ от общения, молчанка. Это самая болезненная и бесполезная форма разрешения конфликта (и у взрослых, кстати, тоже). В любом случае важно не нарушить взаимопонимание между взрослым и ребенком.

Имейте в виду, что наказание должно служить тому, чтобы ребенок познал мир во всей его сложности. Будьте естественны. Не копите недовольство поведением отпрыска, не заставляйте выводить вас из терпения. Ведь его бессознательным побуждением часто является именно желание проверить вас, определить меру возможного и допустимого. Искусственно сдерживая себя, вы оказываете ребенку медвежью услугу, потому что даете понять, что иногда так вести себя можно, а иногда – нет. Следите в общении за тем, чтобы ребенок понял, что происходит.

Избегайте ситуаций, когда день ребенка начинается и (или) заканчивается наказанием: как бы он ни вел себя в течение дня, отойти ко сну он должен прощенным. Найдите способ дать ему почувствовать, что он по-прежнему любим и дорог для вас.

Алла Булатова

/ «АиФ», № 20, 2002/

 

SET WORK

I. Look through the article to find the Russian for:

to pamper, to spoil, knotty, controversial, encouragement, to instill sth. in sb., purposefully, to monkey around, mischief, to turn on sb., a delayed punishment, to leave sb. unimpressed, to test one’s patience, reprimand, to be all thumbs, sth. is absolutely inadmissible, keep sth. intact, to bottle up negative emotions, to do sb. a bad turn, to assume the role of sb., to witness sth.

 

II. Give the English for:

между двух огней, игнорировать запреты, самосохранение, предупреждать проступки детей, капризничать, выполнить чье-либо желание, дошкольник, насторжиться, нечаянно, отпрыск, бессознательное побуждение, дать кому-то почувствовать, что он любим и дорог, шлепок по мягкому месту.

 


Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
The DIFFICULT CHILD| III. Render the article into English.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)