Читайте также:
|
|
61. You are interested in obtaining | 1. to deliver a series of lectures |
62. Would you be so kind | 2. and thank you very much |
63. May I ask you | 3. as to inform me |
64. If there is anything | 4. that I can do to help you |
65. I wish to make use | 5. for not including your name in the list |
66. We are very sorry | 6. to inform you about it |
67. Forgive me | 7. any further interesting information on this subject |
68. I must express my regret | 8. for not having seen you off |
69. I wish to express my sincere gratitude | 9. for your help with this matter |
70. You reply by return mail | 10. would be appreciated |
Руководство по изучению
дисциплины
1. Перечень основных
и предварительных заданий курса:
Предварительное задание 1
Предварительное задание 2
Предварительное задание 3
Предварительное задание 4
Предварительное задание 5
Предварительное задание 6
Предварительное задание 7
Основное задание 1
Предварительное задание 8
Основное задание 2
Предварительное задание 9
Основное задание 3
Предварительное задание 10
Основное задание 4
Предварительное задание 11
Основное задание 5
Предварительное задание 12
Основное задание 6
Предварительное задание 13
Основное задание 7
Основное задание 8
Предварительное задание 14
Основное задание 9
Основное задание 10
Предварительное задание 15
Основное задание 11
Предварительное задание 16
Основное задание 12
1.1. Предварительное задание 1
1.1.1. Цели и задачи изучения
предварительного задания 1
Цели:
· студенты должны изучить основные рекомендации «золотого правила» написания делового письма;
· прочитать и перевести предложенный материал с английского на русский язык;
· изучить таблицу, которая знакомит студентов с формулами приветствия, вежливости или концовки.
Задачи:
показать студенту, каким по форме должно быть письмо, его стиль, показать формы обращения и концовки, объяснить разницу двух вариантов завершения письма.
1.1.2. Изучив предварительное задание 1,
студент должен:
· знать рекомендации «золотого правила» при написании письма;
· знать перевод всех слов в упражнениях;
· знать, как начинаются и заканчиваются деловые письма;
· уметь соединять две части предложения в целое, согласно контексту.
1.2. Предварительное задание 2
Задание дано в форме поурочного теста.
1.2.1. Цели и задачи
изучения предварительного задания 2
Цель: студент должен из 3-х вариантов ответов найти один правильный.
Задача: проверить у студента навыки правильно начинать писать письмо, а также правильно его заканчивать.
1.2.2. Изучив предварительное задание 2,
студент должен:
· знать правила, по которым начинается и заканчивается деловое письмо;
· знать разницу в употреблении двух вариантов завершения письма (yours faithfully и yours sincerely);
· уметь правильно употреблять вступительные обращения и в зависимости от них правильно употреблять формулы вежливости.
1.3. Предварительное задание 3
1.3.1. Цели и задачи предварительного задания 3
Цель: студент должен найти ошибки, намеренно сделанные в упражнениях;
Задачи: научить студента видеть ошибки.
1.3.2. Изучив предварительное задание 3,
студент должен:
· знать правильное написание слов, а также структуру письма;
· уметь правильно писать слова.
1.4. Предварительное задание 4
1.4.1. Цели и задачи предварительного задания 4
Цель: студент должен выучить фразы-клише.
Задачи: научить студента свободно использовать фразы-клише, правильно используя предлоги.
1.4.2. Изучив предварительное задание 4,
студент должен:
· знать, что русское выражение «письмо от … числа» в английском языке будет выглядеть, например, как «the letter of 15th May»;
· уметь правильно переводить фразу «письмо от 10 апреля» на английский язык.
1.5. Предварительное задание 5
1.5.1. Цели и задачи предварительного задания 5
Цель: студент должен знать предлоги и их применение.
Задачи:
· научить студента правильно расставлять предлоги в данном упражнении;
· научить студента переводить упражнение с английского на русский язык и обратно.
1.5.2. Изучив предварительное задание 5,
студент должен:
· знать всю лексику данного задания;
· знать предлоги;
· уметь переводить упражнение с русского языка на английский.
