Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Составьте предложения, используя компоненты из каждой колонки

Предварительное задание 11 | Ключи к итоговому тесту № 2........................................... 67 | Choose the correct answer | You see some examples of letters. Read and define the type of the letters. | Read and translate the above letters. | The reply to the above letter | Instructions concerning insurance | VI. Find the appropriate verbs and put them in proper form | Составьте предложения, используя компоненты из каждой колонки |


Читайте также:
  1. Ex.10. А. Дополните предложения, выбрав подходящие фразы, данные в скобках. Example: It is late to go to school.
  2. Ex.21. Используя изученный грамматический и лексический материал, напишите небольшие тексты по темам, предложенным преподавателем или по изученным темам.
  3. I. Найдите слова из первой колонки в тексте и соотнесите с их значением во второй колонке.
  4. I. Прочитайте и переведите предложения, обращая внимание на время сказуемого.
  5. III, II, I место в каждой номинации, а также «Гран-при» конкурса - звание «Каменская звезда - 2016».
  6. III. Подберите к слову из колонки А слово или словосочетание из колонки В и запишите свой выбор в колонке С.
  7. VII. E. Составьте предложении, используя слова в скобках

 

61. You are interested in obtaining 1. to deliver a series of lectures
62. Would you be so kind 2. and thank you very much
63. May I ask you 3. as to inform me
64. If there is anything 4. that I can do to help you
65. I wish to make use 5. for not including your name in the list
66. We are very sorry 6. to inform you about it
67. Forgive me 7. any further interesting information on this subject
68. I must express my regret 8. for not having seen you off
69. I wish to express my sincere gratitude 9. for your help with this matter
70. You reply by return mail 10. would be appreciated

 


Руководство по изучению
дисциплины

 

 

1. Перечень основных

и предварительных заданий курса:

Предварительное задание 1

Предварительное задание 2

Предварительное задание 3

Предварительное задание 4

Предварительное задание 5

Предварительное задание 6

Предварительное задание 7

Основное задание 1

Предварительное задание 8

Основное задание 2

Предварительное задание 9

Основное задание 3

Предварительное задание 10

Основное задание 4

Предварительное задание 11

Основное задание 5

Предварительное задание 12

Основное задание 6

Предварительное задание 13

Основное задание 7

Основное задание 8

Предварительное задание 14

Основное задание 9

Основное задание 10

Предварительное задание 15

Основное задание 11

Предварительное задание 16

Основное задание 12

 

 

1.1. Предварительное задание 1

1.1.1. Цели и задачи изучения
предварительного задания 1

Цели:

· студенты должны изучить основные рекомендации «золотого правила» написания делового письма;

· прочитать и перевести предложенный материал с английского на русский язык;

· изучить таблицу, которая знакомит студентов с формулами приветствия, вежливости или концовки.

Задачи:

показать студенту, каким по форме должно быть письмо, его стиль, показать формы обращения и концовки, объяснить разницу двух вариантов завершения письма.

 

1.1.2. Изучив предварительное задание 1,

студент должен:

· знать рекомендации «золотого правила» при написании письма;

· знать перевод всех слов в упражнениях;

· знать, как начинаются и заканчиваются деловые письма;

· уметь соединять две части предложения в целое, согласно контексту.

 

1.2. Предварительное задание 2

Задание дано в форме поурочного теста.

 

1.2.1. Цели и задачи

изучения предварительного задания 2

Цель: студент должен из 3-х вариантов ответов найти один правильный.

Задача: проверить у студента навыки правильно начинать писать письмо, а также правильно его заканчивать.

 

1.2.2. Изучив предварительное задание 2,

студент должен:

· знать правила, по которым начинается и заканчивается деловое письмо;

· знать разницу в употреблении двух вариантов завершения письма (yours faithfully и yours sincerely);

· уметь правильно употреблять вступительные обращения и в зависимости от них правильно употреблять формулы вежливости.

 

1.3. Предварительное задание 3

1.3.1. Цели и задачи предварительного задания 3

Цель: студент должен найти ошибки, намеренно сделанные в упражнениях;

Задачи: научить студента видеть ошибки.

 

1.3.2. Изучив предварительное задание 3,

студент должен:

· знать правильное написание слов, а также структуру письма;

· уметь правильно писать слова.

 

1.4. Предварительное задание 4

1.4.1. Цели и задачи предварительного задания 4

Цель: студент должен выучить фразы-клише.

