Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Очередь за лаской

Cries and Whispers | I. Learn the pronunciation of the words below. Translate them into Russian. | THE LUMBER-ROOM | B) Points for discussion. | THE LUMBER-ROOM | МЕЖДУ ДВУХ ОГНЕЙ | III. Render the article into English. | Blanket babies with love from birth, say the experts. | VI. Points for discussion. | III. Render the article into English, using the words and word combinations from the first and second tasks. |


Читайте также:
  1. Мнению, Христос был, в первую очередь, не избавлением от человеческого
  2. Один монолитовец все-таки успел добежать до берега, опустить автомат вниз и послать в цель длинную очередь, прежде чем сам упал навзничь, изрешеченный пулями.

«Я в семье - самая младшая. У меня три старшие сестры, и у всех, как и у меня, - дети. Но, как мне кажется, сестрички мои слишком залюбили, заласкали, забаловали своих детей (у нас у всех - мальчики), и они растут изнеженными, разболтанными, не готовыми к трудностям. Но ведь жизнь не будет их баловать, а мамочка не всегда будет рядом. Учтя ошибки сестер, я стараюсь держать своего сына в строгости, без баловства, без потакания капризам, без поцелуйчиков - ведь он должен вырасти настоящим мужчиной, и я, мать, обязана ему в этом помочь. Но признаюсь, иногда меня нет-нет да и «клюнет» в сердце червячок сомнения: ведь он еще маленький, и, может быть, ему не хватает моей ласки? Но я стараюсь не поддаваться этим настроениям, не размягчаться - в его же интересах. Права ли я, что воспитываю его «без сантиментов»?

Вероника ПОКРОВСКАЯ.
Москва

На вопрос строгой мамы мы попросили ответить педагога с большим стажем; автора многих книг о воспитании детей Ларису Никифоровну Захарову.

- Я вам отвечу, Вероника; но сначала - немного о себе. Сколько детей прошло через мои руки - избалованных, и тех, кого дома даже лаской не балует; и просто запутанных, озлобленных... Но более всего оставили во мне след и открыли мне глаза на многое дети-сироты - воспитанники детского дома, в котором мне довелось проработать несколько лет. До сих пор щемит сердце, когда вспоминаю этих маленьких человечков, лишенных самого главного - материнского тепла, ласки. Одну мамашу, живую и здоровую, отказавшуюся от своего ребенка; мы долго уговаривали, чтобы она хоть взглянула на своего сына, который так без нее тосковал. И вот, наконец, она снизошла - впервые за четыре года. И представьте себе - явилась с пустыми руками. Это к маленькому-то ребенку да еще к собственному, обделенному во всем! Воспитательница его, к которой она заявилась, просто ахнула. Дала ей денег - пойдите, говорит, в ближайший магазин и купите хоть карамелек для вашего мальчика. Ну принесла она немного конфет, Вадик - а он непослушный был мальчик, забияка и драчун, - чуть не задохнулся от счастья и гордости (ведь мама принесла!), побежал и мигом раздал все конфеты ребятам, оставив, себе только одну - ту, что во рту. А когда вернулся и увидел свою маму, вытащил обсосанную уже карамельку и протянул ей... Не знаю, получала ли она в своей жизни такой дорогой подарок......

А видели бы вы, как они, эти обиженные судьбой ребятишки, выстраивались в очередь, увидя, как кто-то из нас, взрослых, погладил кого-то из них по головке: «И меня погладьте... И меня...». Вас бы сюда, Вероника (извините, не знаю, как вас по отчеству), чтобы посмотрели на эту печальную; как похоронная процессия, детскую очередь - за лаской. А вы своему кровному ребёнку побуждений) в том, что ему нужно, как воздух. Баловство - иное дело, я тоже против бездумного баловства, но ведь вы и в «поцелуйчиках»-то своему ребенку отказываете! Хотите, чтобы он вырос настоящим мужчиной, а дождетесь, что он вырастет черствым, этаким сухарем, скупым на ласку, на доброту и; заботу о вас же в старости, не говоря уж о других людях, которые будут рядом с ним. Уж вы простите за прямоту и резкость, но не могу я одобрить выбранную вами позицию, потому что по опыту знаю: ребенку, как солнце цветку, нужна материнская ласка. Не сюсюкание, не потакание всякому «хочу», любому капризу, а разумная - не, слепая, а зрячая материнская любовь и ласка. Неправильно подсказывает вам «червячок» сомнения - это в вас говорит, сердце. Прислушайтесь к его голосу.

Вовсе не обязательно следовать, примеру ваших старших сестер - найдите, свою систему воспитания, свой подход, свою золотую середину. И вы увидите своего ребенка счастливым, и сами, - поверьте, будете от этого, счастливы.

Лидия Суворова

/ «Учительская газета», №16, 2000/

 

SET WORK

I. Think of the best English equivalents for:

изнеженный, разболтанный; держать в строгости, потакать капризам, не поддаваться настроению, с большим стажем, озлобленный ребенок, открыть кому-то глаза, щемит сердце, с пустыми руками, обделенный ребенок, карамелька, забияка, обиженный судьбой, из лучших побуждений, черствый человек, прямота.


Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 55 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
VII. Translate the following sentences into English using the word combinations and phrases under study.| The DIFFICULT CHILD

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)