1.6. Предварительное задание 6
1.6.1. Цели и задачи предварительного задания 6
Цель: студент должен знать классификацию коммерческих писем:
· Письмо-запрос, ответ на запрос;
· Письмо-предложение;
· Письмо-заказ;
· Письмо-реклама;
· Письмо-приглашение;
· Письмо-контракт;
· Письмо-агентское соглашение;
· Письмо-рекламация, ответ на рекламацию;
· Письмо-напоминание.
Задачи:
· научить студента разбираться в типах коммерческих писем;
· помочь студенту в навыках чтения и перевода деловых писем.
1.6.2. Изучив предварительное задание 6,
студент должен:
· знать виды коммерческих писем;
· знать переводы данных писем;
· знать всю лексику из писем;
· уметь определять виды делового письма;
· читать и переводить письма;
· пересказывать и переводить письма с русского на английский язык.
1.7. Предварительное задание 7
1.7.1. Цели и задачи предварительного задания 7
Цель: студент должен на материале упражнений на сопоставление русских и английских коммерческих выражений написать письмо-запрос.
Задачи: научить студента после изучения русских и английских выражений составить письмо-запрос.
1.7.2. Изучив предварительное задание 7,
студент должен:
· знать всю лексику данного задания;
· знать, как писать письмо-запрос;
· уметь читать, переводить выражения из упражнения на сопоставление на русский язык;
· уметь переводить их на английский;
· уметь определить тип делового письма, включающего в себя эти выражения.
1.7.3.Основное задание 1
Цели и задачи задания 1
Цель: студент должен на пройденном материале показать свое умение составлять деловое письмо-запрос.
Задача: научить студента с помощью приводимых русских и английских выражений в предварительном задании 7 написать письмо-запрос на английском языке.
1.8. Предварительное задание 8
1.8.1. Цели и задачи предварительного задания 8
Цель: студент должен, изучив материал данного задания, уметь различать разные виды делового письма, в данном случае – письмо-предложение.
Задача: научить студента на базе лексического материала данного задания составлять письмо-предложение и уметь выделять его из других видов деловых писем.
1.8.2. Изучив предварительное задание 8,
студент должен:
· знать перевод всех слов данного задания;
· знать их написание на английском языке;
· уметь правильно найти английским предложениям соответствующие русские предложения;
· уметь переводить данные предложения с английского на русский язык и наоборот;
· уметь правильно классифицировать тип делового письма.
1.8.3. Основное задание 2
Цель: изучив материал предварительного задания 8, студент должен уметь составить письмо-предложение.
Задача: правильно и грамотно студент должен написать предложение в деловую компанию, использовав лексику предварительного задания в качестве клише.
1.9. Предварительное задание 9
1.9.1. Цели и задачи
Цель: студент должен на материале упражнения на сопоставление русских и английских предложений уметь составлять на английском языке общие положения письма-контракта.
1.9.2. Изучив предварительное задание 9,
студент должен:
· знать, произношение, написание и перевод лексического материала данного задания;
· знать перевод предложений на русский и английский языки;
· знать английские клише основных положений письма-контракта;
· уметь правильно сопоставить предложения из левой колонки с предложениями из правой колонки;
· уметь правильно читать предложения;
· уметь переводить предложения как с английского на русский, так и с русского на английский.
1.9.3. Основное задание 3
Цель: студент должен показать свои знания и умения написать письмо-контракт (общие положения).
Задача: научить студента грамотно излагать свои мысли на английском языке при выполнении этого задания.
1.10. Предварительное задание 10
1.10.1. Цели и задачи
Цель: студент должен выучить клише вместе с предлогами; делать двухсторонний перевод предложенных предложений.
Задача: научить студента грамотно пользоваться предлогами; научить переводить данные предложений с английского на русский и наоборот.
1.10.2. Изучив предварительное задание 10,
студент должен:
· знать перевод слов с английского на русский и наоборот;
· знать двухсторонний перевод целых предложений;
· уметь правильно читать и переводить предложения;
· грамотно вставлять предлоги;
· уметь правильно переводить предложения с русского языка на английский.