Задачи: научить студента свободно использовать фразы-клише, правильно используя предлоги.

 

1.4.2. Изучив предварительное задание 4,

студент должен:

· знать, что русское выражение «письмо от … числа» в английском языке будет выглядеть, например, как «the letter of 15th May»;

· уметь правильно переводить фразу «письмо от 10 апреля» на английский язык.

1.5. Предварительное задание 5

1.5.1. Цели и задачи предварительного задания 5

Цель: студент должен знать предлоги и их применение.

Задачи:

· научить студента правильно расставлять предлоги в данном упражнении;

· научить студента переводить упражнение с английского на русский язык и обратно.

 

1.5.2. Изучив предварительное задание 5,

студент должен:

· знать всю лексику данного задания;

· знать предлоги;

· уметь переводить упражнение с русского языка на английский.

 

1.6. Предварительное задание 6

1.6.1. Цели и задачи предварительного задания 6

Цель: студент должен знать классификацию коммерческих писем:

· Письмо-запрос, ответ на запрос;

· Письмо-предложение;

· Письмо-заказ;

· Письмо-реклама;

· Письмо-приглашение;

· Письмо-контракт;

· Письмо-агентское соглашение;

· Письмо-рекламация, ответ на рекламацию;

· Письмо-напоминание.

Задачи:

· научить студента разбираться в типах коммерческих писем;

· помочь студенту в навыках чтения и перевода деловых писем.

 

1.6.2. Изучив предварительное задание 6,

студент должен:

· знать виды коммерческих писем;

· знать переводы данных писем;

· знать всю лексику из писем;

· уметь определять виды делового письма;

· читать и переводить письма;

· пересказывать и переводить письма с русского на английский язык.

 

1.7. Предварительное задание 7

1.7.1. Цели и задачи предварительного задания 7

Цель: студент должен на материале упражнений на сопоставление русских и английских коммерческих выражений написать письмо-запрос.

Задачи: научить студента после изучения русских и английских выражений составить письмо-запрос.

 

1.7.2. Изучив предварительное задание 7,

студент должен:

· знать всю лексику данного задания;

· знать, как писать письмо-запрос;

· уметь читать, переводить выражения из упражнения на сопоставление на русский язык;

· уметь переводить их на английский;

· уметь определить тип делового письма, включающего в себя эти выражения.

1.7.3.Основное задание 1

Цели и задачи задания 1

Цель: студент должен на пройденном материале показать свое умение составлять деловое письмо-запрос.

Задача: научить студента с помощью приводимых русских и английских выражений в предварительном задании 7 написать письмо-запрос на английском языке.

 

1.8. Предварительное задание 8

1.8.1. Цели и задачи предварительного задания 8

Цель: студент должен, изучив материал данного задания, уметь различать разные виды делового письма, в данном случае – письмо-предложение.

Задача: научить студента на базе лексического материала данного задания составлять письмо-предложение и уметь выделять его из других видов деловых писем.

 

1.8.2. Изучив предварительное задание 8,

студент должен:

· знать перевод всех слов данного задания;

· знать их написание на английском языке;

· уметь правильно найти английским предложениям соответствующие русские предложения;

· уметь переводить данные предложения с английского на русский язык и наоборот;

· уметь правильно классифицировать тип делового письма.

 

 

1.8.3. Основное задание 2

Цель: изучив материал предварительного задания 8, студент должен уметь составить письмо-предложение.

Задача: правильно и грамотно студент должен написать предложение в деловую компанию, использовав лексику предварительного задания в качестве клише.

 

1.9. Предварительное задание 9

1.9.1. Цели и задачи

Цель: студент должен на материале упражнения на сопоставление русских и английских предложений уметь составлять на английском языке общие положения письма-контракта.

 

 

1.9.2. Изучив предварительное задание 9,

студент должен:

· знать, произношение, написание и перевод лексического материала данного задания;

· знать перевод предложений на русский и английский языки;

· знать английские клише основных положений письма-контракта;

· уметь правильно сопоставить предложения из левой колонки с предложениями из правой колонки;

· уметь правильно читать предложения;

· уметь переводить предложения как с английского на русский, так и с русского на английский.

1.9.3. Основное задание 3

Цель: студент должен показать свои знания и умения написать письмо-контракт (общие положения).

Задача: научить студента грамотно излагать свои мысли на английском языке при выполнении этого задания.