1.10.3. Основное задание 4
Цель: изучив предварительное задание 10, студент должен уметь правильно перевести предложения из предварительного задания 10 на русский язык и показать умение составлять деловое письмо на заданную тему.
Задача: грамотно перевести вышеуказанные предложения с английского языка на русский и затем составить письмо касательно условий платежа.
1.11. Предварительное задание 11
1.11.1. Цели и задачи
Цель: студент должен в дальнейшем уметь написать письмо в английскую фирму на заданную тему, предварительно выучив предложенные предложения.
Задача:
· научить студента необходимым выражениям;
· научить студента найти соответствующие русские предложения.
1.11.2. Изучив предварительное задание 11,
студент должен:
· знать перевод, написание всех слов;
· знать двухсторонний перевод предложений;
· уметь правильно сопоставить предложения левой и правой колонок;
· уметь делать перевод предложений с английского на русский и наоборот.
1.11.3. Основное задание 5
Цель: изучив предварительное задание, студент должен уметь составить письмо, адресованное английской фирме, в котором он должен использовать выражения предварительного задания, раскрывая заданную тему, а именно: сообщить, что по причине получения испорченного оборудования компания находится в трудном положении.
Задача:
· уметь правильно составить письмо на заданную тему, используя предложения предварительного задания 11;
· студент должен знать лексику, клише для написания данного письма.
1.12. Предварительное задание 12
1.12.1. Цели и задачи
Цель: студент должен сопоставить левую колонку с правой и в последствии, используя лексику предварительного задания 12, должен уметь составить деловое письмо-заказ.
Задача: научить студента, используя предложенную лексику, писать письмо-заказ.
1.12.2. Изучив предварительное задание 12,
студент должен:
· знать перевод, произношение и написание слов;
· знать двухсторонний перевод предложений;
· знать вид делового письма, в которое включены предложения;
· уметь правильно писать, читать и переводить выражения как с русского языка на английский, так и с английского на русский;
· уметь отличать письмо-заказ от других видов делового письма.
1.12.3. Основное задание 6
Цель: изучив материал предварительного задания 12 студент должен знать, как написать компаньону письмо-заказ.
Задача:
· студент должен уметь составить письмо-заказ, используя соответствующие клише;
· должен показать знания вышеуказанной лексики в предварительном задании 12.
1.13. Предварительное задание 13
1.13.1. Цели и задачи предварительного задания 13
Цель: студент должен, изучив материал (выражения-клише), уметь выделять письмо-рекламу из других деловых писем.
Задача: научить студента составлять письмо, в котором он рекламирует свою продукцию (сделать рекламу своей продукции).
1.13.2. Изучив слова и выражения
предварительного задания 13, студент должен:
· знать, как переводятся предложения с английского на русский;
· знать, в какой тип делового письма можно включить выражения предварительного задания 13.
1.13.3. Основное задание 7
Цель: изучив предварительное задание 13, студент должен знать, как писать деловое письмо-рекламу.
Задача: научить студента составить письмо-рекламу своего продукта, при этом использовать предложения предварительного задания 13.
1.13.4. Основное задание 8
Цель: имея основные условия (исходные данные) поставки товара, студент должен составить заказ на предложенную тему.
Задача:
· показать знания и умения написания письма-заказа, используя исходные данные, а также выученную лексику, соответствующую заданию;
· студент должен уметь использовать ранее выученную лексику, а также принять во внимание исходные данные для раскрытия темы письма.
1.14. Предварительное задание 14
1.14.1. Цели и задачи
Цель:
· студент должен сопоставить английские предложения с русскими;
· знать двухсторонний перевод предложений;
· правильно читать и писать предложения.
Задачи:
· научить студента составлять деловое письмо относительно платежа;
· научить студента переводить данные предложения с русского языка на английский.
1.14.2. Изучив предварительное задание 14,
студент должен:
· знать, как переводятся данные английские предложения, написание всех слов, а также знать, как переводятся выражения с русского на английский;
· уметь правильно произносить все слова из данного задания, правильно находить соответствия между предложениями левой и правой колонок, уметь переводить данные предложения с английского на русский язык и наоборот, а также уметь правильно писать их.