 

1.10. Предварительное задание 10

1.10.1. Цели и задачи

Цель: студент должен выучить клише вместе с предлогами; делать двухсторонний перевод предложенных предложений.

Задача: научить студента грамотно пользоваться предлогами; научить переводить данные предложений с английского на русский и наоборот.

 

1.10.2. Изучив предварительное задание 10,

студент должен:

· знать перевод слов с английского на русский и наоборот;

· знать двухсторонний перевод целых предложений;

· уметь правильно читать и переводить предложения;

· грамотно вставлять предлоги;

· уметь правильно переводить предложения с русского языка на английский.

 

1.10.3. Основное задание 4

Цель: изучив предварительное задание 10, студент должен уметь правильно перевести предложения из предварительного задания 10 на русский язык и показать умение составлять деловое письмо на заданную тему.

Задача: грамотно перевести вышеуказанные предложения с английского языка на русский и затем составить письмо касательно условий платежа.

 

1.11. Предварительное задание 11

1.11.1. Цели и задачи

Цель: студент должен в дальнейшем уметь написать письмо в английскую фирму на заданную тему, предварительно выучив предложенные предложения.

Задача:

· научить студента необходимым выражениям;

· научить студента найти соответствующие русские предложения.

 

1.11.2. Изучив предварительное задание 11,

студент должен:

· знать перевод, написание всех слов;

· знать двухсторонний перевод предложений;

· уметь правильно сопоставить предложения левой и правой колонок;

· уметь делать перевод предложений с английского на русский и наоборот.

 

1.11.3. Основное задание 5

Цель: изучив предварительное задание, студент должен уметь составить письмо, адресованное английской фирме, в котором он должен использовать выражения предварительного задания, раскрывая заданную тему, а именно: сообщить, что по причине получения испорченного оборудования компания находится в трудном положении.

Задача:

· уметь правильно составить письмо на заданную тему, используя предложения предварительного задания 11;

· студент должен знать лексику, клише для написания данного письма.

1.12. Предварительное задание 12

1.12.1. Цели и задачи

Цель: студент должен сопоставить левую колонку с правой и в последствии, используя лексику предварительного задания 12, должен уметь составить деловое письмо-заказ.

Задача: научить студента, используя предложенную лексику, писать письмо-заказ.

 

1.12.2. Изучив предварительное задание 12,

студент должен:

· знать перевод, произношение и написание слов;

· знать двухсторонний перевод предложений;

· знать вид делового письма, в которое включены предложения;

· уметь правильно писать, читать и переводить выражения как с русского языка на английский, так и с английского на русский;

· уметь отличать письмо-заказ от других видов делового письма.

1.12.3. Основное задание 6

Цель: изучив материал предварительного задания 12 студент должен знать, как написать компаньону письмо-заказ.

Задача:

· студент должен уметь составить письмо-заказ, используя соответствующие клише;

· должен показать знания вышеуказанной лексики в предварительном задании 12.

 

1.13. Предварительное задание 13

1.13.1. Цели и задачи предварительного задания 13

Цель: студент должен, изучив материал (выражения-клише), уметь выделять письмо-рекламу из других деловых писем.

Задача: научить студента составлять письмо, в котором он рекламирует свою продукцию (сделать рекламу своей продукции).

 

1.13.2. Изучив слова и выражения

предварительного задания 13, студент должен:

· знать, как переводятся предложения с английского на русский;

· знать, в какой тип делового письма можно включить выражения предварительного задания 13.

 

1.13.3. Основное задание 7

Цель: изучив предварительное задание 13, студент должен знать, как писать деловое письмо-рекламу.

Задача: научить студента составить письмо-рекламу своего продукта, при этом использовать предложения предварительного задания 13.

 

1.13.4. Основное задание 8

Цель: имея основные условия (исходные данные) поставки товара, студент должен составить заказ на предложенную тему.

Задача:

· показать знания и умения написания письма-заказа, используя исходные данные, а также выученную лексику, соответствующую заданию;

· студент должен уметь использовать ранее выученную лексику, а также принять во внимание исходные данные для раскрытия темы письма.

 

1.14. Предварительное задание 14

1.14.1. Цели и задачи

Цель:

· студент должен сопоставить английские предложения с русскими;

· знать двухсторонний перевод предложений;

· правильно читать и писать предложения.

Задачи:

· научить студента составлять деловое письмо относительно платежа;

· научить студента переводить данные предложения с русского языка на английский.

 

1.14.2. Изучив предварительное задание 14,

студент должен:

· знать, как переводятся данные английские предложения, написание всех слов, а также знать, как переводятся выражения с русского на английский;

· уметь правильно произносить все слова из данного задания, правильно находить соответствия между предложениями левой и правой колонок, уметь переводить данные предложения с английского на русский язык и наоборот, а также уметь правильно писать их.

 

 

1.14.3. Основные задания 9 и 10

Цель: на основании изученного ранее лексического материала для написания деловых писем студент должен уметь правильно и бегло читать предложенные письма, а также переводить их на русский язык, уметь пересказывать на английском языке и делать summary.

Задача:

· показать знания лексического материала, уметь бегло и правильно читать на английском языке, а также переводить с английского на русский, показывать навыки по составлению краткого пересказа писем на английском языке;

· студент должен уметь использовать ранее выученную деловую лексику, правильно произносить все слова, бегло читать, умело переводить с английского на русский и наоборот, а также составлять краткий пересказ писем на английском языке.

 

 

1.15. Предварительное задание 15

1.15.1. Цели и задачи

Цель: студент должен, изучив весь предыдущий материал, уметь правильно вставлять нужные предлоги, чтобы затем прочитать и перевести данные письма.

Задача: правильно вставить пропущенные предлоги, где требуется, затем прочитать письма и перевести их.

 

 

1.15.2. Чтобы правильно выполнить задание,

студент должен:

· знать перевод всех английских слов и выражений, понять смысл письма и сделать его читабельным;

· уметь правильно поставить пропущенные предлоги, читать и переводить письма.

1.15.3. Основное задание 11

Цели и задачи задания 11:

Изучив материал предыдущих предварительных заданий, а также после выполнения 10 основных заданий студент должен:

· знать, как скомпоновать предложенные элементы текста делового письма;

· уметь использовать полученные знания в составлении делового письма из предложенных компонентов;

· приобрести навыки в написании делового письма из его элементов.

Задача: студенту необходимо составить деловое письмо, опираясь на предложенные компоненты.

 

1.16. Предварительное задание 16

1.16.1. Цели и задачи предварительного задания 16

Цель: студент должен составить 12 предложений из слов, данных в каждом столбике. Каждое слово соответствует рядом стоящей цифре. Предложение должно быть записано цифрами в виде горизонтального ряда.

Задача: уметь переводить составленные предложения с английского на русский; научить студента правильно писать каждое слово.

 

1.16.2. Чтобы правильно выполнить задание,

студент должен:

· знать перевод каждого слова, правило построения предложений в английском языке;

· уметь составлять предложения;

· показать навыки грамматически правильно строить предложения, а также показать умение составлять предложение из предложенных слов.

 

1.16.3. Основное задание 12

Цель: изучив весь материал курса, студент должен написать шесть деловых писем на заданную тему.

Задача: научить студента писать письмо на заданную тему, пользуясь предложенными подсказками.

В первом письме студент должен:

· знать, как писать деловое письмо, учитывая основные моменты текста;

· выразить свою благодарность за визит на завод продавца и надежду на дальнейшее развитие деловых отношений;

· показать свое умение в написании благодарственного письма после посещения им завода продавца.

Во втором письме студенту предлагается составить коммерческое предложение в какую-то фирму на товар, указав основные условия, цену, согласно прейскуранту, условия поставки и платежа. Чтобы написать такое предложение, студент должен:

· знать экономические термины на английском языке;

· знать конкретные экономические понятия (условия поставки, виды платежей, что такое скидка на товар);

· знать правильное написание слов;

· уметь грамматически правильно составлять предложения, компоновать текст самого письма и грамотно писать все слова;

· приобрести навыки в составлении коммерческих предложений на английском языке;

· приобрести необходимый лексический минимум и знания для выполнения задания.

В третьем письме студенту предлагается написать письмо партнеру, выражая озабоченность задержкой оплаты, а также выяснить причину этой задержки. Чтобы написать такое письмо, студент должен:

· знать правила построения письма;

· знать обычные основные причины задержки оплаты;

· знать выражения на английском языке по данной теме;

· уметь правильно писать все слова и выражения на английском языке;

· уметь правильно употреблять фразы-клише по теме заданного письма;

· уметь грамматически правильно написать письмо деловому партнеру и выяснить причины задержки в оплате;

· приобрести навыки в составлении делового письма на заданную тему.