1.14.3. Основные задания 9 и 10
Цель: на основании изученного ранее лексического материала для написания деловых писем студент должен уметь правильно и бегло читать предложенные письма, а также переводить их на русский язык, уметь пересказывать на английском языке и делать summary.
Задача:
· показать знания лексического материала, уметь бегло и правильно читать на английском языке, а также переводить с английского на русский, показывать навыки по составлению краткого пересказа писем на английском языке;
· студент должен уметь использовать ранее выученную деловую лексику, правильно произносить все слова, бегло читать, умело переводить с английского на русский и наоборот, а также составлять краткий пересказ писем на английском языке.
1.15. Предварительное задание 15
1.15.1. Цели и задачи
Цель: студент должен, изучив весь предыдущий материал, уметь правильно вставлять нужные предлоги, чтобы затем прочитать и перевести данные письма.
Задача: правильно вставить пропущенные предлоги, где требуется, затем прочитать письма и перевести их.
1.15.2. Чтобы правильно выполнить задание,
студент должен:
· знать перевод всех английских слов и выражений, понять смысл письма и сделать его читабельным;
· уметь правильно поставить пропущенные предлоги, читать и переводить письма.
1.15.3. Основное задание 11
Цели и задачи задания 11:
Изучив материал предыдущих предварительных заданий, а также после выполнения 10 основных заданий студент должен:
· знать, как скомпоновать предложенные элементы текста делового письма;
· уметь использовать полученные знания в составлении делового письма из предложенных компонентов;
· приобрести навыки в написании делового письма из его элементов.
Задача: студенту необходимо составить деловое письмо, опираясь на предложенные компоненты.
1.16. Предварительное задание 16
1.16.1. Цели и задачи предварительного задания 16
Цель: студент должен составить 12 предложений из слов, данных в каждом столбике. Каждое слово соответствует рядом стоящей цифре. Предложение должно быть записано цифрами в виде горизонтального ряда.
Задача: уметь переводить составленные предложения с английского на русский; научить студента правильно писать каждое слово.
1.16.2. Чтобы правильно выполнить задание,
студент должен:
· знать перевод каждого слова, правило построения предложений в английском языке;
· уметь составлять предложения;
· показать навыки грамматически правильно строить предложения, а также показать умение составлять предложение из предложенных слов.
1.16.3. Основное задание 12
Цель: изучив весь материал курса, студент должен написать шесть деловых писем на заданную тему.
Задача: научить студента писать письмо на заданную тему, пользуясь предложенными подсказками.
В первом письме студент должен:
· знать, как писать деловое письмо, учитывая основные моменты текста;
· выразить свою благодарность за визит на завод продавца и надежду на дальнейшее развитие деловых отношений;
· показать свое умение в написании благодарственного письма после посещения им завода продавца.
Во втором письме студенту предлагается составить коммерческое предложение в какую-то фирму на товар, указав основные условия, цену, согласно прейскуранту, условия поставки и платежа. Чтобы написать такое предложение, студент должен:
· знать экономические термины на английском языке;
· знать конкретные экономические понятия (условия поставки, виды платежей, что такое скидка на товар);
· знать правильное написание слов;
· уметь грамматически правильно составлять предложения, компоновать текст самого письма и грамотно писать все слова;
· приобрести навыки в составлении коммерческих предложений на английском языке;
· приобрести необходимый лексический минимум и знания для выполнения задания.
В третьем письме студенту предлагается написать письмо партнеру, выражая озабоченность задержкой оплаты, а также выяснить причину этой задержки. Чтобы написать такое письмо, студент должен:
· знать правила построения письма;
· знать обычные основные причины задержки оплаты;
· знать выражения на английском языке по данной теме;
· уметь правильно писать все слова и выражения на английском языке;
· уметь правильно употреблять фразы-клише по теме заданного письма;
· уметь грамматически правильно написать письмо деловому партнеру и выяснить причины задержки в оплате;
· приобрести навыки в составлении делового письма на заданную тему.
В четвертом письме задание аналогично предыдущему, цели и задачи, стоящие перед студентом, одни и те же.