В четвертом письме задание аналогично предыдущему, цели и задачи, стоящие перед студентом, одни и те же.

В пятом письме студенту предлагается написать письмо кредитору, в котором нужно попросить продлить срок возврата кредита. Чтобы написать такое письмо-просьбу, студент должен:

· знать основные правила написания письма;

· знать лексический материал, относящийся к банковской деятельности;

· уметь правильно писать все слова;

· уметь грамотно и корректно обратиться с подобной просьбой к кредитору;

· приобрести навыки в написании деловой просьбы партнеру о продлении срока действия возврата ссуды;

· показать умение использовать выученный лексический материал;

· показать умение вежливо, грамотно и четко написать деловое письмо кредитору.

В последнем, шестом, письме студенту предлагается написать письмо в компанию и запросить информацию о состоянии акций. Студент должен:

· знать классификацию акции;

· знать классическую схему расположения элементов делового письма;

· знать соответствующие клише и соответствующие предложения на английском языке согласно предложенной теме письма.

 

Список литературы
и ссылки на ресурсы Интернет

 

Основная:

Кузнецова И.К. Практикум обучения деловой переписке. – М.: МЭСИ, 2005.

Дополнительная:

7. Словенко И.С. Практическое пособие. – М., 1992;

8. Лукъянова Н.А. Настольная книга бизнесмена. – М.,1996;

9. Ваш зарубежный партнер: переписка, документы, контракты. – М., 1992;

10. Израилевич Е.Е. Учебник коммерческой корреспонденции и документации на английском языке – М., 1970;

11. Webster Guide to Business Correspondence. – Merriam-Webster, Inc., 1988;

12. Sydney Stevens. Business in English. A guide to English: Commercial practice and correspondence.

 

Ресурсы Интернет

www.upoup.mesi.ru


Ключи к итоговому тесту № 1

Задание Ключ
I 1в, 2а, 3в
II 4в, 5в
III 6-3, 7-5, 8-6, 9-7, 10-2, 11-4, 12-8, 13-1, 14-10, 15-14, 16-12, 17-9, 18-11, 19-13
IV 20-7, 21-11, 22-14, 23-12, 24-15, 25-10, 26-1, 27-5, 28-2, 29-4, 30-3, 31-6, 32-13, 33-8, 34-9
V 35-3, 36-7, 37-12, 38-6, 39-8, 40-4, 41-2,42-10,43-1,44-4;9
VI 45-47918621035, 46-681431011212795, 47-374212591168101, 48-47516283, 49-5396410711281, 50-49861102537
VII 51-2, 52-4;7, 53-2;6, 54-4;8;3;1;2, 55-8;2;6;4, 56-5;8;5, 57-8;2;2;7, 58-5;8;8, 59-4;1;6, 60-1;6;2
VIII 61-4, 62-5, 63-2, 64-3, 65-1, 66-7, 67-8, 68-10, 69-9, 70-6

 


Ключи к итоговому тесту № 2

Задание Ключ
I 1в, 2а
II 3а, 4в, 5с
III 6-4, 7-9, 8-10, 9-3, 10-1, 11-2, 12-6, 13-7, 14-14, 15-5, 16-12, 17-13, 18-8, 19-11
IV 20-15, 21-12, 22-3, 23-2, 24-5, 25-13, 26-9, 27-4, 28-14, 29-11, 30-6, 31-10, 32-7, 33-8, 34-1
V 35-10;13;14, 36-5;11, 37-2, 38-4, 39-12, 40-3, 41-6, 42-9,43-7,44-1;8
VI 45-631245, 46-2581014711963, 47-146510113271289, 48-354610181121279, 49-837291645, 50-47152836
VII 51-3;5;11, 52-1;6;1;3, 53-4;6;3, 54-3;6;6;3;1;9, 55-7;9, 56-3;4;6;2;1;9;11, 57-2;2;3, 58-1;2;3, 59-1;3, 60-1;2;3
VIII 61-7, 62-3, 63-1, 64-4, 65-5, 66-6, 67-2, 68-8, 69-9, 70-10

 


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 72 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Выберите русские выражения, соответствующие английским выражениям| There are some synthetic forms in Modern English. Why do we say that the Modern English language is an analytical language?

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.041 сек.)