В пятом письме студенту предлагается написать письмо кредитору, в котором нужно попросить продлить срок возврата кредита. Чтобы написать такое письмо-просьбу, студент должен:
· знать основные правила написания письма;
· знать лексический материал, относящийся к банковской деятельности;
· уметь правильно писать все слова;
· уметь грамотно и корректно обратиться с подобной просьбой к кредитору;
· приобрести навыки в написании деловой просьбы партнеру о продлении срока действия возврата ссуды;
· показать умение использовать выученный лексический материал;
· показать умение вежливо, грамотно и четко написать деловое письмо кредитору.
В последнем, шестом, письме студенту предлагается написать письмо в компанию и запросить информацию о состоянии акций. Студент должен:
· знать классификацию акции;
· знать классическую схему расположения элементов делового письма;
· знать соответствующие клише и соответствующие предложения на английском языке согласно предложенной теме письма.
Список литературы
и ссылки на ресурсы Интернет
Основная:
Кузнецова И.К. Практикум обучения деловой переписке. – М.: МЭСИ, 2005.
Дополнительная:
7. Словенко И.С. Практическое пособие. – М., 1992;
8. Лукъянова Н.А. Настольная книга бизнесмена. – М.,1996;
9. Ваш зарубежный партнер: переписка, документы, контракты. – М., 1992;
10. Израилевич Е.Е. Учебник коммерческой корреспонденции и документации на английском языке – М., 1970;
11. Webster Guide to Business Correspondence. – Merriam-Webster, Inc., 1988;
12. Sydney Stevens. Business in English. A guide to English: Commercial practice and correspondence.
Ресурсы Интернет
www.upoup.mesi.ru
Ключи к итоговому тесту № 1
Задание | Ключ |
I | 1в, 2а, 3в |
II | 4в, 5в |
III | 6-3, 7-5, 8-6, 9-7, 10-2, 11-4, 12-8, 13-1, 14-10, 15-14, 16-12, 17-9, 18-11, 19-13 |
IV | 20-7, 21-11, 22-14, 23-12, 24-15, 25-10, 26-1, 27-5, 28-2, 29-4, 30-3, 31-6, 32-13, 33-8, 34-9 |
V | 35-3, 36-7, 37-12, 38-6, 39-8, 40-4, 41-2,42-10,43-1,44-4;9 |
VI | 45-47918621035, 46-681431011212795, 47-374212591168101, 48-47516283, 49-5396410711281, 50-49861102537 |
VII | 51-2, 52-4;7, 53-2;6, 54-4;8;3;1;2, 55-8;2;6;4, 56-5;8;5, 57-8;2;2;7, 58-5;8;8, 59-4;1;6, 60-1;6;2 |
VIII | 61-4, 62-5, 63-2, 64-3, 65-1, 66-7, 67-8, 68-10, 69-9, 70-6 |
Ключи к итоговому тесту № 2
Задание | Ключ |
I | 1в, 2а |
II | 3а, 4в, 5с |
III | 6-4, 7-9, 8-10, 9-3, 10-1, 11-2, 12-6, 13-7, 14-14, 15-5, 16-12, 17-13, 18-8, 19-11 |
IV | 20-15, 21-12, 22-3, 23-2, 24-5, 25-13, 26-9, 27-4, 28-14, 29-11, 30-6, 31-10, 32-7, 33-8, 34-1 |
V | 35-10;13;14, 36-5;11, 37-2, 38-4, 39-12, 40-3, 41-6, 42-9,43-7,44-1;8 |
VI | 45-631245, 46-2581014711963, 47-146510113271289, 48-354610181121279, 49-837291645, 50-47152836 |
VII | 51-3;5;11, 52-1;6;1;3, 53-4;6;3, 54-3;6;6;3;1;9, 55-7;9, 56-3;4;6;2;1;9;11, 57-2;2;3, 58-1;2;3, 59-1;3, 60-1;2;3 |
VIII | 61-7, 62-3, 63-1, 64-4, 65-5, 66-6, 67-2, 68-8, 69-9, 70-10 |
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 72 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Выберите русские выражения, соответствующие английским выражениям | | | There are some synthetic forms in Modern English. Why do we say that the Modern English language is an analytical language? |